Сергей Лифанов - Держи на Запад!

Тут можно читать онлайн Сергей Лифанов - Держи на Запад! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Лифанов - Держи на Запад! краткое содержание

Держи на Запад! - описание и краткое содержание, автор Сергей Лифанов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1865 год. На Индейской территории (которая будущая Оклахома) телеграфной связи еще нет, а телеграфная контора уже есть. В ней работают: инженер Норман Ирвинг, бывший офицер Корпуса связи северян, Джейк Шерман, считающий себя пацифистом, и Фокс Льюис, бывший партизан-конфедерат. И еще там работает Дэн Миллер, а точнее – Денис, простой обычный попаданец.

Держи на Запад! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Держи на Запад! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Лифанов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да вот прислали нового техника, — объяснил я. — Не успел приехать, начал свои порядки наводить. Ирвинг назначил заместителем миссис Уильямс, а этому не понравилось.

— Хотел избить миссис Уильямс, — вставил Джо.

— Что-то он у вас легко отделался, — заметил Хоуз.

— Это да, — согласился Джо. — Это ему повезло, что Фокса не было. Фокс, похоже, к миссис Уильямс неровно дышит.

— Так что я решил отправить этого в Форт-Гибсон, — сказал я. — Норман на днях до форта доберется, пусть и решает, что с этим слизняком делать. А то у нас, боюсь, этот хмырь до возвращения Нормана не доживет. Или я его пришибу, чтобы на наших девушек не бросался, или Джейми прибьет, как услышит, что его жену грязной туземкой обозвали.

— Что, действительно? — Хоуз хорошо знал Джейми и потому глянул на Хикса, как на натурального смертника: – В самом ведь деле может и не дожить. Майлз! — оглянулся он к подчиненному. — Окажите нам любезность, проследите, чтобы мистер Ирвинг получил этого господина в целости и сохранности.

— Целость боюсь гарантировать, сэр, — ухмыльнулся лейтенант Майлз, прекрасно слышавший нашу беседу, — особенно если он поведение не изменит. А живым его мистеру Ирвингу доставлю.

— Вот письмо для Ирвинга, — протянул я Майлзу конверт с запиской, в которой описывал ситуацию, а заодно и прочие новости сообщал. — Буду вам премного обязан.

Пароход уже высвистывал последние гудки, намекая опаздывающим, что пора бы и на борт. Майлз попрощался и увел Хикса, а Джо Келли тоже отправился по своим делам, ему еще бочку с пивом надо было грузить.

— Уильямс… — задумчиво проговорил Хоуз, наблюдая как пароход отваливает от пристани. — В той банде, где бушвакерствовал ваш Фокс, было двое Уильямсов, Джон и Чет – не братья, однофамильцы. Вернее, трое было, но братишка Чета до женитьбы еще не дорос, молокосос вроде вашего Фокса. Не из этих ли ребят муж миссис Уильямс?

— Я не интересовался.

— Да в сущности все равно, — продолжил Хоуз. — Дело уже прошлое.

Я все же на всякий случай рассказал мисс Мелори о предположениях Хоуза. Она пожала плечами:

— Дело прошлое. Кому какое дело, на чьей стороне воевал покойный Чет Уильямс?

— Я думал, вы юнионистка, — не удержался я. — Фокс обмолвился, вы там им какой-то телеграфный секрет не выдали.

— Мистер Миллер, — холодно промолвила мисс Мелори. — Я прекрасно осознаю, что то приключение могло закончиться для меня гораздо печальнее, если бы Чет и Фокс не охраняли меня от таких, как Дан.

На том разговор и прекратился.

Несколько дней спустя воротились из Форт-Гибсона наши, слава богу, без Хикса. На осторожно заданный мною вопрос Норман ответил:

— Пусть работает: обучает телеграфистов, подбирает себе команду и едет готовить проект до Форт-Арбакля. В конце концов, техник он или где?

Часть 3

Вроде как весна

1

В начале февраля Дуглас, ознакомившись с очередной порцией почты, сообщил, что ему надо съездить в Канзас-сити. Само собой, в этом ничего чрезвычайного не было: Дуглас весь прошлый год порхал по западным штатам, но в этот раз позвал с собой попорхать меня.

— Что-то ты тут совсем закис. Надо бы развеяться…

Меня как-то в дорогу не тянуло. Я возился с деталировкой застежки-молнии. Вроде ничего сложного, да, особенно если у вас есть образец под рукой? А вы попробуйте придумать еще технологию, каким образом застежку изготовить. Вот-вот, и мне никогда не приходило в голову поинтересоваться, как их делают, такие ровненькие-ровненькие.

— Тебе будет полезно, — соблазнял Дуглас. — На большой город посмотришь, приличную готовальню себе купишь…

— А то я больших городов не видал, — пробормотал я. — Я такие города видал, по сравнению с которыми твой Канзас-сити – натуральная деревня.

— Действительно, — промолвил Норман, — вы уж совсем диким арканзасцем мистера Миллера не считайте, Маклауд. Он ведь и в Новом Орлеане бывал, и в Нью-Йорке… да и в Европе наверняка не из норвежской деревеньки в США отправился.

— В самом деле, — поддержал Джейк. — Бывал я в том Канзас-сити. Ненамного-то он Форт-Смита и больше.

— Так ты, наверное, до войны там бывал, — ответил Дуглас.

— Ну, до войны.

— Города растут, — улыбнулся Дуглас. — Сейчас Канзас-сити побольше Мемфиса будет.

— Да и Мемфис ваш – большая деревня, — пробурчал я. — Хотя нет. В Азии деревни побольше встречаются.

— Азия далеко, — резонно возразил Джейк. — А у вас в России большие города есть?

— Навалом! — правда, если бы меня спросили, сколько народу живет в России в середине девятнадцатого века, я бы не знал, что сказать, но на выручку пришел Дуглас:

— Санкт-Петербург и Москва в России – города размером примерно с Филадельфию, Варшава – примерно с Бостон или Новый Орлеан.

Варшава – российский город? Я чуть было не сказал Дугласу, что он ошибается, но смолчал, вовремя сообразив: а верно ведь, российский. В девятнадцатом веке.

— Я только три крупнейших города помню, — сказал Дуглас. — Что там на четвертом месте – Лоад или Одесса?

— Я не понял, какой город ты назвал первым, но я все равно не знаю, что там на четвертом месте, — честно признался я.

— Я, наверно, неправильно произношу. Лоад… город недалеко от Варшавы.

Я тупо попытался припомнить польский город Лоад. Потом сделал поправку на долготу гласных – Лод? Ах, Лодзь, сообразил я.

— Лодзь! По-русски говорится Лодзь. Но я не помню, сколько там населения.

— Лодж, — задумчиво произнес Норман.

— Все равно я не знаю, зачем мне ехать в Канзас, — сказал я.

— Канзас-сити находится в Миссури, — сказала, не поднимая глаз от рисования мультфильма, мисс Мелори.

— Не в Канзасе? — не поверил я.

— Чувствуется, география была для тебя не самым любимым предметом, — укоризненно заметил Дуглас.

— Я ее в России изучал, — отмахнулся я.

— Я почему-то русские города знаю, — заметил Дуглас как бы мимоходом.

— Уверен, что Саратов или Ижевск ты на карте не скоро найдешь. А города ничем не хуже твоего Канзас-сити… — я притормозил, пытаясь сообразить, так ли это было в середине девятнадцатого века, но в Ижевске был совершенно не уверен, а потому сказал: – Уж Саратов-то точно.

Норман взял с полки какой-то справочник, полистал и сказал:

— Саратов, по данным 1847 года, население 52300. Действительно, очень большой город. Как ты назвал – Ишефк? Как это пишется?

— Не знаю, — буркнул я, подходя к большой карте Соединенных Штатов. Найти Канзас-сити оказалось просто, он сидел на самой границе со штатом Канзас, за то, наверное, город так и назвали. Миль триста по прямой, если на глазок. На автомобиле в двадцать первом веке, наверное, часа четыре езды. Но автомобилей пока еще нет, а в почтовом дилижансе… дайте сообразить, триста поделить на сто двадцать пять… двое с половиной суток, если напрямую. Но ведь почта-то не напрямую из Форт-Смита в Канзас-Сити идет, а берет восточнее, до города Типтона. А там уже надо как-то добираться: поездом, пароходом или на дилижансе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Лифанов читать все книги автора по порядку

Сергей Лифанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Держи на Запад! отзывы


Отзывы читателей о книге Держи на Запад!, автор: Сергей Лифанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x