Александра Неярова - Танец саламандры

Тут можно читать онлайн Александра Неярова - Танец саламандры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство SelfPub, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Неярова - Танец саламандры краткое содержание

Танец саламандры - описание и краткое содержание, автор Александра Неярова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Танцуй или умри! Танцуй или стань жертвой жреца любви! Так гласят правила арены иного мира. Мира Тарунно, где правят огненные саламандры. Попав в Нижний мир, я не думала, что мне придётся бороться за свою жизнь. Не думала, что придётся играть по чужим правилам. Не предполагала, что в процессе борьбы встречу свою любовь и уже не захочу возвращаться.

Танец саламандры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Танец саламандры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Неярова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Словно почувствовав мой взгляд, принц поднял голову. Мы встретились глазами, и в переглядки я проиграла – к горлу подкатила горечь. Закусив губу, я юркнула во мрак одинокой палатки. Улеглась набок, крепко обняла подушку, но сон – зараза такая! – и не думал ко мне идти. Зато мысли, одна ярче другой, обуревали мою голову, в подробностях расписывая, как Тиль за принцем «ухаживала».

Устав бороться, я воскресила в памяти родные лица, улыбку мамы и брата, их объятия. Вспомнила, ради кого я живу. Ради кого должна вернуться. Мой гнев сразу утих, и я наконец расслабилась, подавшись во власть царства сновидений.

Глава 6

Бдыж! По темно–бардовому, почти чёрному небу прокатился раскат грома, всколыхнув нависшие над дворцом короля и ареной свинцовые тучи. Следом замелькали белесые вспышки молний, разгоняя полуденный мрак. Наш караван продвигался по Вардонскому перевалу.

Стройной колонной герки протискивались по горному хребту, задевая шипастыми хвостами неровные скалы, от коих откалывались мелкие камни и спадали в низину. Порядок в построении каравана не изменился, мой покорный герк всё так же плелся за герком принца и Тиль. Только теперь вместо того, чтобы буравить спину Тьера недовольным взглядом, я рассматривала близившуюся с каждым шагом герка белокаменную громаду дворца Дейрана Форга.

Свирепый ветер волновал бордовые воды реки Элиры, выкидывал волны на земли острова Тайр, затопляя часть продовольственных насаждений. Белесые стрелы молний били в золоченые купола башен, в высокую крепостную стену, в откидной мост, но как не старалась разбушевавшаяся стихия, ей не по силам сломить мощь крепости деспота. В воздухе зависла сырость, но пока ни единой капли не упало с небес.

И я очень надеялась, не упадёт до нашего прибытия к монарху. Герки пошли на спуск. Извилистой лентой тропа пролегала круто вниз, к предгорью и бежала дальше до широкого деревянного моста, перекинутого через воды Элиры к центральному острову Тайр. Благополучно миновав и спуск, и мост, мы вторглись во владения Дейрана Форга.

Плотнее кутаясь в непромокаемый, но очень тёплый плащ, я искренне посочувствовала легко одетым крестьянам, которые собирали урожай с полей в такую непогоду. Несчастные люди – и пожилые, и молодые, и женщины с мужчинами, и даже дети! – усердно работали, подгоняемые хлыстами королевских надзирателей.

Я лишь поджала губы, жалея, что ничем им помочь не в силах.

Мимо мелькали захудалые домишки, с покривившимися крышами, в коих верно и обитали крестьяне; зато на выложенной серым камнем дороге, ведущей до самого дворца, не нашлось ни одной выщерблены. Всё вокруг просто кричало о любви короля к своим подданным.

Златоглавая громадина королевского дворца же наоборот, поражала своими размерами и роскошью. В тусклом свете из–за хмурых небес дворец выглядел серой искусно выточенной мастером глыбой. На шпилях вились желто–оранжевые полотна флагов, издали очень похожие на настоящий огонь. Но за затмевающим глаза показным величием, я разглядела хорошо укреплённую крепостную стену; бойницы сторожевых башен; снующих воинов и замерших на позициях лучников, ожидающих нашего приближения.

С удовольствием хмыкнула. Значит король всё–таки опасается переворота.

Впереди показались приглашающе раскрытые огромные обитые чёрным железом ворота, и моя ухмылка сама собой стерлась. Через мгновение мы нырнули в них, а вскоре выехали на центральную площадь. И мне стало не до великолепного убранства территории, не до чудесного сада, потому что на широком крыльце нас встречала целая делегация вооружённых до зубов воинов саламандр во главе с королём.

Дейран Форг облачённый в синюю расшитую драгоценными камнями жилетку и набедренную повязку, соответствующих цвету его Дома, поджидал нас у центральных дверей. Голову монарха венчала золотая корона, крепко–накрепко на нём уцепившаяся вот уже девять лет подряд.

Пока принц Нэрт помогал спуститься с герка Тильде и мне, король спешил к нам. Он был удивительно похож на принца Тьера. Такие же черты лица, слишком заостренные для людей, но вполне обычные для расы саламандр. Темные волосы Дейрана вились за ним распущенный копной, лишь две тонкие косички свисали у правого виска.

– Дорогой брат! Дамы, – кивнул он нам с Тиль, не забыв одарить любезной улыбкой, от которой меня бросило в дрожь, – я безумно рад приветссствовать васс в сссвоём дворце! Вы прибыли немного раньшшше, но это к лучшшему, уссспеете отдохнуть.

– Благодарю за приглашшшение, Вашше Величессство. И за заботу… чрезмерную, – Тьер любезничать не собирался.

– Нэрт. Ты же мой кровный брат, – король развел руки, будто собирался заключить кровного родственника в объятия, но в последнюю секунду передумал. – Я не могу ссстоять в сстороне, когда у тебя… гм, проблемы. Танцы на закате усстроены иссключительно ради твоего благополучия.

Но Тьер не повелся на речи короля, полные неприкрытой лести.

– У меня нет проблем, брат. А на танцы я приехал иссключительно из уважения к тебе, – припечатал.

Между братьями пронёсся ледяной порыв ветра, всколыхнув одежды и воцарившееся в воздухе напряжение. Я поежилась – верно, братьев соединяют узы ненависти. Но пока мне не ведомы причины. Тильда осторожно коснулась моей руки под плащом, я сжала её дрожащую. Поддержка не помешает.

– Что ж, добро пожаловать. Мои сслуги сссопроводят васс в ваши покои, – любезность короля поуменьшилась, голос звучал скупее.

Мне показалось, его чёрные глаза стали ещё на тон темнее. Как свинцовые тучи над нашими головами. Прежде чем уйти, король бросил на нас с Тиль пронзительный взгляд. И взгляд этот не предвещал ничего хорошего.

Белокаменный дворец короля, приковывающий взгляды издалека внутри оказался серым. Печальным. Нет, стены с мраморными мозаичными полами, барельефы, расшитые узорами гобелены, картины, портьеры, синие ковровые дорожки, разбегающиеся во все стороны, портики – всё это соответствовало наивысшему уровню. Королевскому.

Но у меня великолепное убранство дворца вызывало глубокую печаль. Настроение, наполнявшее просторы дворца, веяло печалью. Серостью. Серость сквозила отовсюду: из подверных щелей множества комнат, таилась в нишах, в мрачных углах, а главное – в сердцах людей.

Люди здесь истинные рабы. Вышколенные. Не имеющие права голоса, права взгляда. Об людей королевские вытирали ноги. Женщину, если она не наложница короля или его советников – свободная, без браслета, – мог присвоить себе любой воин саламандр. Это я знала от принца.

Следуя с Тиль за слугами – молоденькими девушками от силы лет шестнадцати Раей и Тайей – я не переставала ловить на их тоненьких фигурках липкие, сальные взгляды саламандр. Но девушки их словно не замечали, привыкли. Уверенно вели нас по коридорам, через арки, огромные сменяющие друг друга залы и галереи на пятый этаж. Именно там, в Крыле Наложниц короля, наложницам принца Тьера нашлось место.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Неярова читать все книги автора по порядку

Александра Неярова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец саламандры отзывы


Отзывы читателей о книге Танец саламандры, автор: Александра Неярова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x