Александра Неярова - Танец саламандры
- Название:Танец саламандры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Неярова - Танец саламандры краткое содержание
Танец саламандры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Король что–то задумал, девочки. Что–то грядёт, – поделилась я тревожным предчувствием.
Мы помолчали, каждая задумалась о своих проблемах. А я набросилась на еду, ведь из всех я пришла самой последней, остальные уже насытились. Впрочем, и я наелась быстро. Больше хотела, на деле кусок в горло пришлось силком запихивать. Неизвестность пугала.
Я взяла в руку хрустальный фужер с рубиновым вином, цветом как моё платье. Отпила пару глотков, согреваясь изнутри. Покачала бокал, терпкий крепленый напиток цеплялся за прозрачные стенки хрусталя, оставляя кровавый след. От вина по телу прокатилась волна жара, накатила странная расслабленность.
Сквозь хрусталь я наблюдала за королевскими наложницами. Они мне казались змеями. Их лица выражали неприкрытое злорадство. Они знали больше нас четверых. И меня сие жутко нервировало. Я остро прочувствовала разницу между нами и наложницами короля.
Моргнула. А, может, в моём воображении виновато вино? Мысль ускользнула, и я продолжила глазеть на девиц в откровенном синем одеянии.
От созерцания змеиного гнезда меня отвлекла Тиль. Коснулась моего плеча, склонилась и шепнула:
– Когда ко мне приходил король, он спрашивал о тебе… – почему–то у Тильды виноватое лицо. Тоже вино подействовало?
По моей спине сбежала капля холодного пота.
– Чт–то именно, Тиль?.. – мой голос сел до хрипа.
Однако темнокожая наложница ответить не успела – за нами пришли чёрные воины.
Но как оказалось, не только за нами четырьмя. К удивлению, к нам присоединились ещё восемь наложниц короля. А всего у него их насчитывалось порядка двадцати. Мало что–то. Ах да! По слухам, наложницы у Дейрана не задерживаются долго.
Чёрные саламандры вели наш не дружный строй в неизвестном направлении. Облепили по кругу, как заключённых. Чтоб не сбежали. По–любому. Я покосилась на королевских девиц, удивилась повторно – те выглядели растерянными. Похоже, для них это такой же сюрприз.
А вели нас куда–то далеко и вниз. Мы всё спускались и спускались, пока не ступили на первый уровень, и перед нами не раскрыли высоченные серые дубовые двери. За ними скрывалась не менее просторная зала. Картины, фрески под сводчатым потолком, обилие свечей на мраморных полках и канделябрах, дурманящий аромат разносившихся по помещению благовоний веяли чем–то потустороннем. Божественным.
У высоких, до самого потолка окон, на возвышении в сидячем положении замерла громадная статуя из чёрного мрамора. Статуя саламандра. Но его голова больше походила на настоящую рептилию, с большой пастью. А у скрещенных ног мраморного изваяния нас ожидали король принцами и Оракул Терний.
И Дейран Форг, и Нэрт Тьер, и Мег Карн были очень похожи. Почти близнецы. Возраст и цвет Дома единственное, что различало их.
Нас с наложницами выставили в полукруг, заставили приклонить головы. Король жестом выпроводил воинов и, сцепив руки за спиной, шагнул к нам. Медленно обошел каждую из нас, не выделяя никого, остановился в центре и заговорил речь:
– Находяссь здесссь вы удосстоилиссь великой чессти. Эта зала переполнена молитвами вссей динассстии ссаламандр и магией Бога Огня. Хетунг поможет вам, – обернулся и поклонился замершей в вечности чёрной статуи.
Слова короля долетали далёким многогранным эхом. Их смысла я почти не улавливала. Мысли путались, перед глазами нависла какая–то пелена. Единственное, ноги намертво приросли к полу, не давая пасть ниц перед монархом. Или так подействовало выпитое в столовой вино, или же влияли курящиеся в чашах благовония.
Меж тем Дейран повернулся к нам. И следующие слова я с трудом, но разобрала. Ведь те касались наших судеб…
– Вы, всссе двенадцать, избраны Оракулом. Избраны, чтобы одна из васс подарила жизнь нассследнику моего брата – принцу Нэрту Тьеру. Он ссам ссделает выбор. Те же, кто не подойдёт, осссвободятся от ссвоих покровителей. Но… – на последней фразе король улыбнулся. Нехорошо так улыбнулся. – И их будет ждать арена…
Что?! В каком смысле будет ждать арена?
От «чудесной» новости я окончательно обрела трезвость мыслей. Кинула молящий взгляд на Нэрта, пока ещё моего господина.
…Но Тьер на меня не смотрел!
Его внимание приковала королевская наложница. Высокая, утонченная и фигуристая. Милое испуганное личико обрамляла белокурая копна волос, спадающих до самой попы. Прекрасная нимфа.
В моей груди царапнулось что–то непонятное. Отчаянно так. Предупреждающе. Подкатило дурное предчувствие.
А король всё говорил. Говорил он с предвкушающей улыбкой на хищном лице. О том, что их великий Хетунг здесь, в этой молебне, ниспошлёт Тьеру дар, который поможет принцу сделать правильный выбор. И о том, что на освободившихся девушек на арене откроется охота.
Что за охота не пояснил. Я не желала знать, но чувствовала, ничем хорошим это не сулило.
Оракул ударил в гонг – и откуда только взял? Нарастающий с каждой секундой звон заполнил помещение. Пополз снизу вверх по серым пошарпанным стенам, к сводчатому потолку, пошатнул люстру и обрушился на нас. Стекла в окнах задребезжали, но выдержали натиск, не разбились.
И мы все устояли. Но ощущение свалившейся на голову бетонной плиты осталось. И оглушение звоном тоже.
Я стояла, приросшая к синему ковру, смотрела, как в наш полукруглый строй направился принц Нэрт. Как он поочерёдно подходил к каждой наложнице, вдыхал её запах, трогал волосы, тело. Долго, мучительно долго.
В трансе я ожидала свой черед. И я хотела, чтобы выбор принца пал меня. Не потому, что хотела жить. Не потому, что у нас уговор. Я хотела оказаться той самой, кто подарит ему наследника.
Я даже помолилась их Богу Огня. Просила Хетунга смилостивиться. Потому что только сейчас, стоя у подножия Бога саламандр, чужого мне Бога, осознала… меня безумно тянет к Тьеру. И пусть внешность у принца экзотическая, зато душа родная.
Некстати на ум пришла людская поговорка, имея не ценим – потерявши плачем.
Так вот, она обо мне.
Принц замер супротив меня. Наконец–то! Я вскинула голову, он был здорово выше. Робко взглянула на него из–под ресниц. Лицо Тьера не выражало эмоций. Холодная, неприступная маска. Безразличие сквозило и в чёрных бездонных глазах. Он тоже одурманен чем–то? Благовением Хетунга?
Нэрт склонился ближе. Втянул в себя мой запах. Медленно, точно растягивал получаемое удовольствие. Обнял холодной ладонью мою горячую щёку, я отлично прочувствовала этот контраст. Шевельнул пальцами, большим задел нижнюю губу, не поранив.
Сердечко моё гулко заколотилось. Мне казалось, его стук слышат все присутствующие в молебной зале. Даже Бог.
Принц снова вдохнул. Другой рукой огладил мои волосы, оттянул назад, причинив чуть боли. Смотрел пристально. Искал что–то в моих глазах, облике.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: