Олег Белоус - В преддверии Нулевой Мировой войны [СИ]
- Название:В преддверии Нулевой Мировой войны [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Белоус - В преддверии Нулевой Мировой войны [СИ] краткое содержание
Первые, самые сложные месяцы после Переноса в конец XVII века, город пережил. Реформирует армию, вырастил урожай, создает промышленность, дал отпор агрессивным хроноаборигенам. Справился с собственным майданом. Теперь о городе узнал мир, он стал желанным призом для всех. От Османов, до Испанцев включительно. Ибо чудеса, а главное знанья, нужны всем. Теперь героям книги предстоит оставить свой собственный след в истории и на карте мира!
В преддверии Нулевой Мировой войны [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В кабинете на несколько мгновений установилась напряженная тишина. Сэр Джон испытывающе смотрел на племянника. Тот в ответ молча прижал руку к сердцу. Дескать, мою верность и скромность Вы уже не раз испытывали. Удовлетворенный реакцией собеседника, говернор Московской компании благодарно кивнул и продолжил:
— Некоторое время мы получаем крайне странные новости и предметы из Московии. Якобы, на дикой восточной окраине их страны появился город, перенесенный божьим повелением из будущего. Несколько дней тому назад из-за Канала прилетел очередной почтовый голубь с известиями, на которые компания не может не реагировать.
Сэр Джон вытащил из кармана тонкую и длинную полоску бумаги:
— Его называют Mastergrad, — он с трудом произнес замысловатое для английской глотки название, — населяют его такие же схизматики, как и Московию.
Он отложил письмо в сторону, глаза сэра Джона фанатично блеснули. Перекрестившись, он помолчал. Затаив дыхание, его молодой собеседник ожидал продолжения невероятного, больше похожего на сказку, рассказа, затем осмелился прервать затянувшееся молчание:
— Это не может быть обыкновенной легендой? Дикари склонны к лжи и преувеличениям.
Сэр Джон отрицательно покачал головой:
— Известия более чем странные, но они подтверждаются нашими друзьями среди московских bojar. К тому же наш торговый агент в Москве мистер Томас собственными глазами видел процессию посольства Mastergrad, направлявшуюся на прием к царю. С последним кораблем он еще в октябре выслал через Ригу образцы товаров Mastergrad. Они удивительны. Например, вот это.
Сэр Джон поднял со стола маленькую, в мизинец длиной, шкатулку. Откинулась крышка, что-то щелкнуло, над ней появился мерцающий огонек. Вилберн удивленно выдохнул. Да, это настоящее чудо. Следовательно, как бы не было невероятно известие о городе из будущего, это правда, заключил Вилберн и слегка нахмурился. Отправляться в далекую и нищую Московию ему не улыбалось, но отказать благодетелю в его просьбе — немыслимо. Между тем сэр Джон закрыл крышку, пламя исчезло, шкатулка опустилась на столешницу. Хозяин поместья продолжал бесцветным, слегка недовольным голосом.
— Товары, которые начали поставлять из Mastergrad на рынок Московии, невероятны. Мистер Томас пишет о холодильных шкафах, огромных зеркалах, качеством не хуже венецианских, о других диковинных товарах и изделиях из железа по крайне низким ценам. У дикарей появилась прорва металла! В том числе качественной стали, какой даже в Европе нет! Железо — это забота шведских купцов, но компания, которая не расширяет собственное дело, неизбежно катится вниз. Это несправедливо, когда огромные богатства достаются дикарям, а не благословенной богом Англии!
Сэр Джон нахмурился. «Пахнет прибылями, сравнимыми с доходами Ост-индийской компании! Этот кусок должен достаться нам.» Сделав добрый глоток из стакана, продолжил:
— В Arhangelsk до весны дороги нет. Мой мальчик, тебе надлежит отправиться на ближайшем корабле в Ригу, оттуда в Московию, и совместно с мистером Томасом вступить в переговоры с послами Mastergrad. В столицах Европы уже знают о появлении города или в скором времени пронюхают. Мы должны поспешить, чтобы первыми снять сливки. Правление общества желает получить как минимум монопольное право на торговлю мастерградским товаром в Европе, а еще лучше по всей Московии. Обещай дикарям горы золотые, подкупай, но ты должен добиться успеха.
Он посмотрел на собеседника, проверяя, как тот его понял. Вилберн несколько мгновений молчал, осмысливая услышанное. Затем глаза доверенного агента разгорелись. По спине побежал холодок. Вилберн любил рискованные дела, особенно бросавшие вызов его способностям и изворотливости, тем более, когда они обещали хорошую прибыль. К тому же мнение старшего родственника о том, что все лучшее должно достаться Британии, он в полной мере разделял. У наблюдавшего за племянником сэра Джона мелькнула мысль, что авантюрность у него в крови, как у его отца.
— Насколько далеко я смогу зайти при выполнении Вашего поручения? — осторожно осведомился Вилберн.
— На все, что ты посчитаешь необходимым, — ледяным тоном произнес сэр Джон. Убедившись, что агент правильно его понял, он продолжил:
— Вторым твоим заданием будет разведать путь в Mastergrad. Быть может, мы сможем отобрать у дикарей этот лакомый кусочек!? Под это дело вполне возможно набрать полк или два отличных немецких наемников. Ты должен разузнать, хватит ли этого, чтобы захватить Mastergrad. Будь осторожен в оценках. Мистер Томас пишет, что, по слухам, у жителей города есть скорострельные мушкеты и летающие корабли. Все это должно принадлежать Британии, и их секреты должны стать нашими!
Несколько мгновений в кабинете стояла полная тишина, потом Вилберн негромко осведомился:
— Букингемский дворец в курсе новостей из Московии?
— Официально нет, но негласное разрешение короля на действия в Московии у нас есть, — дядя еще раз оценивающе взглянул на племянника. — Если ты добьешься успеха, то получишь очень хорошую премию, которая позволит осуществить твою мечту о покупке усадьбы… перед тобой откроется дорога в консулы компании.
Глаза Вилберна довольно сверкнули. Награда более чем щедрая для бедного родственника, он в лепешку разобьется, но выполнит поручение.
— Еще один вопрос, — племянник холодно улыбнулся и сделал выразительное движение пальцами, — поездка стоит дорого…
Сэр Джон устало усмехнулся. Деньги, деньги… Он поднялся. Сверкнул вытащенный из кармана ключ, скрипнул открываемый секретер. На свет появился по виду тяжелый холщовый мешочек. Приятно звякнув, он лег на стол перед молодым человеком.
— Вот, здесь тебе на дорогу.
Племянник светски улыбнулся и ловко смахнул мешок со стола. Судя по весу, там не меньше пары сотен лорелей [15] В 1619 году введена новая золотая монета в 20 шиллингов — лорель (laurel; монету назвали по лавровому венку на голове монарха) весом 140,5 гранов (около 9 г).
. Вполне достаточно для путешествия даже на край света.
Следующим на стол упало опечатанное письмо.
— По нему мистер Томас выделит тебе для подкупа московитов и закупок образцов товара мастерградцев десять тысяч фунтов. Деньги попросту не трать, варвары не должны быть слишком дороги! — сэр Джон строго посмотрел на агента. Тот послушно кивнул, — Повторюсь, как минимум, мы должны торговать с Мастерградом в обход московитов, а они — ТОЛЬКО с нами.
Родственники еще поговорили десяток минут, затем молодой человек откланялся. Необходимо подготовиться к дальнему путешествию.
Всю ночь за бревенчатой стеной особняка посольства шумела непогода. Выла в печной трубе московская метель, а утром все поменялось. Морозный денек в середине марта выдался на славу. В условиях малого ледникового периода это еще зима. Солнце, пробиваясь сквозь плотные шторы в кабинете на втором этаже, щедро освещало его. От печи пыхало уютным жаром. В углу деловито трещали сверчки. За массивным, покрытом белой льняной скатертью столом сидел младший полномочный представитель города Мастеров. Из стоящей рядом большой кружки вкусно пахло свежей заваркой. Из-за двери доносился приглушенный шум голосов, но Александру некогда. Напряженный взгляд уперся в схематичную карту Восточной Европы на экране ноутбука, рука застыла на мышке. Посол занимался важным государственным делом — играл в стратегию Europa Universalis II. Глаза азартно блестят, волнуется. Сейчас он больше походил не на солидного государственного деятеля и офицера с боевым опытом, а на мальчишку, едва перешагнувшего подростковый возраст.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: