Борис Рогов - Против течения [СИ]

Тут можно читать онлайн Борис Рогов - Против течения [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Борис Рогов - Против течения [СИ] краткое содержание

Против течения [СИ] - описание и краткое содержание, автор Борис Рогов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Попытка мысленного эксперимента, исследующего возможность изменить историю СССР 70-х с помощью послезнания, без привлечения технологий XXI века.
История не знает сослагательного наклонения. Однако мысленные эксперименты по переносу в тот или иной временной пласт, позволяют получить удовольствие от со-переживания, со-чувствия, со-знания давно минувших лет и со-бытий.

Против течения [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Против течения [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Рогов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

64

АФ — Архитектурный факультет

65

СибЗНИИЭП — Сибирский зональный научно-исследовательский институт экспериментального проектирования, бывшая Сибирская Академия архитектуры и строительства

66

Гиппопотеза (иронич.) — искаженное «гипотеза».

67

Засурский Ясен Николаевич — декан журфака МГУ с 1965 по 2007 год.

68

Спешиалитет — фирменное блюдо ресторана

69

Высокий Блондин — вторая часть французской кинокомедии про злоключения музыканта — «Возвращение высокого блондина». В главной роли замечательный актёр — Пьер Ришар.

70

«Горбушка» (Горб, Горбуха) — рынок аудиопродукции в доме культуры им. Горбунова в Филёвском парке Москвы.

71

Макар — Андрей Макаревич, автор большинства текстов и музыки, а также вокалист и солист группы «Машина времени».

72

Австралийские братья — братья Ангус Янг, Малколм Янг, лидеры группы АС/DC.

73

«Шампань-коблер» — коктейль на основе Шампанского, вишневого ликера и фруктов

74

Возьмите любить просто, легко легко
Никогда не позволяйте чувствам показать
Сделать это свежий, прохладный свежий
Легко пришло и легко ушло

75

«Lumene» — финская косметическая компания, лидер скандинавского рынка декоративной косметики.

76

Кожзам — искусственная кожа в основном на основе поливинилхлорида.

77

МК — Моделист-конструктор — технический журнал, часто печатавший чертежи разных приборов для домашних мастеров.

78

Парк Культуры и Отдыха

79

лицом к лицу… — строка из поэмы С. Есенина «Анна Снежина»

80

«стремительным домкратом» — выражение принадлежит поэту Ляпису-Трубецкому, герою принадлежит романа «12 стульев» И.Ильфа и Е. Петрова

81

Домус (DOMUS) — итальянский архитектурный журнал, издаётся с 1933 г, АРекордс (Architectural Record) — старейший американский архитектурный журнал, издается с 1893 г.

82

применение основ линейной и шрифтовой графики — выписка из требований к экзаменационным работам по черчению.

83

новосибирский эстрадно-танцевальный — шуточное название электро-технического института (НЭТИ)

84

Борзот Владимир Платонович — Декан архитектурного факультета в 1976-78 годах. Зав. кафедры рисунка

85

«треугольник» (студ.) — староста, комсорг и профорг, руководящий состав студенческой группы.

86

Как прекрасен этот мир, посмотри… — слова одноименной песни Д. Тухманова на слова В. Харитонова. 1972 г.

87

Вы меня еще не знаете… — слова подпоручика Дуба из романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

88

Ибрагим — прозвище Николая Ивановича Морозова, бывшего командира экипажа Ил-4, в котором воевал отец

89

Первый отдел — подразделение КГБ во всех организациях СССР, имеющих доступ к секретной информации

90

осведомитель — внештатный агент из числа работников или студентов, сообщающий куратору о настроениях среди своих сотрудников.

91

«Кадры стройкам» — сибстриновская многотиражная газета

92

семь-ноль — ст. 70 УК РСФСР 1960 г. Антисоветская агитация и пропаганда

93

Реальный случай. 26.09.1976 В. Серков летчик гражданской авиации Новосибирского Лётного отряда произвёл не санкционированный взлет и последующий таран жилого дома № 43/1.

94

Владимирская — улица, где расположена психиатрическая больница

95

Егор Лигачев — Секретарь ЦК КПСС в 1983–1990 годах. Член Политбюро ЦК КПСС. В 1976 году — Первый секретарь Томского обкома КПСС. Сторонник постепенных реформ.

96

Фёдор Горячев — в 1976 году — первый секретарь Новосибирского обкома КПСС, Александр Филатов — 1-й секретарь Новосибирского ГК КПСС.

97

Не подходи ко мне я гордый… — слова гимна Физтеха, немного измененные под реалии АФ.

98

НЛП — нейро-лингвистическое программирование

99

«датское» — изготовление чего-либо к праздничной дате

100

искаженная цитата из фильма Гайдая «Бриллиантовая рука»

101

[НОСХ — Новосибирская организация союза художников

102

саечка — лёгкий удар пальцами по подбородку снизу вверх из арсенала дворовой шпаны

103

скачки (мол. жаргон) — танцы

104

дефектовка — дефектная ведомость, документ фиксирующий наличие и объем работ по капитальному ремонту

105

12-й формат — формат чертежных листов по ГОСТ 3450-60, соответствует А4

106

братья Самороговы — общее прозвище Самаровичу, Меньшикова и Рогова

107

вмазать — быстро выпить что-либо алкосодержащее

108

ЦК — «Центральный Комплекс» ресторан в Новосибирске, расположенный на пл. Ленина в центре города

109

солнцедар — обобщенное название низкосортного крепленого вина, происходит от названия красного вина «Солнцедар», выпускавшемся на Геленжикском винзаводе

110

синюха, синица (жарг.) — купюра в пять рублей

111

резино-техническое изделие № 2 — презерватив

112

сапа — сапёры

113

Монгол и Япончик — лидеры криминальных группировок Москвы

114

Арнольд Муров — новосибирский композитор, директор музыкального училища

115

репа — репетиция (муз. жаргон)

116

батман-тандю — движение классического танца

117

номер пожара — условный признак сложности пожара от самого простого № 0 до № 5

118

ВПЧ — военизированная пожарная часть

119

газовка — автомобиль газодымозащитной службы

120

штурмовка — штурмовая пожарная лестница для крутых склонах крыш, оборудована зазубренным крюком

121

«топтун» — сотрудник службы наружного наблюдения

122

инкунабула — напечатанная в начальную эпоху книгопечатания и сходная по оформлению с рукописными книгами

123

шпрехтшталмейстер — ведущий циркового представления

124

писфул коэкзистенс, детант (англ.) — мирное сосуществование, разрядка

125

История Ист-Вилиджа — имеется в виду странные убийства девушек в хиппи-поселении Ист-Вилидж, штат Калифорния, в которых подозревали Фабра, но не смогли доказать его участие

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Рогов читать все книги автора по порядку

Борис Рогов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Против течения [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Против течения [СИ], автор: Борис Рогов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x