Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Название:За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв краткое содержание
За гранью разума. Мой ангел танцует джайв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джессика, я … — начал он, но в этот момент в гостиную с невообразимым шумом ввалились Линда, Пол, Джулия и Роберт.
Увидев их, Джессика резко выдернула свою руку из ладони Джеймса и отстранилась от него.
— Какая красота, — Линда осмотрелась вокруг.
— Вижу, вы времени зря не теряли, — отметил Пол.
— Так это и есть ваш план? — улыбнулся Роберт. — Молодцы, ребята!
— Согласна, — подтвердила Джулия. — Джессика, дорогая, идем, я покажу тебе, какие потрясающие платья я нам купила на праздничный вечер.
— Конечно, мама, — Джессика поднялась вместе с Джулией на второй этаж, где располагались спальни. Джеймс проводил её взглядом.
Поздним вечером того же дня Джессика сидела в кресле возле камина, в котором уютно потрескивал огонь, и читала книгу. Девушка укуталась в мягкий плед и бережно перелистывала страницы любимой книги. В гостиную спустился Джеймс. Мужчина опустился в кресло, стоящее рядом с тем, в котором находилась девушка, и, улыбнувшись, посмотрел на неё. Она заметила его присутствие и, не отрываясь от книги, улыбнулась, хотя уже совершенно не понимала, о чём читала.
— Джеймс, — Маккартни опустила книгу. — Я читаю одну и ту же строчку уже десятый раз.
— Почему? — Джеймс поставил локоть своей руки на кресло и опустил на ладонь подбородок, ещё пристальнее глядя на девушку.
— Наверное, ты смущаешь меня, — улыбнулась она.
— С чего бы это? — пошутив, засмеялся мужчина. — Идём гулять, — вдруг предложил он.
— Что, сейчас? — не поняла Джессика.
— Ну, да, — Джеймс поднялся с кресла и подал Маккартни руку. — Что нам терять?
— Действительно, — взяв его за руку, она тоже поднялась с кресла и скинула с себя плед.
Они надели верхнюю одежду, и вышли на улицу. Погода изменилась. Снег шёл большими хлопьями. В небе были чуть заметны звёзды. А воздух, морозный и чистый, буквально дурманил своей свежестью. Джессика и Джеймс шли вдоль улицы, которая была наполнена туристами. Казалось, эти люди не ложились спать даже с приходом ночи. Снег хрустел под их ногам и искрился на свету от фонарей, освещавших улицу.
— Прекрасная погода, — заметила Джессика.
— Да, — согласился Джеймс. — Она исполняет твои пожелания.
Джессика, молча, улыбнулась.
— Джеймс, я хотела тебя спросить, — произнесла она. — Что ты узнал нового о Диего из бесед с Полом?
— Ну, вот, она вновь включила в себе сыщика, — подумал Джеймс и вслух ответил. — Пол рассказал, что Диего очень изменился и порвал отношения с Кэрол.
— Он расстался с Кэрол? — удивилась Джессика. — Ужас!
— А ещё Пол уверен, что это всё случилось из — за тебя, — Джеймс посмотрел на Маккартни.
— Прости? — не поняла девушка.
— По его версии Диего влюбился в тебя, но боялся ранить меня, поэтому и отдалился от нас с Линдой, — пояснил мужчина. — Знаешь, Джессика, скорее всего — это именно так, — Фокс опустился на одну из лавочек, стоявших вдоль улицы. В его голосе явственно прозвучала нотка, какой — то обиды или даже ревности.
— Нет, Джеймс, это глупости, — заверила его Маккартни, присаживаясь рядом. — Пол так думает, потому что мало знает об этой истории. Мы с Диего были очень хорошими друзьями. Это был наивный мальчик, безумно влюблённый в Кэрол. А о том, что я и Джессика Фокс очень похожи, он узнал только после твоей смерти. Поэтому здесь несовпадение, он не мог измениться из — за этого.
— Да, ты права, — задумался Джеймс, от этого разъяснения ситуации ему стало легче на душе. Мужчина взглянул на свои наручные часы и перевёл взгляд на Джессику. — Скоро полночь. Идём, надо успеть разложить подарки под ёлку.
— Что? — улыбнулась девушка. — Под елку? Здорово!
— И я, о том же, — Джеймс поднялся с лавочки и подал руку девушке. — Прошу вас.
Через пять минут Джеймс и Джессика вновь были в гостиной дома. Джеймс открыл чулан под лестницей, там и хранились подарки для всех.
— А где же мой подарок? — улыбнулась Джессика, когда миссия была выполнена.
— Что за глупый вопрос, — Джеймс тоже одарил её улыбкой. — В полночь придёт Санта Клаус и положит тебе его под ёлку.
— Ну, да, — засмеялась Джессика и стала подниматься вверх по лестнице. В этот момент часы, висевшие над камином, пробили двенадцать. Джессика посмотрела на них и перевела взгляд на Джеймса.
— Я уже слышу топот оленьих копыт на нашей крыше, — нежно прошептал Джеймс. — Спокойной ночи, Джессика.
По — доброму усмехнувшись над шуткой мужчины, Джессика покачала головой и поднялась на второй этаж.
Джеймс подкинул ещё дров в камин и стал смотреть на огонь. Мужчина просидел так, примерно, тридцать минут, после поднялся, на второй этаж, приоткрыл дверь комнаты Джессики, убедился, что девушка спит, спустился вниз, оделся и вышел на улицу.
На следующее светлое рождественское утро погода за окном не изменилась. Землю Альп всё также прикрывал снег, падающий с небес огромными хлопьями. Джессика босыми ногами спускалась по чуть скрипящим ступенькам в гостиную. Ею овладело огромное удивление, когда она увидела под ёлкой кучу красивых коробок с красными бантами. Это все члены семей решили друг другу сделать такой, по-детски, волшебный сюрприз.
— С Рождеством!
Джессика вздрогнула и обернулась. Перед ней в колпаке Санты стоял Джеймс.
— С Рождеством, — Джессика улыбнулась в ответ. — Ну, как, ты видел вчера Санту?
— А, как же, — мужчина взял Маккартни за руку чуть выше локтя. — Обрати внимание на эту корзину, — Джеймс указал на корзину средних размеров под ёлкой, которая была накрыта блестящей обёрткой. — Санта сказал, что ты будешь в восторге!
— Прекрасно, — девушка подняла предмет с большим любопытством и, убрав обёртку, была в неком смятении. — А Санта не уточнил, почему я должна быть в восторге от пустой корзины?
— Как пустой? — не понял Фокс.
— Вот так, — Джессика перевернула предмет вверх дном, и он, действительно, оказался пуст.
— Не может быть, — Джеймс огляделся по сторонам. — Ты где? — мужчина пошёл вокруг ёлки.
— Джеймс, — ничего не понимая, позвала девушка. — С тобой всё в порядке?
— Лучше просто и быть не может, — ответил мужчина, опускаясь на четвереньки.
— Наверное, мы зря вчера гуляли, — Джессика еле сдерживала смех. — Похоже, что здешний воздух не идёт тебе на пользу.
— А, вот ты где, — обрадовался Фокс, не обращая внимания на слова Джессики. — А, ну, иди сюда. Вот чёрт! Он опять сбежал!
— Джеймс, — Джессика шла за ним. — Кто там от тебя бегает? О, мой Бог, — Джессика расплылась в улыбке, когда к её ногам подбежал маленький хорошенький щенок песочного цвета.
— Вот, вот, — Джеймс поднялся с четверенек, указывая на беглеца, и поправил свою роскошную шевелюру. — Этот сорванец и является подарком для тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: