Александр Михайловский - Затишье перед бурей [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Михайловский - Затишье перед бурей [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Михайловский - Затишье перед бурей [litres] краткое содержание

Затишье перед бурей [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Михайловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Югороссия стала фактором мировой политики. Как государство она появилась на свет в 1877 году, когда из XXI века в XIX перенеслась эскадра российских кораблей, направленная к берегам Сирии. Югороссия возникла на обломках Османской империи и в союзе с Россией начала наводить в мире порядок.
Экспедиционный корпус русских войск под командованием генерала Скобелева отправился к берегам Персидского залива. Югороссия подготовила восстание в Ирландии. А побежденные в Гражданской войне конфедераты собираются взять реванш за поражение. Весь мир замер в ожидании событий, которые изменят течение истории.

Затишье перед бурей [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Затишье перед бурей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Михайловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обед был и вправду хорош. На стол подали русскую тройную уху, пусть даже и из местной, американской рыбы: трески, морского окуня и американского осетра, и русские же расстегаи, а также утка à l’orange, немецкий хлеб, и салат с яйцом и кукурузой, и французские пирожные… После обеда мы с хозяином расположились в курительной комнате с рюмками привезенного мною крымского коньяка и с ароматными кубинскими сигарами в зубах, из коробки, купленной недавно в Гаване. Курить-то я бросил, но вот хорошей сигаре я до сих пор не могу сказать «нет».

– Николай Павлович, – наконец-то спросил я, – вам в Госдепартаменте не передавали никаких бумаг для Югороссии?

– Николай Викторович, – ответил Шишкин, – пока что мне передали лишь свидетельство о ратификации договора между Югороссией и САСШ. Текст этого договора так и не был мною получен, несмотря на многократные запросы и даже телеграммы от самого канцлера Тамбовцева. Вот оно, кстати, – и он передал мне конверт.

– Спасибо, Николай Павлович. Посмотрим, что будет завтра, – сказал я и усмехнулся, – и, кстати, я хотел бы оставить у вас вот это…

С этими словами я передал ему рацию и зарядное устройство к ней, работающее на солнечных батареях, и добавил:

– Чуть позже я покажу вам, как всем этим надо пользоваться, и вы практически в любой момент сможете связаться с нашими людьми, как при получении какой-либо новой информации, так и если вам что-либо понадобится, или в случае, если вам будет грозить опасность.

На следующий день, одетый в парадную форму и при всех орденах, я поднял тяжелое дверное кольцо на дверях Президентского особняка – того самого, который в моем будущем переименовали в Белый дом – и с силой ударил по металлической пластине на двери. Дверь распахнулась, и в проеме появился черный дворецкий в ливрее, делающей его похожим на генерала.

– Сэр, что вам угодно? – спросил он.

– Подполковник Ильин, – ответил я, – специальный посланник Югороссии.

– Ах да, сэр, вас уже ожидают в Овальном кабинете, – невозмутимо сказал дворецкий. – Проходите, сэр, я вас провожу.

Хейс оказался невысоким, седобородым человеком, а Эвертс мне напомнил Тартюфа из одноименной пьесы Мольера – такой же святоша с умильным лицом. После рукопожатий и обмена любезностями, а также вручения мною верительных грамот из Константинополя Хейс откашлялся и начал:

– Полковник, мы так рады, что вы нашли время посетить наше скромное обиталище. Воистину Североамериканские Соединенные Штаты и Югороссия – великие державы, которые самой природой призваны быть партнерами.

Ну, то, что я оказался «полковником», меня не удивило – по-английски подполковник – lieutenant colonel, или «лейтенант-полковник», и при обращении первое слово обычно опускается. Но у меня сложилось впечатление, что он говорит для большой аудитории – а в кабинете были только мы трое. И, главное, за двадцать или более минут речи он так и не сказал ничего вразумительного. А мне приходилось стоять и внимательно слушать. Впрочем, каждому, кому хоть раз довелось побывать на комсомольском или партийном собрании, не привыкать к такого рода речам…

Наконец-то красноречие сего великого мужа иссякло, и он завершил свою речь словами:

– И я рад вам сообщить, что Конгресс ратифицировал Константинопольский договор, подписанный нашими державами. От имени нашей республики его скрепил своей подписью мой предшественник президент Грант, несмотря на все попытки Бокера и некоторых других личностей саботировать этот процесс. Мы уже передали послу Российской империи свидетельство о ратификации – а вот и официальная ратификационная грамота.

Я с полупоклоном принял переданный им документ и, в свою очередь, передал аналогичные документы Эвертсу и добавил:

– Мистер президент, мистер госсекретарь, в переданном вам экземпляре, согласно дипломатическому протоколу, присутствует полный текст договора – именно его ратифицировала Югороссия?

– Да, полковник, – ответил президент Хейс, – прошу прощения, типография Конгресса еще не отпечатала текст договора, ратифицированного Конгрессом. Но это – пустая формальность. Как только это случится, вам немедленно передадут этот документ. Но это может занять еще несколько недель.

– Мистер президент, – сказал я, – мне, увы, придется очень скоро покинуть САСШ. Но господин Шишкин, посол Российской империи, уполномочен принимать любые документы, предназначенные для Югороссии.

– Хорошо, полковник, – кивнул президент Хейс, – так мы и сделаем. А теперь прошу вас к столу!

И мы прошли в Овальный зал, выдержанный в голубой цветовой гамме, где нас уже ждали накрытые столы. Кухня была «помесью французской и среднезападной» – то есть с претензией, но чрезвычайно тяжеловесной. То ли дело ресторан в отеле «Вормли», а тем более повар у Шишкина…

А еще здесь совершенно не было алкоголя. Я вспомнил, что Хейс, и особенно его жена, Лимонадная Люси, следят за тем, чтобы ни грамма алкоголя не пересекало порог Белого дома. Даже на банкете в честь представителя державы, с которой он очень хотел бы дружить. И все тосты, как и следует из прозвища первой леди, произносились именно со стаканом лимонада в руке. Кстати, лимонад был неплохой, хотя, конечно, у нас, русских, и не принято пить безалкогольные напитки во время тостов.

После обеда я распрощался с радушными хозяевами и пошел обратно к «Вормли». Не доходя до гостиницы, я завернул на одну из улочек и заглянул в безымянный бар. Через пару минут я уже сидел в отдельном кабинете с бутылкой хорошего портвейна. Вскоре открылась дверь, и туда вошел человек, весьма похожий на дворецкого – каковым он и был. Впрочем, его фото мне уже показали.

– Мистер Макнил? – сказал я. – Здравствуйте. Меня зовут Николас. Неплохой портвейн, надеюсь, вы не откажетесь?

– Здравствуйте, Николас, – ответил мой визави. – Рад с вами познакомиться. Зовите меня просто Колин. А насчет портвейна – конечно, не откажусь, кто ж откажется от «Тейлора» 1863 года?

Я налил ему и себе в пузатые бокалы.

– Ваше здоровье, Колин! – сказал я, поднимая бокал.

Мы чокнулись и выпили, после чего мой собеседник вдруг сказал:

– Чтобы не забыть – вот те самые бумаги, которые я обещал Роберту.

И он передал мне текст договора из типографии Конгресса – который, как оказалось, уже был отпечатан, что бы мне там ни врал Хейс.

– Спасибо, Колин! – благодарно кивнул я. – А ваш хозяин не хватится своего экземпляра?

– С вашего позволения, Николас, – усмехнулся Колин, – два разных курьера по ошибке доставили ему два таких договора, так что про существование второго экземпляра он и не подозревает. А теперь позвольте мне вам рассказать о последних визитах сенатора Паттерсона к моему хозяину…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Михайловский читать все книги автора по порядку

Александр Михайловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Затишье перед бурей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Затишье перед бурей [litres], автор: Александр Михайловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x