Глеб Носовский - Раскол Империи: от Грозного-Нерона до Михаила Романова-Домициана
- Название:Раскол Империи: от Грозного-Нерона до Михаила Романова-Домициана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, ACT
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-23943-4, 978-5-17-059523-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глеб Носовский - Раскол Империи: от Грозного-Нерона до Михаила Романова-Домициана краткое содержание
Раскол Империи: от Грозного-Нерона до Михаила Романова-Домициана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ермака вытащил из реки ТАТАРИН Яниш. Ермак был одет в тяжелые роскошные латы с медной оправой и золотым орлом на груди.
Когда затем Мурза Кандаул хотел снять броню с Ермака, ИЗ ТЕЛА ВДРУГХЛЫНУЛА СВЕЖАЯ КРОВЬ. Татары начали пускали в него стрелы. Летопись говорит, что «ЧТО СИЕ ПРОДОЛЖАЛОСЬ ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ». ТЕЛО ПРОДОЛЖАЛО ТОЧИТЬ КРОВЬ, КАК ЖИВОЕ. То есть шесть недель Ермак оставался как бы ЖИВЫМ! Сообщается далее, что плотоядные птицы, стаями летая над Ермаком, не смели его коснуться. Так обычно бывает, когда птицы видят пусть раненого, но живого и все еще активного человека. Летопись подчеркивает, что такие длительные признаки жизни Ермака люди расценили КАК БОЖЕСТВЕННОЕ ЧУДО.
Лишь через некоторое время атамана Ермака похоронили [362], т. 9, гл. 6, столбцы 239–241.
Скорее всего, в первоначальном тексте сибирской Летописи было сказано, что Ермак после падения в воду был спасен и долгое время оставался жив. Романовские редакторы, объявив — на бумаге — Ермака погибшим СРАЗУ, были вынуждены теперь как-то объяснить «длительную жизнь его тела». Выход придумали простой: объяснили ЧУДОМ.
Более того, в другом месте русская Кунгурская Летопись прямым текстом фактически утверждает, что ЕРМАК ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ В ВОДУ НА ПРОТЯЖЕНИИ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ПОЛУТОРА МЕСЯЦЕВ БЫЛ ЖИВ: он являлся многим людям и беседовал с ними.
Таким образом, на страницах старинных русских источников всплывает османская-атаманская точка зрения (именуемая сегодня испанской), согласно которой конкистадор Кортес-Ермак был действительно тяжело ранен во время боя у острова, однако уцелел, остался жив и продолжал какое-то время командовать остатками своего корпуса.
9. Повторный рассказ Тацита о плавании флота Германика через страшный океан, и снова слухи о гибели Германика-Ермака в морской пучине
Корнелий Тацит никак не может расстаться с поразившей его темой плавания войск Германика через бурный Океан. Летописец вновь возвращается к описанию опасностей, преследовавших римлян во время этого путешествия. Повторим, что скалигеровская история пытается уверить нас, будто тут описано плавание римлян из Франции в Германию по коротенькому маршруту вдоль берегов Северного моря. Но вчитайтесь в текст! Как мы уже убедились, речь шла совсем о другом, куда более далеком и опасном путешествии. Следующий фрагмент труда Тацита, который мы сейчас приведем, вновь, и даже куда основательнее, чем предыдущий, подтверждает нашу гипотезу. Но прежде чем начать цитирование, выскажем еще одну мысль. Мы имеем дело, скорее всего, с поздней редакцией исходного текста Тацита, сделанной в XVII–XVIII веках. Сбитые с толку скалигеровской хронологией и географией, редакторы уже были убеждены, что события разворачивались в Европе, у берегов Франции и Германии. Поэтому они вставляли кое-где свои «пояснения читателю» (например, про северную стужу, см. ниже), исходя из своей, уже ошибочной, версии. К счастью, редакторы сохранили многое из первоначального старого текста, что позволяет нам теперь «вычислить истину», опираясь на даты Новой Хронологии.
Итак, обратимся к Тациту.
«Цезарь (Германик — Авт. ), отправив сухим путем несколько легионов в зимние лагеря, ПОСАДИЛ ОСТАЛЬНУЮ, БОЛЬШУЮ, ЧАСТЬ СВОЕГО ВОЙСКА НА КОРАБЛИ И ПРОВЕЛ ИХ ПО РЕКЕ АМИЗИИ В ОКЕАН. Сначала спокойствие морской глади нарушалось только движением ТЫСЯЧИ КОРАБЛЕЙ, шедших на веслах или под парусами; но вскоре из клубящихся черных туч посыпался град; от налетавших со всех сторон вихрей поднялось беспорядочное волнение: пропала всякая видимость, и стало трудно управлять кораблями; перепуганные, не изведавшие превратностей моря воины или мешали морякам в их работе, или, помогая им несвоевременно и неумело, делали бесплодными усилия самых опытных кормчих.
Затем и небом, и морем безраздельно завладел южный ветер, который, набравшись силы от влажных земель Германии, ее полноводных рек и проносящегося над нею нескончаемого потока туч и став еще свирепее от стужи близкого севера (вставил редактор? — Авт. ), подхватил корабли и раскидал их по открытому Океану или повлек к островам, опасным своими отвесными скалами или неведомыми мелями. Лишь с большим трудом удалось немного от них отойти, но, когда прилив сменился отливом… стало невозможно держаться на якоре и вычерпывать беспрерывно врывавшуюся воду; тогда, чтобы облегчить корабли, протекавшие по бокам и захлестываемые волнами, стали выбрасывать в море лошадей, снаряжение воинов и даже оружие.
НАСКОЛЬКО ОКЕАН ЯРОСТНЕЕ ПРОЧИХ МОРЕЙ и климат в Германии суровее, чем где бы то ни было, настолько и это бедствие выдавалось небывалыми размерами. Кругом были враждебные берега или такое БЕСКОНЕЧНОЕ И ГЛУБОКОЕ МОРЕ, ЧТО КАЗАЛОСЬ, БУДТО ОНО НА КРАЮ СВЕТА И ЗЕМЛИ БОЛЬШЕ НЕ БУДЕТ. Часть кораблей поглотила пучина, большинство было отброшено к лежащим вдалеке островам; и так как они были необитаемы, воины, за исключением тех, кого поддержали выкинутые прибоем конские трупы, погибли от голода. ТОЛЬКО ТРИРЕМА ГЕРМАНИКА причалила к земле хавков; дни и ночи проводил он на прибрежных утесах или вдававшихся в море мысах, называя себя виновником этого бедствия, и ПРИБЛИЖЕННЫЕ С БОЛЬШИМ ТРУДОМ УДЕРЖИВАЛИ ЕГО ОТ ТОГО, ЧТОБЫ ОН НЕ НАШЕЛ СЕБЕ СМЕРТЬ В ТОМ ЖЕ МОРЕ.
Наконец, вместе с приливом и попутным ветром вернулись разбитые корабли с немногочисленными гребцами и одеждой, натянутой взамен парусов, иные — влекомые менее пострадавшими.
Поспешно починив корабли, Германик отправил их обойти острова; благодаря этой его заботливости было подобрано немало воинов… И КАЖДЫЙ, ВЕРНУВШИСЬ ИЗ ДАЛЬНИХ КРАЕВ, РАССКАЗЫВАЛ ЧУДЕСА О НЕВЕРОЯТНОЙ СИЛЕ ВИХРЕЙ, НЕВИДАННЫХ ПТИЦАХ, МОРСКИХ ЧУДОВИЩАХ, ПОЛУЛЮДЯХ-ПОЛУЗВЕРЯХ — обо всем, что он видел или во что со страху уверовал.
СЛУХ О ГИБЕЛИ ФЛОТА возродил в германцах воинственный пыл, и это заставило Цезаря принять необходимые меры» [833], т. 1, с. 53–54.
Мы видим здесь уже знакомые нам темы.
• ПУТЕШЕСТВИЕ ЧЕРЕЗ БЕСКРАЙНИЙ И ОПАСНЫЙ ОКЕАН. — Вновь говорится, что флот плыл по бесконечному морю, казалось, будто оно на краю света, и что суши больше не будет. Повторим, что для путешествия вдоль берегов Франции и Германии такие восклицания и пафос выглядели бы чрезвычайно странно.
• НЕВИДАННЫЕ РАНЕЕ ОПАСНОСТИ: МОРСКИЕ ЧУДОВИЩА, УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПТИЦЫ. — Тацит подчеркивает, что корабли Германика оказались в совсем ином мире, чем тот, который знали до сих пор. Они побывали в каких-то дальних краях, где их поразили морские чудовища, невиданные ранее птицы, полулюди-полузвери и т. п. Совершенно ясно, что если бы римляне плыли вдоль морского побережья Франции и Германии, подобные рассказы выглядели бы диковато. Никаких невиданных ранее европейцами птиц здесь, у побережья Европы, нет. Морских чудовищ — тоже. А вот если люди оказались в бурной Атлантике, тогда все становится на свои места. Здесь есть, например, огромные киты — невиданные ранее морские чудовища. Затем, прибыв в Америку, моряки увидели множество невиданных ранее птиц. Местные индейцы, одевающиеся во время своих священных плясок и ритуалов в фантастические костюмы, изображающие драконов, змеев, птиц (см., например, рис. 4.16–4.21), вполне могли породить легенды о полу-людях-полузверях. Да и вообще, на американском континенте было много такого, что вполне могло поразить впервые оказавшихся здесь моряков и солдат Германика-Кортеса-Ермака.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: