Борис Батыршин - Курс на Юг [СИ litres]
- Название:Курс на Юг [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Горизонт
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Батыршин - Курс на Юг [СИ litres] краткое содержание
После серии неудач гордая Британия запросила, наконец, пощады. И пока дипломаты главных европейских держав перекраивают карту мира на международной конференции в городе Триест, вспыхивает новый конфликт – далеко от Балтики и Средиземного моря, в водах, омывающих самую дальнюю оконечность южноамериканского континента.
И тут, конечно, не обошлось без уже знакомых нам героев: все трое, в новых ролях и на новых должностях, принимают в событиях самое активное участие.
Другие воды… другие звёзды… другие интересы. Но, так или иначе, дело всё равно решают мины, тараны, броня и пушки боевых кораблей и, конечно, выучка, отвага и самоотверженность тех, кто несёт на них службу.
Кроме того, друзьям придётся проявить себя и на фронте тайной войны – здесь, на самом краю света у Российской Империи могут возникнуть самые неожиданные интересы…
Курс на Юг [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Серёжа вежливо, но твёрдо отклонил предложение, сославшись на обычаи, не позволяющие русскому офицеру заключать сделки с неприятелем. «К тому же, – добавил он, желая смягчить впечатление, произведённое отказом, – что бы я стал делать в городе? Ваши обычаи и уклад жизни мне чужды, языком я владею недостаточно. Нет уж, лучше и дальше буду пользоваться вашим гостеприимством, хотя бы и вынужденным…»
На этом обмен любезностями закончился. Дог Гальвес повторил приглашение на рождественский ужин: «Хотя бы в этот святой вечер постараемся не вспоминать о войне и связанных с нею печальных обстоятельствах…». Серёжа вежливо согласился – сам он был не слишком религиозен, но знал, что обитатели южноамериканского континента относятся к своему католичеству чрезвычайно серьёзно.
И – язык мой враг мой! Дёрнул же нечистый на прощание задать вопрос: «Известен ли сеньору коменданту некий лейтенант Родриго Гальвес, состоящий в настоящее время на службе в перуанском флоте? Лицо собеседника сразу закаменело. К Серёжиному удивлению, он не пустился в расспросы, вполне простительные в подобной ситуации расспросы, а лишь подтвердил: да, Родриго на самом деле его младший брат, но, к сожалению, они прервали всякие отношения, даже переписку прекратили. Война? Нет, это случилось раньше – тут обстоятельства сугубо семейные, к политике не имеющие отношения, и с позволения сеньора оficial ruso, он не хотел бы обсуждать этот щекотливый вопрос…
– «Вот и использовал шанс… – уныло рассуждал Серёжа, шагая в сопровождении усатого стража к своей келье. – Физиономист из него никудышный, как, и знаток человеческих душ. Поди, пойми теперь: усугубил он своё положение упоминанием брата коменданта, или наоборот?»
Но к чему сейчас гадать? До Рождества считанные дни, и там, после нескольких рюмок чего-нибудь покрепче, можно будет вернуться к этой щекотливой теме.
Уже на пороге своего «узилища» он обернулся – и заметил мелькнувшую возле дома коменданта плаца женскую фигуру. Скорее, даже девичью – лёгкую, стройную, в богатой шёлковой накидке, какая вряд ли по карману жене гарнизонного сержанта или каптенармуса.
– Кто это такая, амиго? – поинтересовался он у сопровождающего. – Что-то раньше я её здесь не замечал…
– Так это ж сеньора Ачива, племянница коменданта! – ответил тот. – Она редко выходит, всё больше дома сидит, или по окрестностям гуляет, с дуэньей. Видите – та тощая жердь, вся в чёрном?
Серёжа пригляделся – действительно, за девушкой следовала высокая, сухопарая дама неопределённых лет в чёрной кружевной мантилье.
– А что за имя такое странное – «Ачива»?
– На языке племени мапуче «Ачива» означает «несущая свет». – охотно пояснил усач. – «Светлячок», если по нашему. Так-то её зовут Мария-Эстебания. Матушка Ачивы была наполовину индианка, как и её родная сестра, супруга нашего коменданта. Лет десять назад матушка Ачивы померла, и тётка взяла над девочкой опеку – годков-то ей тогда было всего ничего, пять или шесть. А после того, как и комендантша отдала Богу душу три года назад, Ачиву воспитывал дядя, то есть дон Гальвес.
– А с чего это ты, братец, так осведомлён в семейных делах коменданта? – спросил Серёжа, провождая взглядом очаровательную (расстояние не помешало это разглядеть!) сеньору Ачиву.
Сержант пожал плечами.
– Я состою при крепости ещё с прошлой войны, сеньор сapitán de fragata. Всё знаю – кто как живёт, кто чем дышит.
И он, лязгнув ключом, отпер крепкую, окованную железом дверь Серёжиной «кельи».
На рейде Вальпараисо.
…декабря 1879 г.
Глубокая ночь.
Жесткая рука зажала барону рот, и сразу его ударили сзади под колени – не слишком сильно, но этого хватило, чтобы ноги подкосились и он повалился на палубу. Но руки – уверенные, крепкие – не дали «пленнику» упасть лицом вниз.
– Спокойно, Гревочка, не шуми… – зашептало в ухе. Ладонь, зажимающая губы, исчезла. Барон выругался и обернулся.
– Веня, ну ты и…
– Тихо ты, баронессу разбудишь! – Остелецкий помог приятелю подняться. – Уж извини, брат: после того, как пропал твой посыльный, с «Луизы-Марии» цельный день глаз не сводят. Так что пришлось нанести поздний визит.
Плеснула вода, что-то негромко стукнуло в борт негромкий стук. Барон перегнулся через леер – в воде медленно перемещались размытые тени, окружённые ореолом ярко-зелёного свечения – формой они напоминали огромных лягушек.
– Чего встал, бросай конец! – зашипел Остелецкий. – Неровён час, заметит кто…
Греве заозирался, сорвал с кофель-нагельной планки бухту тонкого каната и швырнул за борт.
– Полезай, братцы! – крикнул шёпотом Остелецкий и подал руку человеку, карабкающемуся по канату. Тот неуклюже перебрался через леера и громко хлопнул ногами о палубу. Барон пригляделся и понял, что стало причиной неловкости: на ногах у гостя красовались необычные приспособления, нечто вроде штырей длиной не меньше фута, прикрепленных ремнями к щиколоткам. Между штырями имели место перепонки из тонкой кожи.
– Это что, и есть ваши знаменитые водолапти?
– Они самые. – кивнул Вениамин. – Милое дело: и плывёшь вдвое быстрее, и сил меньше уходит.
– Полезная выдумка… – барон повертел в руках водолапоть, переданный ему Остелецким. – С такими можно ночью тихонько подплыть к броненосцу с миной на привязи. И вахтенные ни пса не заметят, не то, что шлюпку или паровой катер!
– Думали уже! – отозвался Остелецкий. – Изобретатель сего приспособления как раз и собирался применить его на Дунае, чтобы взрывать турецкие речные мониторы и канонерки. Тогда не сложилось, а мы вот попробуем…
Ещё одна тень вскарабкался по канату. Остелецкий протянул пластуну руку, помогая перебраться через борт.
– Кстати – вот он, наш Леонардо, прошу любить и жаловать!
– Почему Леонардо? – удивился Греве.
– Да вот, Гревочка, один умник раскопал, что такие точно штуковины придумал итальянец Леонардо да Винчи – он много чего наизобретал, но всё так и осталось на бумаге. А наш умелец и изобрёл, и смастерил и использует с умом! Верно, братец?
– Так точно, вашбродие!
Унтер наклонился, распустил ремни, крепящие водолапти, и только потом вытянулся во фрунт перед начальством.
– Так что, вашбродие, унтерцер Лопатин…
– Не шуми ты, чёртушка! – Остелецкий махнул рукой. – По ночному времени звук разносится далеко, неровён час, услышат! Все поднялись?
– Так точно, все!
– Ты-то сам как на палубу попал? – спросил Греве. – Канат с кошкой, что ль, забросили?
Он хорошо помнил упражнения, которыми изнуряли себя морские пластуны ещё в Красносельских лагерях.
– По якорной цепи залез.
– Ясно… Греве потеребил подбородок. – Так, говоришь, за «Луизой-Марией» следят?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: