Люси Пьерра-Пажо - Эликсир Власти [litres]
- Название:Эликсир Власти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907178-68-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Пьерра-Пажо - Эликсир Власти [litres] краткое содержание
В небе над городом-государством сирота Натанаэль узнаёт правду о собственном отце. В Лариспеме Кармина, совершенно не помня о произошедшем с ней, ведет обычную жизнь лясникамки. Либертэ в тюрьме – словно в насмешку над собственным именем, которое значит «свобода».
Но пока каждый из них занят ответами на собственные вопросы, над миром нависла новая угроза. Тайна эликсира, подчиняющего толпу, не должна оказаться в руках тех, кто одержим властью. На что готовы пойти подростки, попавшие в самый центр политических интриг? Что окажется дороже – уникальный дар или благополучие близких?
Пришло время узнать, готовы ли герои отстоять свою правду до конца – и бывают ли узы прочнее кровных.
Молодая французская писательница Люси Пьерра-Пажо (родилась в 1986 году) раскрывает все загадки созданного ею мира, где Париж превратился в стимпанковский Лариспем. Невероятно атмосферная история, победившая в конкурсе на лучший дебютный роман для подростков авторитетного издательства Gallimard Jeunesse, покоряет нетривиальной эстетикой, динамичным сюжетом, хитросплетением интриг и живыми характерами. Детектив, антиутопия, роман взросления – «Тайны Лариспема» удивительно многогранны, чем увлекают самых разных читателей.
Эликсир Власти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но что произошло потом? – шепотом спросил Натанаэль. – Как моя мама… управительница обрела силу крови?
Облокотившись на ящик с яблоками, Феликс снова пустился в воспоминания.
– В этом тоже был виноват я. Я говорил вам, что в качестве платы за услуги мне выдали эликсир. Я успел сделать себе инъекцию до того, как меня посадили в тюрьму. Меня очень пугало то, что мы сотворили. Так я решил себя защитить. Несколькими днями позже ко мне в камеру пришла Мишель и во всем призналась. Рассказала, как д’Омбревиль уничтожил Вилена. Я очень хотел поделиться с ней эликсиром. У меня оставалась последняя доза. Я умолял ее на коленях. Мне нужно было во что бы то ни стало ее защитить. Я любил ее. Боялся, что с ней может случиться то же, что и с вашим другом. Вначале она не хотела, обвиняла в смерти Жака меня. Но власть д’Омбревиля произвела на нее огромное впечатление. Поэтому в конце концов она согласилась. Мишель нашла эликсир в тайнике, где я его спрятал, и позволила мне сделать ей укол.
– Она продолжала к вам приходить, – уточнил Сэвер.
– Да. Она приходила по вечерам. Мы разговаривали. Вначале она хотела понять, как работает сила крови. Затем мы стали говорить и на другие темы. Я мог бы провести в той тюрьме всю жизнь, лишь бы ко мне продолжала приходить Мишель. Я был так рад ее видеть!
– Вы были так рады, что в конце концов стали любовниками, – скрипнул зубами Сэвер.
Феликс глубоко вздохнул. У него на губах вновь появилась мечтательная улыбка. Он посмотрел на Натанаэля, вернее, сквозь него, как если бы пытался найти в юноше черты женщины, которую когда-то любил.
– Если бы я только знал, что у нее родился мальчик.
Теперь он смотрел прямо на сына.
– Я хотя бы попытался что-нибудь для тебя сделать. Чтобы ты знал…
Подросток вспомнил, как ребенком мечтал, что его родители живы и что когда-нибудь они обязательно за ним придут. Его сердце болезненно сжалось. Феликс решил довести рассказ до конца.
– За решеткой я провел семь лет. Затем Мишель вызволила меня оттуда. Она взяла с меня слово, что я больше никогда не буду вмешиваться в дела Лариспема. С тех пор она не давала о себе знать. До того самого дня, когда я получил цилиндр… Теперь, Натанаэль, ты знаешь все.
Сэвер прикусил губу и повернулся к ним спиной. Феликс кашлянул, помедлил и наконец спросил:
– А ты, Натанаэль, не хочешь рассказать, что случилось с тобой?
Подросток пожал плечами.
– Я только что узнал, что мой отец-аристократ помогал врагам Лариспема. И что моя мать, которой я никогда не знал, только что умерла. А так у меня все в порядке.
– Будет лучше, если ты, вместо того чтобы злиться, расскажешь все, что знаешь, – не оборачиваясь, бросил Максим.
– Ну что же, хорошо, – с неохотой согласился Натанаэль. – Все началось на уроке математики, когда я, сам того не зная, впервые применил силу крови…
И он рассказал обо всем Феликсу. Так же как за пару дней до этого – Сэверу. Феликс слушал внимательно, время от времени вежливо поднимая руку, прежде чем задать вопрос. Он так часто проводил рукой по волосам, что они совсем растрепались и встали дыбом. Когда Натанаэль закончил, Феликс кивнул головой и сказал то, что все уже слышали:
– Мне очень жаль. Если бы ты только знал, как мне жаль.
– Это очень похвально, – сухо проговорил Сэвер. – Лучше скажите, был ли вам полезен этот рассказ? Смогли ли вы почерпнуть из него полезные сведения? Может быть, теперь вы лучше представляете, как изготовить противоядие?
Феликс поднял брови и посмотрел на Сэвера так, как если бы тот просил его совершить сальто-мортале.
– Боюсь, что нет.
– Ну что же. Мы все-таки выясним, как это сделать.
Все трое смолкли. Каждый погрузился в мысли о прошлом. Поезд тем временем катился по зеленым холмам французской деревни, с легкостью преодолевая километры, которые так сложно было пройти в противоположном направлении.
Глава 8
Бегство
Мишель: Нас было мало, но мы были сообразительными.
Жак: Ты, наверное, хочешь сказать «отчаянными».
Мишель: Ты прав. Отчаянно сообразительными.
Диалог, состоявшийся между Мишель Лансьен и Жаком Виленом во времена КоммуныПо всей видимости, графиня тщательно продумала план действий, так как похищение Либертэ не заняло и десяти минут. Самый маленький стражник из пурпурной фаланги, ростом не выше пленницы, вышел вперед и снял плащ, маску и мантию. Под ней оказалась форма тюремного стражника, синяя с золотыми пуговицами. Веритэ отправила тюремщика в коридор выполнять несуществующие инструкции. Управитель за все это время не проронил ни слова, смотря перед собой отсутствующим взглядом.
– Вы подчинили себе Фиори! – с ужасом прошептала Либертэ.
Власть Веритэ никого не оставляла равнодушным. Мастерица скинула лохмотья и надела форму, которая еще хранила тепло предыдущего владельца.
– Он находится под моей властью с того самого дня, когда мы захватили ангары. Боюсь, он тогда проявил недостаточную осторожность. Принял меня за работницу, которая не знает, куда идти и что делать, пока остальные дерутся.
Либертэ накинула на плечи плащ, надела маску, спрятав лицо за кожаным лоскутом и дымчатыми стеклянными шарами. Все вокруг приобрело коричнево-рыжеватый оттенок.
– Куда мы сейчас?
– Увидишь.
За дверью раздался взволнованный голос начальника тюрьмы. Он хотел знать, все ли в порядке. Веритэ мельком взглянула на Фиори, и тот, не меняя выражения лица, сказал:
– Гражданин, я почти закончил.
Либертэ надела капюшон и, как в кривом зеркале, увидела свое отражение в стеклянных глазах стражей. Теперь она ничем не отличалась от них. Веритэ последовала ее примеру, пряча под накидку черные локоны. Никто не должен был заподозрить что-то неладное.
– Дело сделано, – сказала графиня. – Уходим.
В коридоре толпились фигуры в красных плащах. Либертэ насчитала десять человек. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, кем были все эти люди. Как по мановению волшебной палочки Кровавые братья освободились из заточения и готовились покинуть тюрьму навсегда. Фиори возглавил процессию, и они пошли навстречу начальнику. Либертэ замыкала шествие, ее плащ волочился по полу. Оглянувшись, она заметила Кармину. Та пряталась за углом. Мастерица быстро приподняла маску и постаралась вложить в свой взгляд все, что не могла сказать вслух. «Пожалуйста, – молча умоляла она ее. – Пойми меня!» Ей показалось, Кармина кивнула. В следующую секунду лясникамка исчезла из вида.
– Какими будут ваши приказания, гражданин Фиори?
Либертэ оказалась совсем рядом с начальником тюрьмы. На корнях волосу него застыли капельки пота. Он был явно очень взволнован. Чего потребует управитель?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: