Люси Пьерра-Пажо - Эликсир Власти [litres]
- Название:Эликсир Власти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907178-68-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Пьерра-Пажо - Эликсир Власти [litres] краткое содержание
В небе над городом-государством сирота Натанаэль узнаёт правду о собственном отце. В Лариспеме Кармина, совершенно не помня о произошедшем с ней, ведет обычную жизнь лясникамки. Либертэ в тюрьме – словно в насмешку над собственным именем, которое значит «свобода».
Но пока каждый из них занят ответами на собственные вопросы, над миром нависла новая угроза. Тайна эликсира, подчиняющего толпу, не должна оказаться в руках тех, кто одержим властью. На что готовы пойти подростки, попавшие в самый центр политических интриг? Что окажется дороже – уникальный дар или благополучие близких?
Пришло время узнать, готовы ли герои отстоять свою правду до конца – и бывают ли узы прочнее кровных.
Молодая французская писательница Люси Пьерра-Пажо (родилась в 1986 году) раскрывает все загадки созданного ею мира, где Париж превратился в стимпанковский Лариспем. Невероятно атмосферная история, победившая в конкурсе на лучший дебютный роман для подростков авторитетного издательства Gallimard Jeunesse, покоряет нетривиальной эстетикой, динамичным сюжетом, хитросплетением интриг и живыми характерами. Детектив, антиутопия, роман взросления – «Тайны Лариспема» удивительно многогранны, чем увлекают самых разных читателей.
Эликсир Власти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Очень на это надеюсь, – продолжила графиня. – Потому что нам очень нужно больше…
Внезапно она замолчала и приложила руку ко лбу. У нее подкосились ноги, и она едва успела ухватиться за стол. Слуга повалился на пол. Послышался звон разбитой посуды. Этажом ниже Гюстав Фиори, который вел собрание с представителями корпорации инженеров, прервался посреди предложения и захлопал глазами. Нить, которая связывала его с Веритэ и держала его мозг в плену, неожиданно разорвалась.
– На помощь! – прохрипел он.
Инженеры подняли глаза и с удивлением посмотрели на управителя. Это были первые слова, которые он произнес самостоятельно с того самого дня, когда Веритэ пометила его в ангаре. Кровавый брат, приставленный к Фиори, бросил на него тревожный взгляд. Управитель поднялся и судорожным движением постарался приподнять рукав, под которым – теперь он об этом ясно помнил – скрывался зловещий механизм. Это была клепсидра, которую Веритэ надела ему на руку. Каждый час на запястье управителя вытекала капелька лиловой крови. Брат бросился к Фиори, чтобы помешать ему снять клепсидру. Но управитель не успел завершить начатое. Этажом выше Веритэ пришла в сознание. Она подняла голову. Туман рассеивался. Графиня вновь могла контролировать все происходящее. Гюстав Фиори тяжело опустился на стул и начал с того места, на котором прервался:
– И, как я сказал, сейчас мы должны уделить особое внимание обороне. Рассчитываю на ваше усердие в этом вопросе.
Кровавый брат, чье лицо скрывала маска, с облегчением вздохнул. Инженеры переглянулись. Самый отважный из них решился задать вопрос:
– Гражданин управитель, ты хорошо себя чувствуешь?
Фиори медленно повернул голову. Кровавый брат что-то прошептал ему на ухо.
– Конечно, я хорошо себя чувствую, – ответил он. – Продолжим.
Инженер счел за лучшее не настаивать, и собрание продолжилось как ни в чем не бывало.
Этажом выше Веритэ обессиленно опустилась в кресло. К ней бросилась одна из Кровавых сестер в надежде быть полезной, но графиня не обратила на нее никакого внимания. Она собрала складки лилового шелкового платья и с усилием поднялась.
– Приведите сюда Фиори, – приказала она. – Предупредите меня, когда он будет здесь, и подготовьте новую склянку крови, чтобы перезарядить клепсидру. Кому-то из вас придется меня заменить.
– Мадемуазель, у нас больше нет склянок, – осмелилась возразить Агата. – Мы хотели заполнить новые кровью Изабеллы…
Веритэ бросила на нее злой взгляд из-под длинных ресниц.
– Я достаточно дала своей. Возьмите кровь у ребенка.
Все посмотрели на маленького Альфреда, который, дрожа, стоял посреди комнаты. Не говоря ни слова, графиня удалилась в покои Жюля Верна. Его спальня перешла к ней с тех пор, как она разместила в апартаментах писателя штаб Кровавых братьев. Действуя через Фиори, она полностью поменяла правила перемещений в башне Верна. Вход посторонним на верхние этажи отныне был запрещен. Доступ в покои день и ночь охраняла Стража. Ей позволено было впускать только управителя и его фалангу.
Еду в штаб в изобилии доставляли автоматоны. Этим обедам и ужинам возрадовался бы сам Гаргантюа. Несмотря на обстоятельства, Фиори сохранял зверский аппетит. Уборку производили многочисленные Дэлы. Эти маленькие автоматы непрестанно подметали и мыли полы в помещениях башни.
Графиня уселась перед зеркалом и достала пудреницу, чтобы поправить макияж. Следов усталости не скрывал даже густой слой румян. Контролировать Фиори было непросто. Это требовало постоянной концентрации и забирало много энергии. Веритэ часто чувствовала, как беспокойный ум Фиори, словно рыба, попавшая на удочку, дергается на другом конце соединяющей их нити в надежде вырваться на свободу. Однако пока победа оставалась за ней.
Веритэ постучала по пудренице. Коробочка выпала у нее из рук и разбилась, подняв облако рисовой пыли. Графиня с силой отодвинула стул. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не разрыдаться. Она прилегла на кровать и прикрыла глаза, стараясь совладать с бушующей в ней яростью. Если бы только она не была такой одинокой…
Веритэ прекрасно понимала, что ее окружали жалкие слабаки. У Делиля едва хватало мозгов, чтобы применять формулы д’Омбревиля. Что до аристократов, которые благодаря ей обрели свободу, они просто ждали, когда Лариспем свалится им в рот, как спелое яблоко. Больше всего они походили на старых птенцов, выпавших из гнезда, которые могли только пищать, ожидая, когда чья-то сильная рука поднимет их и положит обратно в тепло. Там они смогут спокойно жиреть, не предпринимая ровным счетом ничего. Они только и делали, что жаловались на жизнь, но никто из них, в отличие от Веритэ, не испил чашу страданий до дна. Она уже почти жалела, что вытащила их из тюрьмы.
Графиня сжала руку в кулак. Даже если Делилю удастся вывести формулу, так ли уж обязательно наделять высшей властью эту кучку кретинов? О да, разумеется, они оказывали ей услуги. Некоторые предлагали взять управление Фиори на себя, чтобы Веритэ могла отдохнуть. Но их способности были так ограниченны! И хотя контроль над управителем и забирал у нее много сил, тем не менее этот процесс доставлял ей огромное удовольствие. Веритэ наслаждалась местью. Тут в дверь постучали.
– Мадемуазель, к вам управитель!
Ценой огромных усилий Веритэ поднялась с места. Комната качнулась перед ее глазами, и она изо всех сил уцепилась за спинку кресла, чтобы не упасть.
– Войдите.
Два Кровавых брата в пурпурных костюмах ввели Фиори в покои графини. Они отвели его в угол, где был брошен матрац. В стену на месте содранных обоев были вделаны два кольца. Гюстав послушно присел на матрац. Братья надели ему на руку оковы и приковали цепями к стене. Он едва мог пошевелиться. О бегстве не могло быть и речи. Веритэ знаком приказала Братьям уйти.
– Мадемуазель, мы принесли вам газету, – сказал один из них, протягивая ей сегодняшний выпуск «Маленького лариспемца».
Заголовок передовицы гласил: «КОНЕЦ КРОВАВЫХ БРАТЬЕВ?» Рядом на картинке был изображен гигантский костер, в котором горели темные силуэты, напоминающие чьи-то тела. Перед костром стояла пурпурная фаланга.
– Как вы и приказывали, мы пометили несколько журналистов, чтобы они думали, что присутствовали на казни. Во дворе тюрьмы мы разожгли огромный костер из пучков сена и деревянных ящиков. Дым был виден отовсюду! Мы также убедили журналистов, что из тюрьмы никто не сбегал. Просто один из летчиков почувствовал себя плохо и погиб при падении дирижабля. Это написано в статье. И все же, мадемуазель, если позволите, было слишком много свидетелей. Правда может открыться.
– Будем решать проблемы по мере их поступления, – заявила Веритэ. – Оставьте здесь это и можете идти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: