Лоран Бине - Цивилиzации
- Название:Цивилиzации
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоран Бине - Цивилиzации краткое содержание
Цивилиzации - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И все же она знала: чему быть, того не миновать, и предсказала, что к ним придет болезнь, так что, когда они и впрямь заболели, а затем начали умирать, веры ей только прибавилось. Она призвала их приносить в жертву больше пленных и собирать больше урожая. Владевшие скотом и умевшие обращаться с железом гренландцы были у скрелин-гов в почете. Более того, когда скрелинги поняли, что пришельцев болезнь не берет, они стали убеждать друг друга, что перед ними божественные существа.
Потом вышло так, что один из скрелингов, настигнутый лихорадкой, выжил и поправился. За ним — второй, и понемногу болезнь, принесенная чужеземцами, отступила. Тогда гренландцы поняли, что их странствие окончено.
9. Смерть Фрейдис
Два года прошли без зимы. Гренландцы научились рыть каналы и выращивать незнакомые им овощи — красные, желтые, фиолетовые, одни сочные, другие мучнистые. Фрейдис сделалась царицей. Она вышла замуж за ярла из соседнего города под названием Кахамарка, и, чтобы скрепить союз, был устроен грандиозный пир. Рекой лилась ака [28] Ака — напиток, более известный под названием чича.
— маисовое пиво, подавали жаренную на углях рыбу, мясо альпаки — животного, похожего на стройную овцу, и приготовленных на вертеле куи [29] Куи — морская свинка на кечуа. В оставленных европейцами документах XVI в. упоминается именно под этим названием.
— эти напоминали кроликов, покрытых пухом, с маленькими ушами, а мясо у них было нежным и сочным.
У Фрейдис было много детей, и умерла она, осыпанная почестями. Похоронили ее вместе со слу-гами, украшениями и посудой. Ее лоб охватывала золотая тиара. Колье из восемнадцати нитей красного жемчуга покрывало грудь. В одной руке она сжимала железный молот, в другой — нож-полумесяц.
Гудрид выросла и, хотя волосы ее не были рыжими, как у матери, сумела добиться почета у народа Ламбаеке. Поэтому, когда жестокие бури смели все в округе и скрелинги горевали из-за потерянного урожая и затопленных полей, она убедила их, что это послание Тора. Она нисколько не сомневалась, что нужно двигаться дальше, и, как достойная дочь своей матери, повела к югу множество скрелингов и гренландцев, которые теперь стали единым народом. Говорят, они нашли большое озеро, но в этой саге о таком не сказано, ведь никто точно не знает, что было дальше.
Часть вторая
Дневник Христофора Колумба (фрагменты)
Пятница, 3 августа
Мы отшвартовались в пятницу 3 августа 1492 года в восемь часов утра и покинули остров Сальтес [30] Сальтес — остров в устье реки Одьель на западном побережье Испании.
. Пошли на юг и до захода солнца при хорошем вет-ре проделали шестьдесят миль, или пятнадцать лье, затем — на юго-запад, дальше — на юг и четверть к юго-западу, по направлению к Канарским островам.
Понедельник, 17 сентября
Уповаю на то, что Всевышний, в чьих руках все наши свершения, вскоре пошлет нам землю.
Среда, 19 сентября
Погода ясная, и если Господу будет угодно, всё то, что сейчас миновали, увидим на обратном пути.
Вторник, 2 октября
Море по-прежнему спокойное и милостивое. Нескончаема хвала за это Господу.
Понедельник, 8 октября
Слава Богу, воздух вокруг легкий, как в апреле в Севилье, и такой благоуханный, что пребывать здесь одно удовольствие.
Среда, 9 октября
Всю ночь мы слышали, как летят птицы.
Четверг, 11 октября
В два часа пополуночи на расстоянии двух лье показалась земля.
Пятница, 12 октября
Мы достигли небольшого острова, который на языке индейцев называется Гуанахани [31] Гуанахани — остров, которого Христофор Колумб достиг 12 октября 1492 г. во время экспедиции, завершившейся открытием Америки; он назвал его Сан-Сальвадором.
. К нам вышли нагие люди, и я сошел на берег, со мной были Мартин Алонсо Пинсон, капитан «Пинты», и Висенте Яньес, его брат, капитан «Ниньи» [32] Мартин Алонсо Пинсон (1441–1493) — испанский мореплаватель и судовладелец; Висенте Яньес Пинсон (около 1460 — около 1523) — его младший брат, мореплаватель и конкистадор. В ходе экспедиции Христофора Колумба действительно командовали вышеупомянутыми каравеллами.
.
Оказавшись на твердой земле, я вступил во владение означенным островом от имени ваших высочеств.
Тотчас вокруг собралась толпа островитян. Чтобы они были к нам дружелюбны и зная теперь, что подчинить этот народ и обратить в нашу святую веру много проще любовью, нежели силой, я подарил им несколько красных колпаков, стеклянные четки, которые они повесили на шеи, и множество других безделиц; все это их необычайно обрадовало: просто поразительно, как они нам доверились.
Видится мне, что эти люди вообще ничем не владеют. Ходят они в чем мать родила, и женщины тоже.
Если Господу нашему будет угодно, когда отправлюсь назад, увезу с собой шестерых для ваших высочеств, пусть научатся говорить. На этом острове не встретил я никаких животных, одних только попугаев.
Суббота, 13 октября
Едва рассвело, их мужчины во множестве высыпали на берег, все молодые и все прекрасно сложены. Это очень красивый народ. Волос у них не вьющийся, а ровный и плотный, как конская грива.
Они подошли к нефу [33] Неф — деревянное торговое и военно-транспортное судно X–XVI вв.
на лодках, выдолбленных из цельного ствола дерева и таких больших, что в некоторых умещалось по сорок человек.
Они готовы отдать всё за сущие пустяки, которые им предлагаются. С неизменным вниманием пытался я уяснить, нет ли у них золота. С помощью языка жестов мне удалось узнать, что на юге есть царь, у которого золота немерено.
Посему я решил идти на юго-запад за золотом и драгоценными камнями.
Пятница, 19 октября
Чего мне хочется, так это увидеть и открыть как можно больше, чтобы в апреле с Божьей помощью возвратиться к вашим высочествам.
Воскресенье, 21 октября
Стаи попугаев затмевают небо.
Хочу отправиться на другой остров, очень большой: вероятно, это Сипанго [34] Сипанго — использовавшееся в те времена название Японии.
, если верить тому, что сообщают индейцы, которых я взял с собой; они называют этот остров Колба.
Вторник, 23 октября
Сегодня собираюсь отправиться к острову Куба: думаю, это и есть Сипанго, судя по тому, что сообщают эти люди о его размерах и богатстве. Не хочу надолго задерживаться: вижу, что золотых копей здесь нет.
Среда, 24 октября
Сегодня в полночь я снялся с якоря и иду к острову Куба, который, судя по тому, что я слышал от индейцев, весьма велик, там бойко идет торговля, много золота, пряностей, туда заходят большие корабли, приплывают купцы. Полагаю, если все именно так, как описывают индейцы, — их языка я не понимаю, — это и есть остров Сипанго, о котором рассказывают столько удивительного: на встречавшихся мне глобусах и картах мира он расположен где-то в этих местах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: