Лоран Бине - Цивилиzации
- Название:Цивилиzации
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоран Бине - Цивилиzации краткое содержание
Цивилиzации - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
252
Два яблока — здесь: округлые утолщения на древке посоха. Посох с двумя яблоками, размещенными на разных уровнях, был непременным атрибутом пилигримов, направлявшихся к могиле апостола Иакова в городе Сантьяго-де-Компостелла.
253
Доменикос Теотокопулос — имя, данное при рождении живописцу Эль Греко (1541–1614).
254
Падишах — титул монарха в некоторых странах Ближнего и Среднего Востока.
255
Эскопета — гладкоствольный карабин (дробовик), широко использовался стражами порядка в Новой Испании (испанских территориях в Латинской Америке) в XVII–XIX вв.; колесцовый замóк — механизм в виде колеса с насечками, высекающий искру для воспламенения порохового заряда в огнестрельном оружии; был распространен в XV–XVII вв.
256
От исп. bandolero — разбойник.
257
Диего де Урбина (середина — 2-я половина XVI в.) — испанский капитан, под командованием которого Мигель де Сервантес участвовал в битве при Лепанто — морском сражении, произошедшем 7 октября 1571 г. в Патрасском заливе с участием сил Священной лиги (коалиции католических государств) и Османской империи.
258
Либо церковь, либо моря, либо дворец короля (исп.).
259
Либо церковь, либо моря, либо дворец короля (исп.).
260
Алессандро Фарнезе (1520–1589) — итальянский кардинал, известен как покровитель искусств.
261
Общество Иисуса — орден иезуитов.
262
Пий V (в миру Антонио Микеле Гизлиери, 1504–1572) — папа римский с 1566 г., идеолог и вдохновитель антитурецкой Священной лиги.
263
Селим II (1524–1574) — одиннадцатый султан Османской империи.
264
Лев XI (в миру Алессандро Оттавиано Медичи, 1535–1605) — папа римский с 1605 г., скоропостижно скончался на 28-й день своего понтификата.
265
Капудан-паша — титул командующего флотом Османской империи; Себастьяно Веньер (Sebastiano Venier, 1496–1578) — венецианский дож, военачальник и дипломат; Альваро де Басан (1526–1588) — испанский адмирал, маркиз, в битве при Лепанто командовал резервной эскадрой; Маркантонио II Колонна (Marcantonio II Colonna, 1535–1584) — кондотьер, адмирал, представитель старинного итальянского рода; в битве при Лепанто командовал флотом Папской области.
266
Хуан Альварес Мальдонадо (около 1524–1612) — испанский конкистадор, участник колонизации территорий инков; Гаспар II де Колиньи (1519–1572) — французский адмирал, государственный деятель, командовал силами гугенотов в религиозных войнах во Франции, был убит в ходе Варфоломеевской ночи; Джованни Андреа (Джанандреа) Дориа (1539–1606) — внучатый племянник Андреа Дориа, командующий генуэзским флотом; Филиппо ди Пьеро Строцци (1541–1582) — сын флорентинского кондотьера Пьеро Строцци (около 1510–1558), находившегося на французской службе, двоюродный племянник Екатерины Медичи. Погиб в морском сражении с испанцами у Азорских островов; Улуч Али (имя при рождении — Джованни Диониджи Галени, 1519–1587) — корсар итальянского происхождения, обратившийся в ислам, попав в плен к пиратам. Позже — адмирал, паша Алжира и Триполи. Упоминается в романе Сервантеса о Дон Кихоте.
267
Генрих I де Бурбон-Конде (1552–1588) — принц крови, последователь кальвинизма, командовал силами протестантов в религиозных войнах.
268
Потоси — крупнейшее месторождение серебра в Южной Америке, активно разрабатывавшееся в XVI–XVIII вв.
269
Парафраз названия главы XX первой части романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»: «О доселе невиданном и неслыханном подвиге, какого ни один славный рыцарь на свете не совершал с меньшею для себя опасностью, чем доблестный Дон Кихот Ламанчский».
270
Иеронимо де Мендоса (умер после 1607) — португальский историк, участвовал в колонизаторской кампании, которую Португалия пыталась вести в Северной Африке, побывал в марокканском плену. Автор книги «Iornada de Africa» («Африканская экспедиция»), посвященной этим событиям.
271
Сэр Фрэнсис Дрейк (1540–1596) — английский капитан, вице-адмирал на службе у королевы Елизаветы I (1533–1603), награжденный рыцарским титулом. Помимо участия в военных кампаниях, занимался каперством, то есть захватом недружественных торговых судов, чаще всего — испанских.
272
Флейт — парусное трехмачтовое грузовое судно, созданное в конце XVI в. в Голландии.
273
Здесь и далее цитируются изречения, которыми оформлен плафон библиотеки французского писателя и философа Мишеля де Монтеня (1533–1592) в его фамильном замке близ Бордо. Грек прочел цитату из элегий Феогнида Мегарского (570 до н. э. — 485 до н. э.).
274
Квинт Гораций Флакк. «Послания». Перевод Н. Гинцбурга.
275
Слова, начертанные в библиотеке Монтеня, не обнаруживаются в канонической Книге Екклезиаста, однако ссылка на них есть в «Опытах» Мишеля Монтеня (том II, глава XII: «Принимай, говорит Екклезиаст, за благо вещи такими, как они представляются тебе и видом и вкусом своим повседневно, все остальное выше твоих познаний», Перевод Ф. Коган-Бернштейн).
276
Чимальпопока II (годы жизни неизвестны) — по некоторым сведениям, сын Монтесумы II.
277
В текст этой главы включены скрытые цитаты из труда Мишеля Монтеня «Опыты». При цитировании используются фрагменты переводов А. Бобовича, Ф. Коган-Бернштейн, Н. Рыковой.
278
«Новелла о беседе собак» — одна из вещей, входящих в сборник Мигеля де Сервантеса «Назидательные новеллы»; «Театр чудес» — пьеса его же авторства.
279
Чолула — индейский город в Мексике.
Интервал:
Закладка: