Иван Оченков - Мекленбургская принцесса [litres]
- Название:Мекленбургская принцесса [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137059-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Оченков - Мекленбургская принцесса [litres] краткое содержание
Мекленбургская принцесса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но также дошли до меня слухи, что ты много лет жил в разлуке с семьей своей. Грех это! Вот и навестил я твои вотчины в Неметчине.
– Вот как! Может, ты и супругу мою в православие перейти уговорил?
– Всякому овощу – свое время, государь. Жена твоя в вере тверда, а что инославная, так то – невелик грех. А вот царевича надо будет окрестить в греческой вере. Без того на Руси никак!
– Вот будем в Москве и займемся.
– Как повелишь.
– Что же, на том и порешим. Кстати, как тебе княжество-то мое?
– Мекленбург? Да ничего так, не хуже Ростова. Москва, правда, лучше!
– Ну-ну, – уловил намек царь. – Ладно, после еще побеседуем, а теперь прости, владыко, мне тут кое с кем потолковать надобно.
Рюмин, всегда отличавшийся тонким чутьем, был рядом, и едва царь отошел от митрополита, был тут как тут.
– Государь, – как бы невзначай спросил он, – а отчего ты с такой большой свитой на богомолье-то отправился?
– Да так, Климушка, – скупо улыбнулся в ответ Иван Федорович. – Тут один король совсем берега попутал. Корабли мои топить вздумал, послов захватывать… ну и, вообще, озорничает, сукин кот!
– Так ты на Копенгаген собрался?
– Да Господь с тобой, где я и где тот Копенгаген! Нет, дружище. Я ведь человек умеренный и, можно даже сказать – скромный. Так, решил тут один островок навестить.
– Эзель, что ли?
– Ага. Какой-то он бесхозный, что ли…
– Это дело богоугодное, – не стал перечить думный дьяк. – Вот только король Кристиан к моему похищению не причастен!
– А кто причастен, папа римский?
– Ну, зачем папа. И поближе у тебя, государь, «друзья» есть.
– Клим, ну что ты жилы тянешь, прямо скажи, чьих рук дело?
– Графа Юленшерны.
– Карла Юхана?
– Его! И дочку твою тоже он хотел похитить.
– И где же он прятался все это время?
– Ну, прятался-то он в Дании, это было. И король Кристиан его принял, но вот про дела его вряд ли знал!
– Знал, не знал… какая разница?! Датчане вообще в последнее время охамели паче всякой меры. На Белом море до того дошли, что рыбачьи карбасы топят да деревни по берегам разоряют.
– Так то – норвеги [30] Норвегия и Дания в то время входили в состав одного государства.
.
– А мне без разницы! Его подданные, его и ответ. К тому же у моих солдат на рожах не написано, кому они служат. Должок вернут и назад, а датчане пусть чухаются.
– Ну, так-то оно так…
– Кстати, что ты там про дочку мою толковал?
– Про Марию-то? Гром, а не девка, даром что мала еще!
– Что, правда?
– Не то слово! Неудивительно, что Катарина ее в Мекленбурге оставила. Побоялась, небось, что ее детей еще и не таким песням научит.
– Каким песням?
– А ты послушай, вон Карлушка с Женей напевают.
Иван Федорович с удивлением обернулся и увидел, что Карл Густав, Евгения и еще какой-то мальчик, только что к ним присоединившийся, дружно поют:
Moskau – fremd und geheimnisvoll,
Tuerme aus rotem Gold.
Kalt wie das Eis.
Moskau – doch wer dich wirklich kennt
Der weiss ein Feuer brennt,
In dir so heiss [31].
– Отец, тебе нравится эта песня? – с улыбкой спросил принц после окончания куплета.
– Очень! – хмыкнул тот в ответ и развернулся к Рюмину: – Кто, ты говоришь, научил?
Примечания
1
Mutti – мамочка ( нем .).
2
Терпсихора – муза, покровительница танцев и хорового пения.
3
Виттельбахи – один из самых знатных и разветвленных дворянских родов Германии, к которому принадлежал Фридрих Пфальцский.
4
Амт – территориально-административная единица в Северной Германии. Здесь – владение.
5
Нобили – сословие высшей аристократии в древнем Риме. Здесь – представитель высшего общества.
6
Кюлоты – короткие штаны.
7
Германская миля – 7420 метров.
8
Дворяне, не состоявшие на военной службе, в ту пору носили оружие на поясных портупеях.
9
Война за Клевское наследство.
10
Бранденбург – не только курфюршество, но и маркграфство.
11
Кристиан Датский – имел заболевание кожи головы, приведшее к образованию колтуна.
12
Пражак – так чехи называют жителей своей столицы.
13
Ольстр – седельная кобура.
14
Опашень – старинная долгополая русская одежда.
15
Кутейник – лицо духовного звания (обычно употребляется с оттенком пренебрежения).
16
Осьм – восемь ( устар .).
17
Большим обычаем – то есть земно.
18
Морген – старинная мера площади в Германии и Польше. Приблизительно – 0,56 га.
19
В нашем варианте истории у Фридриха Ульриха было еще два брата. Правда, не было Иоганна Альбрехта, ставшего русским царем.
20
Куафер – парикмахер ( устар .).
21
Kinder, Küche, Kirche . – Дети, кухня, церковь. – Немецкое устойчивое выражение, характеризующее положение женщины в обществе. Обычно его приписывают Вильгельму II, но он лишь озвучил существующее положение вещей.
22
Летник – старинная русская верхняя одежда, как мужская, так и женская. Здесь – женское платье.
23
Тропарь и кондак – религиозные песнопения (в данном случае православные), кратко выражающие суть празднуемого праздника или празднуемого святого (простите за тавтологию).
24
Сорок – единица счета звериных шкур в тогдашней Руси.
25
Договоры наследования 1573 и 1584 годов. Завершили долгую распрю между герцогами и городом Ростоком. Хотя горожанам пришлось признать верховенство герцогов, их крепость была срыта, а городские укрепления восстановлены.
26
Мальчики в лавках служили в те времена разносчиками.
27
Кнедлики с омачкой – чешское блюдо.
28
Штормтрап – аварийный трап в виде веревочной лестницы. Подать такой владельцу судна – немалое оскорбление.
29
Черная смерть – чума.
30
Норвегия и Дания в то время входили в состав одного государства.
31
Москва – неизвестная и таинственная,
С куполами из червонного золота,
И холодная, словно лед.
Москва, те, кто знает тебя лучше,
Понимают, что в тебе горит
Обжигающий огонь.
Песня «Москва» группы Genghis Khan, 1979
Интервал:
Закладка: