И Намор - В третью стражу [СИ]

Тут можно читать онлайн И Намор - В третью стражу [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

И Намор - В третью стражу [СИ] краткое содержание

В третью стражу [СИ] - описание и краткое содержание, автор И Намор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И вновь наши современники, попавшие в прошлое. На этот раз в Западную Европу 1 января 1936 года. Три старых (во всех смыслах) друга. Русский, украинец и еврей, почти как в анекдоте.

     Они оказались в чужих телах. Перед ними непростой выбор: просто выжить где-нибудь в Латинской Америке или попытаться предотвратить грядущее кровавое безумие... Или изменить хоть что-то...

     Много ли смогут сотрудник МИ-6, офицер СД и агент ИНО НКВД? Этого не знают даже они сами. Самое главное - начать. Так, как подсказывает совесть Так, как велит память.

Текст взят с Самиздат Версия 29.06.10 Сайт http://zhurnal.lib.ru/n/namor_i_a/

В третью стражу [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В третью стражу [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор И Намор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А по проходу шел высокий мужчина в безукоризненном белом костюме-тройке и бледно-лиловой рубашке. В левой руке Баст держал букет, в правой – шляпу.

— Жги меня, жги меня страстью, — без тени ревности Татьяна проследила за тем, как, положив на столешницу шляпу и букет, фон Шаунбург целует Кайзерине руку... — Так, словно нам эту ночь пережить не дано. Губ огнём жги меня страстно. Ах, неужель, мне утратить тебя суждено?

А с другой стороны, от бокового входа, к столику Кисси и Баста подходил еще один персонаж их сумасшедшей пьесы. Майкл был одет по-английски, то есть, строго, но не без намека на некое вольнодумство. Все-таки журналист, не правда ли?

— Быть бы всегда с тобой рядом...

И в этот момент где-то справа вступил, постепенно набирая силу, рояль.

— Ласкать тебя взглядом, — она оглянулась и увидела Виктора. Отослав пианиста, он сам уселся за инструмент, выбрав для этого самое правильное время.

— Ласкать тебя взглядом, тобою дышать. Что если завтра с тобою судьба мне готовит разлуку опять?

Музыка набрала силу, и это означало, что пора начинать. И, счастливо улыбнувшись невозмутимому Виктору, Татьяна вновь повернулась к залу и, поймав мгновение, запела.

Bésame, Bésame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Bésame, Bésame mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues...

Декабрь 2009 — Июнь 2010

Примечания

[340] 1 Кот Шрёдингера – герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента австрийского физика теоретика Эрвина Шрёдингера (нобелевский лауреат 1933 года), которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим.

[341] 2 Территория Саарского бассейна – территория Германии, которая после Первой мировой войны была оккупирована Великобританией и Францией и с 1920 по 1935 годы находилась под управлением Лиги Наций. После плебисцита 1935 года территория была возвращена Германии.

[342] 3 Сукин сын. (нем. сленг).

[343] 4 Гомик, педик. (нем. сленг).

[344] 5 матерно: ничтожество (нем. сленг).

[345] 6 Идиот, придурок, ничтожество, буквально "картонный нос" (нем. сленг).

[346] 7 сожительница, постоянная подружка (фр. сленг).

[347] 8 Бык, деревенщина, грубиян (фр. сленг).

[348] 9 Шлюха.(нем.).

[349] 10 матерно-презрительно (фр.).

[350] 11 Не умничай / к делу. (нем.).

[351] 12 жаба, уродина

[352] 13 Чешска зброевка – чешская оружейная компания (нем.).

[353] 14 Т.е., Службы Безопасности (Security Service, MI-5).

[354] 15 "Мистер Си" — глава Секретной Разведывательной Службы (Secret Intelligence Service, MI-6). По традиции все шефы SIS вместо своей подписи ставят на документах букву "C" от первой буквы фамилии основателя SIS, капитана сэра Мэнсфилда Смит-Камминга (Cumming). Позже это сокращение стали расшифровывать, как "Шеф" (Chief). В период с 1923 и вплоть до описываемого периода шефом SIS был адмирал сэр Хьюг Синклер.

[355] 16 "Одержав победу над всеми гуннами – тиграми мира, я не потерплю, чтобы меня побили обезьяны", — слова У.Черчилля в период Гражданской войны в России. "Обезьянами-бабуинами" он называл большевиков.

[356] 17 poker face — Покерное выражение лица, т.е., бесстрастное.

[357] 18 Gestalt — Гештальт, (термин немецкой классической философии) целостный образ, представляющий из себя нечто большее, нежели простая сумма составляющих его элементов.

[358] 19 Проникновение (лат.).

[359] 20 Орехов Василий Васильевич. Редактор журнала "Часовой".

[360] 21 Зайцов Арсений Александрович. Начальник контрразведки РОВС.

[361] 22 группа Яши" — особое подразделение 1-го отделения ИНО ОГПУ (внешняя разведка) под руководством Якова Исааковича Серебрянского. Специализация – разведывательно-диверсионная деятельность на территории Западной Европы. Группа напрямую подчинялась руководителю ОГПУ/НКВД.

[362] 23 Павел Тимофеевич Горгулов (1895 – 1932) – русский, эмигрант, автор стихов и прозы, одинокий пропагандист националистических теорий, убийца президента Французской республики Поля Думера.

[363] 24 Drie... Twee... Een... GELUKKIG NIEUWJAAR — Три... Два... Один... С НОВЫМ ГОДОМ! (голл.)

Happy New Year — С Новым Годом! (англ.)

Cheers — Ваше здоровье! (англ.)

Santé — Ваше здоровье! (франц.)

[364] 25 Прошу прощения, вы не могли бы нам сказать, как дойти до площади Ньювмаркт? (англ.)

[365] 26 Кто ты такой? (польск.)

[366] 27 Откуда ты? (англ.)

[367] 28 А-а, два котика, серо-бурые два котика... (польск.) – польская колыбельная песня.

[368] 29 Боже мой, как мне... х-во! Ну, зачем я мешал вчера коньяк с шампанским? (нем.).

[369] 30 Кретин (нем.).

[370] 31 Если не имеется головы, то уже не будет (нем.).

[371] 32 Вода жизни (лат.).

[372] 33 Что за дела?! что за х-ня?! (нем.)

[373] 34 Королевский размер (англ.), то есть, нормальный, а не удлиненный.

[374] 35 Марка шотландского виски.

[375] 36 Итак, подведем итоги (лат.)

[376] 37 Не ошибается тот, кто ничего не делает (нем.).

[377] 38 Человек, мужчина (идиш).

[378] 39 Отморозок, калека (досл.: ребёнок Гетто) (нем.).

[379] 40 Меркава (колесница, ивр.) – серия основных боевых танков, разработанных и произведённых в Израиле.

[380] 41 Бл-кая погода (х-вое состояние) (нем.)

[381] 42 Дерьмо (нем.).

[382] 43 Рыцарь – баронский титул в Баварии (нем.).

[383] 44 Злоупотребление вином (лат.).

[384] 45 Травка (англ.), т.е., марихуана.

[385] 46 От НЗ – неприкосновенный запас.

[386] 47 "Летняя половина" ("Summer Half") – период занятий в Итонском колледже от конца апреля до начала июля.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


И Намор читать все книги автора по порядку

И Намор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В третью стражу [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге В третью стражу [СИ], автор: И Намор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x