Владимир Романовский - Польское Наследство
- Название:Польское Наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1767-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Романовский - Польское Наследство краткое содержание
В этой части Русской Тетралогии герои повзрослели, некоторые постарели. События, в которых они принимают деятельное участие, происходят по всей Европе, от Урала до Гибралтара. Союз Ярослава с Новой Римской Империей ведет к усилению одних сил за счет других. Деятельная сестра Ярослава как всегда – в центре событий.
Польское Наследство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кошелька твоего придержатель дома?
– Дома, – ответил Годрик. Видимо, он хотел что-то добавить. Но не добавил.
– А я вот приехал его проведать, – сказал Хелье.
– Вижу. – Годрик и к этому хотел что-то добавить. И добавил, – Не только за этим.
– Как он? Все такой же?
– Хмм … – Годрик повернулся к пастуху. – Иди, иди к коровам. – И снова к Хелье. – Я вот тут земли прикупил, хозяйством обзавелся, да и женился. И четверо детей у меня, а жена не очень умная, но этого следовало ожидать – германцы они ведь сухопутный народ, понятия у них нет.
– Так, стало быть, поле это твое?
– Да.
– А слотт?
– Слотт Дир купил, перестроил, а потом еще раз перестроил.
– Ты у него больше не служишь? – спросил Хелье, ведя лошадь под узцы и шагая с Годриком в ногу.
Годрик помолчал, а потом сказал, —
– Хелье, ты, когда Дира увидишь, будь с ним добрее.
Хелье даже испугался.
– Что значит – добрее? Что ты имеешь в виду?
– Добрее.
– Не понимаю. Что с Диром, Годрик? Он сошел с ума? Или стал колдуном? Может, он изувечен? Да ты не молчи!
– Нет, ничего такого, – Годрик улыбнулся. – Ничего такого страшного, не бойся. И еще, когда мы придем, он будет на меня покрикивать, мол, неповоротливый я, ленивый, старый и глупый, чтоб быстрее подавал, огонь поуправистее разводил, и прочее – так ты не обращай внимания.
– Так ты все-таки служишь ему?
– Нет. Но он … Дир … делает вид, что служу. Особенно когда гости у него, что не так уж часто случается последнее время. И то – спокойнее оно.
– Ничего не понимаю, – сказал Хелье.
– Поймешь.
Ворота крепости стояли распахнутые.
– Давай я пока что твоего топтуна привяжу, – сказал Годрик, беря коня под узцы. – Дир скорее всего в малой гостиной, в первом уровне, справа. Как пойдешь по анфиладе, так направо шагов через сто сорок.
– Что он делает целыми днями? – спросил Хелье.
– Раньше у него был чтец, – сообщил Годрик. – Но он ушел.
– Почему?
Годрик промолчал.
– А ты ему не читаешь?
– Он говорит, что у меня голос скрипучий.
И Хелье вошел в слотт и проследовал через анфиладу со сводчатыми окнами – зал, следующий зал, и вот чуть приоткрытая дверь справа, огромная и тяжелая.
А «малая гостиная» действительно оказалась малая, в высоту больше, чем в длину и ширину. В печи горел огонь. У стола, заваленного объедками, на скаммеле с могучей спинкой помещался огромный спящий мужчина, пузатый, с заплывшей шеей, с лысым лбом. В мужчине этом Хелье в конце концов признал Дира – веселого, подвижного, ловкого, никогда прежде так зычно и влажно не храпевшего. На севере, да еще и у холодного моря, жить вредно, подумал Хелье растерянно. Надо его отвезти в Корсунь или в Консталь – он похудеет, обрастет волосами…
Он снял с плеча бальтирад со свердом, который зачем-то прихватил с собой (сражаться в этих местах не с кем, даже разбойники не заезжают), положил сверд на второй ховлебенк у стола, присел, и стал рассматривать спящего Дира. И вспоминал – почему-то ему показалось важным вспомнить как можно больше виденных им случаев дирова атлетизма. Вспомнил, как Дир плавно и быстро мог забраться по стене дома на крышу. Как он перемахивал во время стычки через стол, одним прыжком, и приземлялся мягко, беззвучно. Как легко уворачивался, всем огромным, мускулистым телом, от ударов. Как один раз они с Диром бегали наперегонки на спор – и Дир выиграл. И как Дир с Анхвисой на руках и Светланкой на плечах делал пируэты, пританцовывал, и прыгал пластично – изображал полет валькирий из саги о нибелунгах, смеясь и доказывая, что германский эпос целиком вышел из каких-то ростовских бабьих россказней. И какая невиданная сила была у Дира. Впрочем, вероятно, сила сохранилась.
– Дир, – позвал Хелье.
Дир продолжал храпеть.
– Дир! Дир, ети твою мать!
Дир захрапел громче. Хелье положил руку на неприятно грузное, оплывшее жиром, колено и потряс.
– А? Годрик, пошел вон! – сказал Дир, открывая глаза.
Он завозился, закряхтел, повернул голову, и уставился на Хелье.
– Где Годрик? – сурово спросил он. – Годрик, ты где? – крикнул Дир. – Почему в доме посторонние! Ты кто такой? – спросил он у Хелье. – Тебе чего надо? А?
Он снова завозился, и попытался подняться, опираясь на поручни скаммеля. С третьей попытки ему это удалось.
– Ты что…
Он протер глаза. Распрямился. Еще раз протер глаза.
– Хелье? – спросил он неуверенно.
Хелье чуть пошевелил рукой в знак приветствия.
– Хелье!
Дир ринулся вперед, зацепился ногой за ножку стола (Хелье вернул в изначальное положение начавший опрокидываться стол), и стал грузно падать. Хелье вскочил и поймал его за предплечье, но Дир был неподъемно тяжелый, и он только замедлил его падение. Дир тут же стал с энтузиазмом подниматься, бормоча, «Хелье, Хелье», опираясь рукой и коленом, меняя положение, хватаясь судорожно за ховлебенк (сверд Хелье упал на пол вместе с бальтирадом). Поднявшись, тяжело дыша, он улыбнулся, показывая редкие гниловатые зубы.
– Хелье! Друг мой единственный!
Дир распахнул объятия. От него, в прошлом чистоплотного, несло застарелым потом. Хелье это не смутило. Все-таки это был Дир, большой, глуповатый, добрый, смешливый. Хелье обнял друга.
– Задушишь, хорла, – сказал он.
Да, силы у Дира не поубавилось. Но как же так, поселяне, а? Вот ведь недавно виделся Хелье с Гостемилом – месяцев семь или восемь назад – Гостемилу за пятьдесят, а он все такой же энергичный, стройный … молодой. А этому – сорок два или сорок четыре. И такая развалина.
– Постарел ты, Хелье, дружок, постарел, – забасил Дир. – Хлипкий ты стал, похудел, что ли? И волосы потемнели.
– Мокрые они.
– Да, мокрые. Жрать хочешь? Я ужасно хочу жрать. Годрик – такой лодырь, заметь, морит меня голодом все время. Где он? Годрик! – позвал Дир. – Сейчас мы поедим, – тихо сказал он Хелье, – а потом я тебя покажу … У меня тут такое есть! А помнишь, как мы … Ну, поговорим еще, поговорим, сперва надо пожрать. Годрик, хорла, где ты!
Вошел Годрик с серебряным подносом и кусками смолы на нем.
– What the fuck be the matter with thee, pray tell 11? – возмущенно спросил Дир.
– Не изволь гневаться, господин мой, – равнодушно откликнулся Годрик и посмотрел на Хелье. – Вот смола, пожуй, пожалуйста.
– Мы умираем от голода и жажды! – громово объявил Дир. – Ты что же это, в заговор вошел с кем-то, с Папой Римским, что ли, уморить меня хочешь, скотина? У меня гости! Перед гостями стыдно!
Он взял кусок смолы с подноса, запихал в рот, и стал жевать.
– Старая небось смола-то? – спросил он, жуя. – А почему не прибрано? Меня друг навещает, нужно позвать гусляров.
Хелье переводил взгляд с Дира на Годрика и обратно. Годрик пожал плечами.
– Ты мне тут плечами-то не жми! – возмутился Дир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: