Владимир Романовский - Добронега
- Название:Добронега
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-1832-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Романовский - Добронега краткое содержание
Первая книга «Русской Тетралогии» повествует о событиях в Сигтуне, Новгороде, Киеве и Константинополе, многие из которых оказались скрытыми от взгляда историков и летописцев.
Добронега - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как зовут тебя, добрая женщина? – спросил дьякон сварливо.
– Иоанна, – неожиданно ответила новгородка.
– Ну вот видишь, все и устроилось, – сказал дьякону Хелье.
Яван перевел.
– Я должен поговорить с патриархом, – возразил дьякон.
Яван перевел. Хелье разозлился.
– Ага, – сказал он. – Здесь есть поблизости дом, где живут послы Папы Римского. Сейчас мы ее туда отведем… Яван, переводи… они с удовольствием ее примут, после чего мир узнает, уж мы об этом позаботимся, как поступает с попавшими в беду церковь Константинополя, и чем ее прием отличается от приема, оказываемого Ватиканом.
Дьякон злобно посмотрел на Явана. Яван сделал круглые глаза и пожал плечом, имея в виду, что его дело маленькое, он просто переводчик. Тогда дьякон злобно посмотрел на Хелье.
Самостоятельные решения ему приходилось принимать редко, и он весьма был этим доволен. Он не видел ничего предосудительного в оказании помощи этой женщине. Более того, оценив ее потрепанный вид и полные беспокойства глаза, он ее пожалел. Но что, если решение приютить ее окажется неправильным и он получит от начальства нагоняй? Тем не менее, дьякон занимал достаточно высокий пост в церковной администрации, чтобы понимать – Ватикан не замедлит воспользоваться любым случаем, чтобы представить константинопольскую ветвь в глупом виде, и ответственность ляжет на него, дьякона. Его пошлют миссионерствовать в дикие страны, может даже к персам – кому такое понравится?
– Хорошо, – сказал он. – Давайте ее сюда.
Иоанна едва не упала, когда Хелье передавал ее дьякону. Сердце дьякона переполнилось жалостью. Он поддержал женщину и, будучи менее брезглив, чем Хелье и Яван, не обратил никакого внимания на запах. Он ввел ее в Софию, придержав дверь ногой.
– Хороший человек, – серьезно сказал Яван.
Хелье пожал плечами.
До Тибериевых Ворот они добрались без приключений. Эржбета соскользнула с крупа лошади Хелье. Конюх заворчал и запричитал по поводу состояния коней – кони были в поту и пене.
– Гильом Старый Франк вернулся? – спросил его Хелье.
– Ты только посмотри, что вы сделали с конями, – сказал конюх.
Хелье схватил его за шиворот.
– Да, вернулся. Вон он, в центральных стойлах.
– Дир, – позвал Хелье.
Вдвоем они подошли к Гильому. Хелье вытащил из кармана серебряный амулет на цепочке и покачал им возле галльского носа конюха.
– Двадцать пять аржей вот по этой страде, – объяснил конюх. – Смотрителя зовут Аристарх.
– Если не двадцать пять, а двадцать семь или двадцать три, и если его зовут не Аристарх, мы вернемся, – пообещал Хелье.
Конюх поджал губы.
В повозку впрягли двух молодых игривых лошадей. Яван сел подальше от Эржбеты. Дир отчитал Годрика и дал ему вожжи, а сам пристроился у борта повозки, завернул голову в сленгкаппу, и уснул.
Чуть за полночь Хелье сменил Годрика и повозка пошла быстрее. Двадцать пять аржей преодолели еще до светла. Показалось селение. Конюх Аристарх оказался местным смердом, содержавшим по совместительству конюшню и большой дом с несколькими пустыми комнатами наверху. Неустрашимые были предусмотрительны. Амулет Аристарха сразу удовлетворил, и он стал распрягать лошадей.
– Вы можете пока что отдохнуть наверху, – сказал он.
Дир и Яван не возражали. Хелье посмотрел на Эржбету.
– Торопиться некуда, – сказала она. – Время есть. Больше, чем нужно.
Разошлись по комнатам. Хелье растянулся на льняной простыни – Неустрашимые располагали значительными средствами.
Глава двадцать третья. Прядь о спасении
Он сразу уснул, а проснулся от того, что почувствовал чье-то присутствие рядом. Открыв глаза, он увидел Эржбету, сидевшую на краю постели.
– Я тебя не поблагодарила, – сказала она. – Ты меня спас. Меня никто никогда не спасал. А ты спас.
Хелье закрыл глаза и снова уснул. Эржбета снова его разбудила, на этот раз поцелуем в губы. Истома прошла по телу медленной теплой волной. Эржбета поцеловала его в шею. Очевидно, именно в этот момент в Хелье окончательно проснулись все чувства, и он ощутил неприятный запах, исходящий от тела женщины. Могла бы и помыться, тут недалеко ручей.
Он сел на постели.
– Давай проведем здесь весь день, – сказала она, развязывая ему тесемки на рубахе.
– Мы же спешим.
– Нет.
– Нет времени.
– Есть. Сколько угодно.
– Мария там…
– Не волнуйся.
– Я не волнуюсь. Но есть поручение, и его нужно выполнять.
– Поздно, – сказала Эржбета.
– Что – поздно?
– Мы опоздали.
– Не понимаю.
Он отодвинулся от нее.
– Что значит – опоздали?
Эржбета заколебалась.
– Говори, – потребовал Хелье.
Эржбета вдруг оскорбилась, отодвинулась от него, и посмотрела злобно.
– Встреча Неустрашимых назначена на восьмой день месяца, – сухо сказала она. – Восьмой день наступает через три дня. За три дня мы в Киев не успеем.
– Три дня!
– Да.
– И что же?
– Мария не придет на встречу.
– Потому, что она заперта в светелке?
– Не будь наивным. Вся охрана терема кормится за счет Марии. Если бы она хотела выйти из светелки, она смогла бы это сделать в любой момент. Но она не захочет.
– Почему?
– Она думает, что сможет таким образом спастись.
– От чего?
– От возмездия.
– Какого еще возмездия?
– Всякий, взявший на себя ответственность участвовать в событиях как член одного из шести семейств, должен на встречах предъявлять доказательства, что он имеет на это право.
– Какие?
– Амулет.
– А если не предъявит?
– Подлежит уничтожению.
Хелье вздрогнул.
– Марию убьют прямо в светелке, – сказала Эржбета холодно и жестко. – Мы не можем ей помочь.
– Что-то ты не то говоришь, – возразил Хелье. – До Константинополя мы доехали в два раза быстрее, чем любой гонец. За шесть дней. Если встреча назначена через три дня, не означает ли это, что у нас было всего девять или десять дней на все, с самого начала?
– Да.
– Но это же глупо. Понятно, что мы не успевали. Ты об этом знала.
– Нет.
– Что – нет?
– Не знала.
– Как это – не знала?
Эржбета колебалась.
– Я думала, – сказала она наконец, – что Константинополь ближе.
Не сплю ли я, подумал Хелье. Вроде нет, не сплю.
– Ты же бывала в Константинополе раньше.
– Да, – мрачно согласилась она. – Но раньше мне не приходилось лететь туда, сломя голову. Я каждую ночь где-нибудь останавливалась, а днем ехала неспеша.
– И ты подумала…
– Что если поспешить, то мы успеем. Я ошиблась.
– А когда ты поняла, что не успеем?
– В Корсуни. Бывают неудачи…
– К черту философию. Три дня?
– До встречи Неустрашимых?
– Да.
– Три с небольшим. Встреча в полдень четвертого дня.
Хелье сполз с ложа и распрямился, потягиваясь. Соображал он плохо, и это его раздражало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: