Франсин Тун - Дочь ведьмы [litres]
- Название:Дочь ведьмы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-514-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсин Тун - Дочь ведьмы [litres] краткое содержание
Среди сосен в темном лесу кто то бродит. Призрак, чужой или безмолвная тень женщины? Далеко в полях местные видели костры, находили камни, выложенные в круг. Говорят, это проделки ведьмы. Той самой ведьмы, что давным-давно ушла из дома и не вернулась. С тех пор ее муж Найл научился жить заново. Днями он один воспитывает дочь, вечерами заливает тоску алкоголем. Он никогда не говорит с десятилетней Лорен о маме. И девочка ищет ответы в картах Таро… Она хотела бы знать, о чем судачат местные. Кто та женщина-призрак в белом халате, что бродит в лесу? Куда ушла темной ночью ее соседка Анн-Мари? А главное, она хотела бы знать, о чем молчит ее отец. Что он скрывает в той комнате, которая вечно закрыта?
Дочь ведьмы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Искренне признательна своим замечательным родителям, Энни и Стиву, решившим переехать в Хайленд, когда мне было девять лет. Спасибо вам за то, что подарили мне столько волшебных впечатлений! Ваша любовь к чтению и постоянная поддержка значат для меня все.
Спасибо моей удивительной сестре Шарлотте со всей ее положительной энергией. Мне так повезло, что она есть в моей жизни.
И, наконец, мои самые теплые слова Яссину. Даже не знаю, как его отблагодарить за то, что он постоянно сопровождал меня в этом путешествии, неизменно находил возможность поболтать в любое время дня и ночи, готовил для меня еду, терпел мои странные привычки и вопросы, возил меня в коттедж на западном побережье, чтобы я могла там закончить первый черновой вариант романа, и вообще находился рядом, куда бы меня ни понесло. Я посвящаю эту книгу тебе, потому что без тебя ничего бы у меня не получилось. Спасибо!
Франсин Тун выросла в Сазерленде и Файфе, Шотландия. Ее стихи под именем Франсин Елена печатались, помимо прочего, в «Санди-Таймс», в антологии «Лучшая британская поэзия» за 2013 и 2015 годы и в журнале «Поэтический Лондон». Данная книга была номинирована на Писательскую премию Фонда Деборы Роджерс. Она живет в Лондоне и работает в издательской сфере.
Сноски
1
Картофельные каникулы – длинные октябрьские каникулы в Шотландии; в прошлом веке носили такое название, потому что в некоторых частях страны в это время года дети занимались сбором картофеля.
2
Речь идет о традиционном шотландском угощении, которое называется top hats: маршмеллоу, кекс, глазированные шоколадные конфеты обмакивают в молочный шоколад, получается угощение в виде шляпы.
3
Скин ду – предмет национального шотландского мужского костюма, небольшой нож с прямым клинком. По общепринятой легенде, традиции гостеприимства требовали, чтобы в гостях имеющееся оружие находилось на виду. Наиболее удобным местом для открытого ношения ножа у горца, облаченного в килт, были чулки, и, приходя в гости, горец перекладывал нож из тайного вместилища за подвязку гольфа.
4
Минни Минкс – персонаж из британских комиксов, опубликованных в комическом журнале The Beano.
5
Отчаянный Дэн – персонаж из британского журнала комиксов The Dandy. Он питается мясным пирогом, из которого торчат рога.
6
Миксоматоз – острое вирусное заболевание млекопитающих отряда зайцеобразных, характеризующееся серозно-гнойным конъюнктивитом и образованием опухолей в области головы, ануса и наружных половых органов.
7
Ночь Гая Фокса, также известная как Ночь костров и Ночь фейерверков, – традиционное для Великобритании ежегодное празднование в ночь на 5 ноября. В эту ночь, пятую после Хеллоуина, отмечается провал Порохового заговора, когда группа католиков-заговорщиков попыталась взорвать Парламент Великобритании в Лондоне в ночь на 5 ноября 1605 года.
8
Имеются в виду фамильяры – волшебные териоморфные духи, согласно средневековым западноевропейским поверьям служившие ведьмам, колдунам и другим практикующим магию. Фамильяры предстают в образе кошки (чаще всего черной), совы, собаки и иногда лягушки или жабы.
9
В шотландской мифологии Гилли Ду – одинокий мужчина-фэйри. Он добрый и сдержанный, имеет нежную привязанность к детям. Персонажа изображают темноволосым, одетым в листья и мох.
10
Перевод С. Маршака.
11
Перевод Ю. Князева.
12
Таппинг – техника, которая сочетает в себе элементы медитации и акупунктуры, направлена на стимулирование определенных точек на теле.
Интервал:
Закладка: