Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres]

Тут можно читать онлайн Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Пассарелла - Холодное пламя [litres] краткое содержание

Холодное пламя [litres] - описание и краткое содержание, автор Джон Пассарелла, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двадцать два года назад Сэм и Дин Винчестеры потеряли мать, которую погубила таинственная злая сила. Когда они выросли, отец рассказал им о демонах, который таятся во тьме и бродят по проселочным дорогам Америки. А еще он рассказал им о том, как с ними бороться.
В Брейден-Хайтс, Индиана, происходит жестокое убийство. Местные власти считают, что несчастный стал жертвой нападения дикого животного. Но когда находят еще одно изуродованное тело, братья Винчестеры и Кастиэль начинают искать связь между погибшими и выясняют, что те должны были вскоре стать отцами. Охотясь за убийцей, Винчестеры узнают истории из беспокойного прошлого города и секреты, которым, по мнению некоторых, лучше бы оставаться погребенными навсегда.
События книги разворачиваются между сериями «А был ли мальчик?» и «Остановись и гори» 10-го сезона сериала «Сверхъестественное».

Холодное пламя [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Холодное пламя [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Пассарелла
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Истинная вера заставила Джимми довериться Божьему промыслу.

Однако даже положительный исход не подразумевает идеального результата для всех участников. Некоторым суждено страдать всю жизнь. История постоянно это подтверждает. Сколько несчастных увидели мудрость в великом замысле? Вероятно, только мученики.

Он набрал номер.

– Да, – раздался знакомый голос. Это была Мэри, бабушка Салли Холкомб.

– Это агент Коллинз, – проговорил Кастиэль. – У меня…

– Вы его нашли?

– Кого?

Она понизила голос:

– Монстра, который убил Дэвида.

– Нет, еще нет. Я бы хотел задать еще несколько вопросов миссис Холкомб, если…

– Простите, агент Коллинз, бедная девочка неважно себя чувствует и рано легла спать. Эти вопросы подождут до завтра?

– Да, – ответил Кастиэль. – Разумеется, подождут. Спасибо.

Затем он позвонил Винчестерам, чтобы сообщить им о связи между Даффордом и заводом Варгуса. Сперва он хотел позвонить Сэму, но Дин в последнее время стал подозрительным, полагая, что Сэм и Кастиэль обсуждают его за его спиной. Чтобы не подкармливать паранойю, Кастиэль решил поддерживать с ним регулярное общение.

Дин ответил на втором гудке.

Глава 13

– Не знаешь, что это с Касом случилось? – спросил Дин.

– Нет, – отозвался Сэм.

Он открыл ноутбук на маленьком столике, стоявшем у окна дешевого номера в захудалом мотеле, единственным достоинством которого – вторым, если считать бесплатный вайфай, – были рамки с фотографиями классических масл-каров [10] Масл-кары – класс автомобилей в США; к классическим масл-карам относят некоторые модели среднеразмерных двухдверных седанов, хардтопов и купе, выпущенные преимущественно с 1964 по 1973 гг. и имеющие восьмицилиндровые двигатели большого объема и мощности. на стене напротив кроватей: вишнево-красный «Понтиак ГТО» 1967 года и темно-синий «Плимут Хеми Куда» 1970 года.

– Снова ищет ветра в поле?

– Дин, я не знаю.

– Только что он ехал за мной, а в следующую минуту умотал в прекрасное далеко.

– Позвонил бы ему.

– Да пофиг, – Дин откинулся на кровати, сложив подушку пополам, чтобы было удобнее разглядывать стену.

Машинки были неплохие, но рядом с «Импалой» и близко не стояли. И все же смотреть на них было приятнее, чем на очередную вазу с невнятными цветами или изображения апокалиптически пустынных пляжей.

Вернувшись в номер, первым делом они сменили костюмы федералов на более удобную одежду. Дин выбрал ближайшую кровать и рухнул на нее, закинув руки за голову и жалуясь на плохое качество матраса и странный запах в комнате.

– Чувак, я скучаю по моей кровати в бункере.

– Так набей тату, – подколол Сэм.

Большую часть жизни они провели в дороге с краткими перерывами на то, что могло бы сойти за стабильность. Паршивые мотельные номера казались просто короткими остановками на пути, их было почти не отличить друг от друга. Все было известно, все предсказуемо. Однако бункер изменил их ожидания, став для них неким подобием дома. Там их ждал не только отдых, но и уровень жизни, до которого замызганный мотель, приткнувшийся на выезде с шоссе между штатами, определенно не дотягивал. Вероятно, в этом был какой-то смысл. Дорога не позволяла расслабляться и терять бдительность. Для охотников дорога означала войну и сражения. Так что, вероятно, даже к лучшему, что они не нашли здесь комфорта.

– Это может быть гуль, – вслух размышлял Дин, пока Сэм вел поиск в Сети. – Или ракшаса, или ругару. Черт побери, да хоть вендиго. Все едят мясо.

– Не знаю, – рассеянно отозвался Сэм.

– Сердце и мозг у жертв остались на месте, так что вервольфов и рейфов можно вычеркивать. А ровхеды охотятся только на детей.

– Интересно, – отозвался Сэм из-за ноутбука.

– Эйдану было восемнадцать, – Дин приподнялся на локтях. – Технически уже не ребенок. А Холкомб? Определенно не ребенок.

– Нет, я про статью в местных новостях, – Сэм указал на экран, хотя Дин не мог его видеть. – Автомобильная авария.

– Автомобильная авария? – с недоумением переспросил Дин. – Если на ручке дверцы не болтается крюк, какое отношение это имеет к нам?

– Элайджа Грин, – Сэм снова пробежал глазами статью, вслух зачитывая основные факты. – Представитель фармацевтической компании возвращался из Эвансвилла домой, в Брейден-Хайтс, выехал на встречку, лобовое столкновение с фурой.

– Дай-ка угадаю, – проговорил Дин. – Ничем хорошим для «Биг Фарма» [11] Биг Фарма – группа крупнейших фармацевтических компаний мира с годовым доходом более 3 млрд долларов. это не закончилось.

– Вот именно, – подтвердил Сэм. – Погиб на месте. Очевидно, спешил домой, чтобы успеть к рождению дочери.

– Вдвойне трагично. Но если это не ситуация из «Максимального ускорения» [12] «Максимальное ускорение» (1986) – американский фантастический триллер с элементами черного юмора, в котором машины и техника восстают против людей. , в чем проблема?

– Грин получил травму головы, – пояснил Сэм. – Подробностей я не знаю, однако водитель фуры сказал журналистам, что Грин лишился обоих глаз.

Дин сел.

– Подушки безопасности подвели?

Сэм помотал головой.

– А остальное? Внутренности?

– Тут не сказано. Но угадай, кто был на месте происшествия?

– Кордеро?

– Сэндс, – сказал Сэм. – Капитан Джейми Сэндс.

– Дело Грина! [13] «Дело Грина! А я думал, она имеет в виду цветовой код…» – непереводимая игра слов: green по-английски «зеленый». – вдруг вспомнил Дин. – А я думал, она имеет в виду цветовой код или переработку отходов.

Поднявшись, он перебрал две визитки, лежащие на прикроватной тумбочке перед радио-часами, и остановился на визитке Сэндс. Он взял телефон, но звонок раздался прежде, чем Дин успел набрать первую цифру. Он взглянул на экран.

– Кас, – сообщил он Сэму и вместо приветствия поинтересовался: – Что стряслось?

– Дин, – проговорил Кастиэль. – Я опросил родителей Эйдана, – после секундного молчания он добавил: – Ты ждал чего-то другого?

«Типа очередной магической экскурсии в никуда? – подумал Дин. – Да ничего подобного».

– Нет, – соврал он. – Снова тупик, да?

– Что-то есть, – возразил Кастиэль. – Может быть, просто совпадение.

– Рассказывай.

Кастиэль поведал, что Варгус уволил Дональда Даффорда незадолго до того, как принять на работу Холкомба.

– Получается, Варгус связывает одну жертву с отцом другой, – проговорил Дин. – Даже и не знаю.

– С натяжкой, – признал Кастиэль.

– Но хоть что-то.

Негусто, но все же теперь они располагали большим количеством информации, чем час назад.

– Сэм тоже кое-что нарыл. Возможно, у нас есть третья жертва, – он рассказал Кастиэлю о происшествии с Грином. – Я поговорю с Сэндс. Полиция могла утаить подробности от журналистов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Пассарелла читать все книги автора по порядку

Джон Пассарелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холодное пламя [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Холодное пламя [litres], автор: Джон Пассарелла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x