Роберт Стайн - Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра]
- Название:Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра] краткое содержание
Кстати, вы приглашены. Проходите, не бойтесь. Что? Окровавленные клыки и сочащиеся слюной пасти? Вы что, испугались восковых фигур? Нет, конечно, гости и хозяева заведения вовсе не хотят съесть вас…
У них припасена для вас более жуткая и занятная участь!
Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лиз позади тебя выглядит такой же удивлённой тем, что всё кончилось. Ты поднимаешь руку к стеклу, чтобы махнуть ей.
Делая это, ты ударяешь по защёлке на стеклянной дверце — и та скользит!
Иди на страницу 4.
48
Ты глядишь на рычаг с надписью «Повышение» . Что будет, если ты его повернёшь?
— Сделай это, — шепчет Лиз. — Поверни рычаг.
Ты оборачиваешься на кожесдирательную машину, а затем снова поворачиваешься к рычагу. Дверь стальной ёмкости захлопывается. Изнутри доносятся сдавленные крики Джейка.
Человек в комбинезоне тянется к выключателю, чтобы запустить машину. Он уже почти дотянулся. Ты тянешь рычаг «Повышение» .
КА-БУМ! Из выключателя и блока управления машины летят искры. Короткое замыкание! Человек в белом комбинезоне отдёргивает руку и закрывает лицо перед тем, как второе КА-БУМ! открывает дверь.
Вся лаборатория трясётся. Вы с Лиз уцепляетесь друг за дружку и глядите, как носилки с Джейком выкатываются наружу и несутся вниз по пандусу. Джейк всё ещё связан. Его глаза и рот всё ещё залеплены. Он не видит того, что видишь ты.
Каталка бесконтрольно несётся, набирая дикую скорость.
— О, нет! — кричит Лиз. — Он едет прямо к…
— Воско-окунательной Лаборатории! — восклицаете вы вместе.
Попытайся догнать Джейка на странице 92.
49
Сидения въезжают в ещё один тёмный тоннель. Здесь такая темень, что ты не можешь разглядеть даже собственных рук перед лицом.
Затем твоё кресло резко поворачивается, и вспыхивает свет.
Перед вами восковая диорама. Она показывает комнату с каменными стенами, заполненную странным, старинным научным оборудование. В середине находится врачебный операционный стол. Ты узнаешь эту обстановку — ты видел её как минимум в пяти фильмах.
Это сцена из «Франкенштейна» !
Но что-то не так. Восковая статуя жуткого ассистента Игора стоит, положив руку на рычаг. Его рот открыт, будто он с кем-то говорит. Но есть одно «но» — больше здесь никого нет. Более того, операционный стол тоже пуст.
Где доктор Франкенштейн?
И где чудовище?
Странно! Ты знаешь, что музей открывается завтра. Так где же пропавшие фигуры? Может, тебе стоит выяснить это?
Но у Лиз другой план.
Иди на страницу 131.
50
Ты оглядываешься через плечо, чтобы посмотреть, следует ли Душитель за вами.
— Эй! — облегчённо восклицаешь ты, останавливаясь в изумлении. — Он не двигается!
С того места, где ты сейчас стоишь, прекрасно видно, что Душитель вовсе не так страшен, как вам казалось.
— Он сделан из воска? — задыхаясь, спрашиваешь Лиз.
— Угу! Я так думаю, — заявляешь ты. — Ох и дураки же мы. Пошли, вернёмся и посмотрим поближе.
Ты бежишь обратно, к фигуре, которая всё ещё тянет руки, готовая задушить свою следующую жертву.
Ага! Как ты и думал.
— Он из воска, всё верно, — смеёшься ты. — Это всё — просто декорации к ещё одной сцене.
Лиз останавливается чуть поодаль.
— А ты уверен, что он из воска? — нервно спрашивает она. — Ты абсолютно уверен?
Беги на страницу 113.
51
Через секунду ковшеобразные сидения вновь приходят в движение. Вы заворачиваете за угол; впереди виднеется свет.
Голос на записи говорит:
— Мы надеемся, что вам понравилось шоу. Пожалуйста, смотрите под ноги, когда сходите с сидений.
Перекладины поднимаются, и вы шагаете вперёд.
Вы находитесь в небольшой комнатке с зеркалами на бледно-зелёных стенах. Сбоку от вас — открытая дверь. Табличка перед ней гласит: «Добро пожаловать в лабиринт „Восковая река“. ПОСЕТИТЕ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК!».
За дверью — узкая тропинка, окружённая прозрачными стеклянными траншеями. По ним течёт то, что выглядит как горячий воск — пузырящийся и бурлящий. Теперь ты видишь, почему входит в этот лабиринт — рискованно: тебе бы не хотелось поскользнуться и упасть в воск!
Лиз начинает что-то говорить, но ты обрываешь её.
— Тсссс! — предостерегаешь ты, — Кажется, я что-то слышу…
Ты практически уверен, что слышишь голоса, пусть и едва различимые за бурлением воска. Ты не можешь понять, о чём они говорят, но знаешь, кто они — эти голоса ты узнал бы где угодно. Как ты мог забыть о них?
— Это они! — шепчешь ты Лиз. — Парни в масках докторов. Нам нужно подобраться поближе к Джейку! Пошли!
У тебя нет выбора, кроме как окунуться в лабиринт на странице 96. Удачи!
52
Лицо девушки в лаборатории — это сущий ужас!
Похоже на то, что оно сшито из множества разных кусков. Её щёки пересекают швы. Кожа — вся разных цветов. Прямо из лба растёт пучок рыжих волос. Один глаз голубой. Другой карий. Карий глаз больше голубого. И находится на два дюйма выше!
Тогда-то ты и понимаешь, на кого смотришь. Это может быть только Сибилла Злодье.
— Там тупик, — жалуется Лиз, выходя из правого коридора. — Как насчёт другого… эй! На что ты смотришь?
Ты в сомнениях. Лицо Сибиллы действительно страшное, думаешь ты. Должен ли ты дать Лиз увидеть его? Или лучше избавить её от ночных кошмаров?
Если ты решаешь показать ей, иди на страницу 32.
Если ты решаешь пощадить её, иди на страницу 44.
53
Тебя ослепляет жёлтое сияние. Как будто кто-то включил солнце! Ты прикрываешь глаза, давая им привыкнуть.
А затем отпрыгиваешь назад. Ты глядишь прямо в своё лицо! Клон? Нет. Ты смотришь в зеркало. Комната облицована ими. Карманными зеркальцами. Ручными зеркалами. Зеркалами заднего вида. Ванными зеркалами. Они покрывают стены. Двери. Потолок. Даже пол!
В середине комнаты, на шнуре, висит одна яркая лампочка. Свет от неё скачет и отражается от зеркала к зеркалу. Множась. Вот почему он так ярок.
И он становится всё ярче!
— О, нет! — стонет Лиз. — Лампочка светит сильнее!
Теперь тут уж слишком ярко. И жарко. И звучит какой-то шипящий звук. Ты щуришься на своё отражение. Это дым идёт у тебя из ушей.
А затем ты слышишь Лиз. Она вопит.
— Моё лицо! — кричит она. — Оно тает!
— Я говорил, что вы пожалеете! — орёт Аксель через дверь.
И знаешь, что? На этот раз ты хотел бы его послушаться. Но уже слишком поздно. Потому что ты поджаришься быстрее, чем успеешь сказать… «конец».
54
— Я не могу помочь вам сбежать, — говорит вам Аксель, — Но я могу дать кое-что, что может помочь вам позже.
Он достаёт из кармана пиджака круглое зеркальце.
— Берегите его, — говорит он, вручая его тебе. — Оно может пригодится.
— Для чего? — спрашивает Лиз. — Зачем нам может понадобиться зеркало?
— Я не могу вам сказать, — говорит Аксель.
— Но ты можешь хотя бы сказать, зачем мы здесь? — спрашиваешь ты. Аксель вздыхает.
— Мой босс — Сибилла Злодье, — говорил он. — Она учёный, как и её отец, доктор Леон Злодье. Три года назад мисс Сибилла пропала на пожаре. Все думали, что она погибла, но нет. Она выжила — но её лицо ужасно обгорело. С тех пор она живёт в секрете, работая над тем, чтобы создать себе новое лицо. Но для этого ей нужно чьё-то ещё лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: