Роберт Стайн - Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра]
- Название:Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра] краткое содержание
Кстати, вы приглашены. Проходите, не бойтесь. Что? Окровавленные клыки и сочащиеся слюной пасти? Вы что, испугались восковых фигур? Нет, конечно, гости и хозяева заведения вовсе не хотят съесть вас…
У них припасена для вас более жуткая и занятная участь!
Добро пожаловать в музей мадам Злодье [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ты, должно быть, сжёг её.
— Ого! — говоришь ты. — Что…
Окончание фразы застревает в глотке. Потому что из-под комьев воска высовывается рука и хватает тебя за горло.
Беги на страницу 57.
69
— Помогите! — кричит Лиз. — Наш друг попал в ловушку в музее и мы не может найти никого, кто помог бы его спасти!
— Спокойно, — говорит Аксель. — На пассажирском сидении есть телефон. Забирайтесь! Вы сможете вызвать подмогу.
Задняя дверь лимузина открывается. Ты замечаешь телефон. Но не только его! Машина экипирована по полной! Там есть телевизор, холодильник, полный лимонада и закусок, и целая библиотека музыки.
— Вау! Эта машина просто полна всего! — заявляешь ты.
— Верно! — смеётся водитель. — Запрыгивайте и берите себе по банке содовой! Поставьте какую-нибудь музыку!
Твои родители всегда говорили тебе не садиться в машину к незнакомцам. С другой стороны, тебе нужно вызвать помощь — а холодная содовая наверняка так вкусна!
Как ты поступишь?
Если ты решаешь забраться в лимузин, беги на страницу 118.
Если ты решаешь, что лучше отказаться, беги на страницу 135.
70
Ты правша? Правда? Как жаль. Верховный Палач схватил тебя за правую руку. Так что ты можешь отбиваться только слабой левой.
Он возносит топор. Ты поднимаешь левую руку, чтобы удержать его. Бесполезно. Тебе не совладать с его силой. Лезвие опускается!
Оно ближе. И ближе. Остался всего дюйм! Ты напрягаешься изо всех сил… А затем из вентиляционных отверстий на стене вырывается поток ледяного воздуха.
За какую-то секунду вы с Палачом замерзаете. Он стоит, топор готов рубить. А ты? Ты замёрз прямо под его лезвием!
— Идеально! — слышишь ты мужской голос. — У моего Лорда Верховного Палача есть жертва, и ещё одна экспозиция будет готова к завтрашнему открытию.
Он смеётся злодейским смехом и добавляет:
— Меня не просто так зовут доктором Злодье!
Это злой владелец музея собственной персоной — доктор Леон Злодье!
Злодей Ли-он?
О да, ещё какой!
Конец.
71
— Идём к тонким верёвкам! — кричишь ты Лиз. Вы оба хватаетесь за тонкие верёвки. Прежде, чем ты успеваешь начать ползти, верёвки начинают поднимать тебя автоматически. Они качают тебя над рядами и рядами покрытых воском фигур.
Всё выше и выше, пока не останавливаются прямо над чаном с кипящим воском.
— Перережьте их! — кричит доктор Злодье со своей платформы.
Рабочий хватает огромные ножницы-секаторы. Как и приказал доктор Злодье, он перерезает тонкие верёвки. И вы с Лиз летите вниз, в чан.
Следующий звук, который ты слышишь — это голоса детей на экскурсии в Музей восковых фигур Злодье.
— Вау! Гляди сюда! — говорит один из детей. — Это ребята вроде нас, погруженные в горячий воск!
Вот так вот, думаешь ты про себя. Вот она — сцена, которую вам с Лиз придётся представлять вечно. Всего лишь двое ребятишек, погружённых в чан с горячим воском в музее восковых фигур. Что ж; по крайней мере, посетителям нравится шоу. А что до тебя, то твоё выступление подошло к… концу.
72
Ты решаешь попробовать кнопку со смеющимся шутом.
— Он выглядит вполне дружелюбно, — рассуждаешь ты. Сняв трубку, ты нажимаешь на кнопку.
«БИИП… БИИП… БИИП… БИИП…»
Занято.
— Это значит, что они не ждут звонка? — ворчит Лиз.
Ты пробуешь ещё раз.
«БИИП… БИИП… БИИП… БИИП…»
Всё ещё занято.
Хочешь попробовать снова? Или, может, выберешь одну из двух оставшихся кнопок?
Чтобы попытаться с шутом ещё раз, иди на страницу 108.
Чтобы попробовать кнопку с часами, иди на страницу 22.
Чтобы попробовать пустую кнопку, иди на страницу 35.
73
— Не стоит нам это узнавать! — заявляет Лиз. — Нам бы лучше отсюда убраться! Пошли, попробуем эти двери!
— Погоди секундочку, — отвечаешь ты, заметив чертежи, висящие на стене над кроватью. Ты подходишь поближе, чтобы рассмотреть их; Лиз идёт за тобой.
Детальный рисунок изображает машину, похожую на стального осьминога. Вокруг цилиндра из нержавеющей стали громоздятся восемь механических конечностей. У каждой руки стоя функция, и все они чётко подписаны: ЛИЦЕСТИРКА, ГЛАЗОДАВКА, ГУБОРЕЗКА, УХОТЁРКА, НОСОСПИЛКА, ЩЕКОСРЫВКА, КОСТОЛОМКА, КОЖЕСДЁРКА.
Сама машина тоже подписана: ЛИЦЕПОДТЯЖКА .
— Фу, гадость! — восклицает Лиз. — Она стягивает кожу с твоего лица! Как ты думаешь, это и случилось с Акселем?
Прежде, чем ты успеваешь ответить, снаружи доносятся шаги. Сложно сказать, с какой стороны они раздаются. Вам нужно спрятаться. Но можешь ли ты бежать в одну из дверей, рискуя столкнуться с кем-то? Или, может, ты нырнёшь под кровать?
Если бежишь идёшь в одну из дверей, иди на страницу 11.
Если ты ныряешь под кровать, иди на страницу 90.
74
— Мы уже знаем, что за дверью справа — просто шкаф, — объявляешь ты. — Мы проверим вторую.
Ты осторожно просовываешь голову в левую дверь. За ней — короткий коридор с ещё двумя дверями. Первая выкрашена в фиолетовый. Ты можешь расслышать из-за неё голос. Голос Акселя.
— Не туда, — шепчет Лиз.
Твоё сердце колотится, когда вы на цыпочках крадётесь мимо первой двери. Но оттуда никто не выскакивает. И не хватает вас.
Ты кладёшь ладонь на ручку второй двери. Она светло-жёлтая. Ты гадаешь, почему она не фиолетовая, как всё остальное.
А затем внезапно шум позади чуть не заставляет твоё сердце остановиться!
Иди на страницу 112.
75
— Джейк! Не надо! — громко шепчешь ты, когда он исчезает за красной дверью. Ты глядишь на билетёршу, но она занята чем-то в своей будочке.
— Джейк! — вновь зовёшь ты. — У нас уже достаточно проблем!
Вскочив со скамейки, ты пытаешься схватить дверь раньше, чем та закроется. Слишком поздно! Красная дверь захлопывается прямо перед твоим лицом.
— Эй! Откройте! — слышишь ты вопли Джейка через дверь. Он трясёт дверную ручку. — Помогите! — кричит он.
Лиз вскакивает и помогает тебе открыть дверь, но та не двигается с места.
— Ха-ха, как смешно. Кончай свои шуточки, Джейк! — злится Лиз.
— Помогите! — вопит Джейк снова. Кажется, он и правда напуган.
Затем ты слышишь жужжание, как если бы заработал мотор. Щёлканье шестерёнок смешивается с криками Джейка.
— Джейк! — вопишь ты.
Ответа нет. Ты прижимаешь ухо к двери и прислушиваешься.
— Я думаю, что-то и правда не так, — шепчешь ты Лиз. — Его крики раздаются уже издалека. Мы должны войти!
Ты трясёшь дверную ручку и толкаешь её в последний раз. Неожиданно дверь легко поддаётся. Перед вами двумя клубится тьма — тьма и громкое жужжание мотора. И никаких следов Джейка.
Если ты идёшь за Джейком, иди на страницу 30.
Если ты решаешь вначале привести помощь, беги на страницу 111. Только БЫСТРЕЕ!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: