Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра]
- Название:Ты - удобрение для растений [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра] краткое содержание
Только там произрастают розы в горошек, которые способны съесть человека. И кактус, в чьих колючках поселился опасный вирус. Дотронься хоть до одной — и пальцы твои превратятся в веточки. А про ноги и говорить не стоит… Они уйдут корнями в землю. И весь ты покроешься корой и листвой!
Но учитель не оставил вам выбора. Вам надо написать отчет о посещении всех четырех отделений сада. Попробуй при этом умудриться остаться в живых!
Ты - удобрение для растений [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, ребята, вы влипли, — раздается тот же громкий голос. — У вас большие неприятности!
Переходи к странице 126.
53
— Бежим на голоса, — решаешь ты. — Кто знает, куда ведет эта лестница.
— Верно, — говорит Керри. — К тому же она может рухнуть, судя по всему помещению.
Вы с Керри бредете по длинному темному переходу.
— Что-то меня давит мой рюкзак, — жалуется Керри.
— Шшш, — перебиваешь ты ее. — Я хочу понять, о чем они там говорят.
Голоса все громче. Как будто рядом, за углом громко работает телевизор. Вы с Керри торопливо поворачиваете.
И замираете, разинув рот. Зрелище действительно невероятное.
Перед вами большое помещение. Похоже на зал для отдыха. Столы для пинг-понга, телевизоры, лампы для загара, музыка. Но не от этого вы остолбенели.
Самое удивительное, что отдыху предаются не люди.
— Растения! — едва шепчешь ты. Помещение набито растениями!
Всюду ходят, танцуют, двигаются растения!
Закрой рот, а то муха влетит. И переходи к странице 32.
54
— Давайте-ка лучше попробуем садовые ножницы, — говоришь ты. — Эти стручки на вид резать легко.
— Только быстрей. У нас нет времени, — подгоняет Керри. — Пошли!
— Поторопитесь! — кричат твои товарищи.
Открываешь дверь и выходишь в тоннель.
— Керри, посматривай, — шепчешь ты.
Она высовывает голову из двери.
В тоннеле жутковато. В полумраке монстров не видно. Садовые ножницы шагах в пятидесяти. Они в спутанном клубке из обрывков ползучих растений.
Ты осторожно пробираешься по тоннелю. Бежишь, стараясь не споткнуться о ползучие ветки.
Хватаешь ножницы, но их цепко держит гибкая лоза.
— Скорей! — шепчет Керри.
— Ух! — вскрикиваешь ты. Это все та же лоза. Она обвивает тебя за ноги, как гигантская змея! Она тянет тебя вниз. Ты не удерживаешься и падаешь.
Она тащит тебя по тоннелю все дальше от Керри.
— На помощь! — кричишь ты.
Переходи к странице 127.
55
Как же сказать Керри, что ты увидел. О той страшной штуке, что держит ее.
Ей это явно не понравится.
— Это что-то вроде растения, — начинаешь ты, не отрывая глаз от отвратительного не то растения, не то существа, напоминающего гигантский присосок. — В центре там, эээ… ряды зубов. И еще у него длинный толстый язык.
Керри становится белой как мел.
— А еще? — шепотом спрашивает она.
— Еще? По краям свисают такие зеленые штуки. Ими, как я понимаю, растение хватает…
— Пищу! — договаривает за тебя Керри. — Так вот чем мне придется быть, если ты не спасешь меня. Аааа!
Растение сжимается, подталкивая Керри еще немного вверх. К своей смертоносной пасти!
— Помогите! — кричишь ты.
И безнадежно оглядываешься. У подножия лестницы замечаешь большую банку. Это аэрозоль. Средство от сорняков. Вот что поможет.
Впрочем, рядом лежат большущие ножницы для обрезания веток и сорняков. Это даже еще лучше.
Нельзя терять ни минуты! Выбирай одно из двух!
Если предпочитаешь яд для сорняков, переходи к странице 30.
Если выбираешь ножницы, переходи к странице 96.
56
Прогнило все крыльцо и прихожая! Ты летишь вниз!
Приземляешься на какую-то кучу на цементном полу. Это куча опилок. Она смягчила паление, и ты цел и невредим.
Дурацкая была затея, ругаешь ты себя за свои подвиги. Что теперь делать?
Вокруг темно, но, судя по всему, ты очутился в подвале. По полу разбросан садовый инструмент. В темном углу груда ржавых банок с удобрениями для растений.
Над головой какой-то звук. Едва успеваешь отскочить, как кто-то падает на ту же кучу опилок. Керри!
— Я нагнулась, чтобы посмотреть, что с тобой и чем я могу помочь, — объясняет, потирая зад, Керри. — И полетела!
— Ты хоть ничего? — спрашиваешь.
Она кивает головой.
— Я думаю, мы в подвальном помещении, — поясняешь ты. Встаешь и начинаешь вышагивать взад-вперед. Вообще-то ты не любитель темных помещений.
— Здесь где-то должна быть дверь или лестница, — высказывает предположение Керри. — Надо выбираться. А то мистер Денмид взбесится.
Ты смотришь в дальний угол.
— Точно! Вон там! — кричишь ты.
Лестница! Здорово!
Быстро по лестнице и на страницу 100.
57
Голова у тебя кружится. Перед глазами вспыхивают яркие всполохи света. Кожа зудит и горит.
Да что это все такое, думаешь ты. Но от охватившего тебя ужаса слова не выходят из горла.
— У тебя кожа… Что с ней? — почти шепчет Керри. Глаза у нее вылезли на лоб. — Она… она меняется.
Ты смотришь на свои руки. Глаза у тебя расширяются от ужаса, Кожа становится чешуйчатой. Чешуйки делаются все более грубыми, пока не становятся неотличимыми от коры.
Из кончиков пальцев пробиваются ростки. Ноги и руки покрываются листвой. Ты чувствуешь, как растут волосы.
Все, что происходит с тобой, происходит помимо твоей воли. Это какой-то кошмар! Такое ощущение, что голова раскалывается пополам. Кожа так чешется, что хочется содрать ее.
И вдруг все прекращается.
Внутри ты чувствуешь себя прежним. Но ты знаешь, что снаружи ничего от тебя прежнего не осталось.
Керри стоит, белая как мел. Глаза у нее сейчас вылезут из орбит.
— Ты… ты стал деревом! — запинаясь, произносит она.
Переходи к странице 66, чтобы узнать, как быть.
58
— Нажимаю кнопку Г, — решаешь ты. Протягиваешь посиневший от холода палец. И нажимаешь кнопку.
Слышится гудение. А ты чувствуешь струю горячего воздуха. Ах, как это приятно!
— Получилось! Значит, Г — это Горячий воздух!
Ах, как здорово!
— Полный кайф! — мычит Керри, вставая под струю воздуха и потирая руки, будто это горящий камин.
— Что верно, то верно, — соглашаешься ты. Спустившись с валуна, наслаждаешься теплом вместе с ней. Пальцы ног начинает колоть иголочками. — Что может быть лучше тепла! Для полной радости не хватает алтея аптечного!
Ты скребешь валун и отдираешь немного мха.
— Видишь? Я тоже взял образец растения для исследования. В отчете пригодится, — говоришь ты Керри.
— А я вон что, — показывает Керри. В руках у нее маленькое растение.
На руку капает большая капля. Потом другая… еще другая. Задираешь голову. И ахаешь.
Огромные сосульки, свисающие с потолка, начинают таять.
Они же все начнут капать! Прямо на тебя! От ужаса у тебя перехватывает дыхание.
— Бежим! — кричишь ты во всю глотку.
Беги к странице 122.
59
— У меня четыре да, — говоришь ты мистеру Крутоу.
— У меня тоже, — говорит Керри. — Слизняк здесь на засыпку, правда?
— Совершенно верно, — кивает мистер Крутоу. — Признаюсь, я ошибся. Вы не охотники за растениями.
Слава богу! Как я рада, что мы хорошо обследовали весь Ботанический сад!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: