Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра]
- Название:Ты - удобрение для растений [книга-игра]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Ты - удобрение для растений [книга-игра] краткое содержание
Только там произрастают розы в горошек, которые способны съесть человека. И кактус, в чьих колючках поселился опасный вирус. Дотронься хоть до одной — и пальцы твои превратятся в веточки. А про ноги и говорить не стоит… Они уйдут корнями в землю. И весь ты покроешься корой и листвой!
Но учитель не оставил вам выбора. Вам надо написать отчет о посещении всех четырех отделений сада. Попробуй при этом умудриться остаться в живых!
Ты - удобрение для растений [книга-игра] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так что плохи твои дела. Ты попал в крутую переделку. В переделку личинок. И тебе конец.
87
— Розы просто невероятные! — восклицает Керри.
— Правда, — соглашаешься ты. И такие несусветные цвета!
Вы подходите к кусту. Некоторые цветы полосатые, есть даже в горошек. И запах тот еще. Типа банана. Подходите еще ближе и нюхаете оранжевую розу и зеленую в горошек.
И тут только замечаете глаза. Они наблюдают за вами из сердцевины цветков.
— Аааа! — кричишь ты, отпрянув от цветка.
Признайся. Ты не читал «Бабушку — тайного агента»?
Если б читал, знал бы, что эти цветы могут выкидывать самые неприятные штуки.
Особенно когда голодны.
А поскольку Ботанический сад давно уже никто не посещал, они очень голодны.
Но сейчас, кажется, они дождались своего часа…
У этих цветов розовое будущее. Как же приятно утолить голод чем-нибудь вкусненьким. А вот что касается тебя и Керри, то ваш путь тернист…
Ам! Ум, ум, ум.
Вот и говори об обаянии цветов.
Конец.
88
— У нас нет времени стирать со всех слизь, — говоришь ты и бросаешься к тачке. — К тому же неизвестно, поможет ли это.
Осторожно кладешь своего друга Матта на тачку. Затем подъезжаешь к другому однокласснику и грузишь его на тачку.
Ну и работенка! Пот катит по шее и спине. Руки трясутся. Да, быстро не управиться. Что, если мутанты свалятся вам на голову?
Везешь тачку с двумя товарищами к двери, Керри открывает ее и высовывает нос в коридор.
— На горизонте никого! — шепчет она. — Я буду готовить следующую погрузку. Скорей! — Она подтаскивает близлежащего одноклассника к двери.
Ты катишь тачку в коридор.
— Осторожней! — предупреждает Керри.
Неудачная идея доходит наконец до тебя. Тачка жуть какая тяжелая. Она тебе не по силам, ты не можешь управлять ею. Ее заносит направо, налево, и она врезается в стену.
Прямо в красную коробочку с кнопкой тревоги!
Двое пассажиров летят на землю. В коробочке загорается лампочка. Сигнал тревоги сработает, и жуки нас переловят, мелькает у тебя в голове. Мы все пропали. И это твоя вина!
Переходи к странице 91.
89
— Давай пойдем через главную дверь, — предлагаешь ты Керри. — К тому же она открыта.
— Давай, — соглашается Керри. Она оглядывается на наших одноклассников. — Эй, ребята, мы хотим войти туда и посмотреть, что там.
— Кто-нибудь хочет с нами? — спрашиваешь ты.
— Нет уж, спасибо, — усмехается Крис. — Вы что, того? Вам не терпится провалиться. Ну, так и проваливайте.
— Как хотите, — отвечаешь. — Пошли, Керри.
Рассматриваешь крыльцо, чтобы прикинуть, как лучше прыгнуть, чтобы не попасть в пролом.
— Думаю, это будет нетрудно, надо только отойти на шаг влево, а потом, оттолкнувшись, податься вправо. — объясняешь ты Керри. — Тогда я прыгну прямо в дверь.
Она согласно кивает.
— Пожалуй, должно получиться. Если ноги достаточно длинны.
Вытягиваешь левую ногу. Очищаешь дыру слева. Ставишь на край ногу. Раскачиваешься. И взмахиваешь руками, чтобы сохранить равновесие.
Раз! Приземляешься прямо на пороге. Получилось.
Крррррак!
Ай!
Быстро переходи к странице 56.
90
— Как ты? — спрашивает Керри на ходу, подбегая к тебе.
Ты смотришь на нее с бессильным ужасом. Ты хочешь предупредить ее, но ползучие растения закрыли тебе рот.
Лозы оплетают Керри. Ее тоже затаскивают в библиотеку.
Здесь эти гибкие ветки освобождают вас, но закрывают дверь.
— Что н-н-нам делать, — заикаясь, спрашивает Керри.
— Не знаю, — отвечаешь ты.
Вы оглядываетесь кругом. По стенам тянутся книжные полки. Но другой двери не видно.
Высоко над головой ты замечаешь дневной свет. Там что-то вроде люка. Показываешь на него Керри. Другого пути, судя по всему, нет.
— Может, взберемся по стеллажам, — предлагает Керри.
Внимательно рассматриваешь люк и замечаешь, что около него проходит водопроводная труба. Ты вдруг понимаешь, что надо делать.
— Что, если связать две-три лозы? Получится веревка, — размышляешь ты вслух. — Потом закинем веревку на трубу и влезем наверх!
Будем делать, как считаешь правильно, — не спорит Керри.
Если решаешь лезть по стеллажам, переходи к странице 85.
Если делать верёвку, переходи к странице 98.
91
Сигнал срабатывает. В коробочке загорается лампочка. С потолка в коридоре и в помещении, где находятся стручки, льет вода!
Ты глазам своим не веришь. Ты врезался не в сигнал тревоги, а в сигнал пожарной тревоги! И включились разбрызгиватели.
— Эй! Я могу двигаться! — кричит Матг и встает на трясущиеся ноги. — Вода смыла слизь!
У тебя будто гора с плеч свалилась! Бывает же такое везение! Вот уж воистину не было счастья, да несчастье помогло!
Все ребята из нашего класса высыпают в коридор. Все мокрые от поливалок, и все наперебой благодарят тебя за свое освобождение.
— Шшшш! — машет руками Керри. — Тихо! Нас же могут застукать чертовы мутанты. Надо живо убираться отсюда, пока они нас не похватали.
— За мной, — командует Матт. — Я помню, как мы сюда шли.
Весь класс в полном сборе, все двадцать восемь учеников идут по коридору Вы с Керри замыкаете шествие и охраняете тыл.
Матт выводит группу в вестибюль. Вот выход! Свобода рядом!
— Вон она, — шепчешь ты Керри, показывая на массивную дверь.
И тут же замолкаешь. Ты видишь позади Керри кое-что, от чего у тебя кровь стынет в жилах. Пару клешней!
Жук! Он крадется за вами!
— Спасайся! — во все горло орешь ты.
Перебегай на страницу 103.
92
— Да, — с гордостью произносишь ты. — Мы спасли их! Гигантские жуки догнали нас, когда мы убегали.
— Вы, ребята, просто молодцы! — Мистер Денмид восхищенно смотрит на вас. — Вы спасли весь класс и спасли меня!
Мы с Керри на седьмом кебе. Господи, ты все сделала как надо.
— Мы хорошая команда, — говоришь ты Керри. Вы хлопаете друг друга по ладоням.
Вы с Керри герои. И куда бы вы ни приходили, все хотят выслушать ваш рассказ.
Скова и снова.
Если начистоту, то тебе уже все это порядком надоело. Сколько можно описывать битву с жуками?
И вот вы с Керри решаете прославиться чем-нибудь еще. Но чем? Чем?
Вообще с человеком должно приключаться столько приключений, сколько он в силах испытать. И не смотри на этот ужасный эпизод как на конец. Это начало!
93
— Наберу девяносто один, — сообщаешь ты Керри.
Подбираешь на замке комбинацию 0-0-9-1. Скрещиваешь на всякий случай пальцы и поворачиваешь дверную Ручку.
Открывается!
— Получилось! — кричишь вне себя от радости.
— Ура! — подхватывает Керри. — Просто поверить не могу! Ты везучий!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: