Роберт Стайн - Рыцарь в кричащих доспехах
- Название:Рыцарь в кричащих доспехах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Рыцарь в кричащих доспехах краткое содержание
Твои кузены, Кип и Эбби приехали к тебе в гости из старой доброй Англии.
И что бы, ты думал, они привезли с собой? Два огромных сундука, в каждом из которых лежит комплект доспехов… и таится проклятие. Но это не важно, потому что тебе до смерти хочется открыть сундук и увидеть его содержимое. Откроешь сундук с надписью «Набор злого рыцаря» — будешь загипнотизирован сияющим рыцарским медальоном и столкнешься с уродливой колдуньей. Откроешь «Набор доброго рыцаря» — попадешь в комнату, полную говорящих голов манекенов. Глазом не успеешь моргнуть, как расстанешься с головой!
Сможешь ли ты вернуть её, пока еще возможно?
Делай выбор!
Рыцарь в кричащих доспехах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если Злой Рыцарь обнаружит нас прежде, чем мы развеем проклятие, ни один Сакстон никогда не будет в безопасности, — пыхтишь ты на бегу. — Он приближается. Скорее! Мы должны спрятаться в этом коттедже. Хотим мы того или нет!
Беги к коттеджу на СТРАНИЦУ 82. →
101
Какое-то время ты ещё лежишь там, посреди скал. После падения у тебя ужасно кружится голова.
— С тобой всё в порядке? — спрашивает Эбби.
— Мы всё видели! — с восхищением говорит Кип. — Я ставлю тебе твёрдую десятку. Ты был фантастически крут!
— Я думал, что вы превращаетесь в камни! — бормочешь ты.
— Ха! Это круто, — смеётся Эбби. — Мы просто оставались на месте и пытались не делать резких движений. Мы же не хотели, чтобы лавина началась, когда ты был там, наверху.
— Точно, — поясняет Кип. — Это как со снегом. Малейшее движение или звук может обрушить всю лавину.
Вот оно. Лавина.
— Кип, ты гений! — восклицаешь ты.
— Я?
— Он? — Эбби выглядит поражённой.
— Лавина. С её помощью мы сможем получить ту сверкающую штуку. Она поможет нам — я просто знаю это. А если даже и нет, то лавина поможет нам выбраться из этого ужасного места, — объясняешь ты.
Прежде, чем они успевают остановить тебя, ты выбираешь приличных размеров булыжник и бросаешь его вверх по склону так сильно, как только можешь.
Куски скалы начинают сползать по горе большим каскадом. Ты, Кип и Эбби продвигаетесь к краю склона.
Продвигайся на СТРАНИЦУ 121. →
102
Эбби возвращается, не успеваешь ты и глазом моргнуть. Но она больше не Эбби. По крайней мере, по большей части. Это её голова — вместе с длинными светлыми волосами — на теле огромной чёрной птицы. Ястреб Эбби пикирует с тёмного ночного неба.
— Ооук! Ооук! — пронзительно кричит она, расправляя крылья и камнем падая на тебя и Кипа.
— Ныряй ласточкой! — кричишь ты Кипу.
— Ястребом! — визжит сверху Эбби, вновь налетая на вас.
Ты слышишь хлопанье её гигантских крыльев, когда она пролетает над твоей головой и погружает свои острые когти прямо в твой череп. Ты вопишь от боли!
Не останавливаясь, она разворачивается в воздухе и атакует Кипа таким же головодробительным приёмом.
— Эбби! Эбби! Это я! — умоляет Кип. — Не делай этого!
Эбби кружится, готовясь к новой атаке.
— Позвони в колокол! — кричишь ты Кику. — Может быть, шум напугает и прогонит её!
Кип тянет руку в сторону колокола. Но его пальцы промахиваются, так как Ястреб Эбби пролетает как раз между колоколом и его рукой. Она открывает рот и крепко сжимает зубами шиворот его рубашки. С Кипом, зажатым в зубах, она налетает на тебя и хватает твою рубашку своими птичьими когтями.
Перебирайся на СТРАНИЦУ 43. →
103
Монетка падает головой президента вверх, и ты поворачиваешь голову к первой кнопке — той, что с надписью ГОЛОВЫ. Ты нажимаешь на неё, и стеклянная стена отъезжает в сторону, открывая комнату с низким потолком. Вывеска над дверью предупреждает тебя: БЕРЕГИ ГОЛОВУ.
Немного наклонившись, ты входишь в комнату, наполненную бесконечными рядами полок, — заставленных головами из средневековых времён. Здесь есть женские головы, мужские головы и даже головы различных странных тварей.
— Как странно! — ахает Эбби.
— Они выглядят реальными, — говорит Кип. Сам он выглядит довольно испуганным.
— Это всего лишь головы манекенов, — нервно смеёшься ты. — Наверное, музей использует их в выставках как подставки для шляп и прочих подобных штук.
— Возможно, ты прав, — говорит Эбби, ходя между полок с головами. Она останавливается возле одной из них и улыбается. Кажется, она увидела голову королевы.
— Вот теперь я рада, что попала сюда. Надо проверить бриллианты на этой тиаре. Я бы не прочь примерить её!
А затем то, что ты видишь, заставляет твои глаза вылезти из орбит.
— Эбби! — лопочешь ты. — Что произошло?
Посмотри на голову Эбби на СТРАНИЦЕ 79. →
104
— Это бесполезно, — жалуется Эбби, переводя дыхание после пробежки сначала в одну сторону, а затем в другую. — Коттедж никогда не оказывается там, где мы его видим. Я слишком устала, чтобы бежать дальше.
— Как и я, — говорит Кип, рухнув на землю рядом с сестрой. — Мы просто должны принять вызов Рыцаря в Кричащих Доспехах. Мне надо поспать.
— Нет! Мы не можем спать! — говоришь ты. — Я тоже устал, но, если мы заснём, Злой Рыцарь уничтожит нас.
Теперь всё затихает. Ты борешься со сном. Эбби и Кип тоже пытаются бороться, но ты видишь, что они уже проиграли. Они оба проваливаются в глубокий сон.
Только тебе остаётся стоять на страже. Луну закрывают облака. Увидеть что-либо невозможно. В кустах позади тебя раздаётся треск приближающихся шагов.
— Кто здесь? — выкрикиваешь ты во тьму.
Ответа нет.
Шаги снова хрустят и трещат. Ты перестаёшь дышать. Ближе. Ближе. Ты медленно вытягиваешь руку перед собой. В полной темноте твои пальцы натыкаются на… металл!
Беги на СТРАНИЦУ 37. →
105
Громкий ХЛОП дверью пугает тебя, и ты подпрыгиваешь на два фута в воздух. Когда ты приземляешься, пол под тобой раскрывается.
— Люк в полуууууууууу! — восклицаешь ты. Вы трое низвергаетесь в темноту. Кажется, ты некоторое время летишь по воздуху. А затем удача улыбается тебе, и ты приземляешься на мягкую кровать, накрытую коричневой тканью.
— Фух! — выдыхаешь ты, выравнивая дыхание. — Я не знаю, где мы. Но я рад, что мы оказались подальше от этого старикашки. Я не могу объяснить это, но его голос показался мне действительно жутким!
— Я всё время твержу то же самое Эбби, — дразнит Кип. — Я не могу объяснить это, но её лицо кажется мне действительно жутким.
— Не искушай судьбу, Кип, — предупреждает Эбби и лупит его куском коричневой ткани.
— Что это вообще такое? — спрашивает Кип. Он поднимает грубую коричневую холстину, которой только что получил по лицу.
— Это монашеское одеяние! — отвечает Эбби. — Видишь?
Натянув робу через голову, она выглядит прямо как монах из фильма.
— Круто! — вы с Кипом тоже примеряете робы, просто для забавы. — Но что она делает в подвале у старикашки?
— Тсссс! — шикает на вас Эбби. — Слушайте!
Низкий звук песнопений исходит откуда-то неподалёку — сверху?
— Вы думаете, это Рыцарь в Кричащих Доспехах? — спрашиваешь ты. — Эти звуки больше похожи на пение, чем на стоны.
Крадись на СТРАНИЦУ 123. →
106
Ты ахаешь. Клетки вокруг тебя наполнены отвратительными мутантскими лицами и монструозными формами. Кое-что из этого кажется тебе странно знакомым… А затем ты понимаешь: Злой Рыцарь собрал здесь всех самых страшных существ из ТВОИХ ХУДШИХ КОШМАРОВ!
Справа — за всеми этими клетками — нависает громадная лиловая гора слизи. Она имеет два огромных, водянистых жёлтых глаза и выделяет из себя улиток! Они отваливаются от её поверхности и ползут в твою сторону!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: