Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres]
- Название:Игры для вечеринки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120348-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Игры для вечеринки [litres] краткое содержание
Друзья отговаривали ее посещать вечеринку по случаю дня рождения Брендана Фиара в его фамильном поместье на таинственном острове Страха. Но Рэйчел Мартин влюблена в Брендана и в восторге от приглашения. Брендан приготовил для вечеринки много игр. Но одну игру никто не планировал – игру в убийство. Когда гости начинают умирать один за другим, Рэйчел, к своему ужасу, понимает, что она и другие подростки заперты в ловушке на маленьком острове. Вместе с убийцей.
Как выйти из смертельной игры? Рэйчел не знает, кому довериться.
Пора понять, что всё не то, чем кажется… на острове Страха.
Игры для вечеринки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В самом низу лежал Эрик, Керри – у него на спине, вывернув свои длинные ноги. Патти распростерлась сверху, вытянув руки до самого пола, ее волосы свесились на безжизненное лицо.
– Нет… нет… – Я замотала головой, словно пыталась стряхнуть это отвратительное зрелище. – Нет…
И пока я смотрела, охваченная ужасом, груда тел зашевелилась.
Глава 28
Вечеринка окончена
Патти закряхтела и медленно приподняла голову.
Керри дернул руками. Его огромные кроссовки заскребли по полу.
Эрик повернул к нам лицо и моргнул.
На мгновение мое сердце остановилось. Я вскочила, не в силах ни охнуть, ни вздохнуть.
Никто не кричал, не визжал. Никто не издал ни звука.
Я почувствовала, как кровь стучит в висках. Прижала ладони к щекам.
– Да восстанут мертвые! – прогудел Керри. – Подъем! Подъем!
Оттолкнувшись от его спины, Патти поднялась на ноги. Зачесала волосы назад, разгладила футболку.
По-прежнему лежа на полу, Эрик ухмыльнулся нам:
– Что, одурачили мы вас? Клюнули, да?
Керри встал и вытянул свои длинные руки над головой:
– Ну как все прошло, Брэндан?
Наконец мы снова обрели дар речи. Послышались громкие возгласы – пораженные, гневные, радостные.
Вот сейчас я точно свихнусь. Мне пришлось на мгновение закрыть глаза.
Так они живы?
Все это была шутка? Все не взаправду? Весь этот кошмар?
Брэндан кивнул троице бывших трупов:
– Отличная работа, ребята. Игра окончена.
– Брэ-энда-ан?! Как так?! – взревел Паукан. – В смысле, «игра окончена»?!
Брэндан повернулся к нам.
– Вы все играли в мою новую игру для вечеринки, – объявил он. – Я создал ее специально для сегодняшнего вечера. Хотите знать, как я ее назвал? «Абсолютная паника»!
И ухмыльнулся. Он буквально лучился самодовольством.
Никто не отреагировал на эту новость. Полагаю, слишком все были ошарашены. Я так до сих пор не могла оклематься.
Брэндан прыснул:
– Ребята? С вами все хорошо? Похоже, моя игра удалась даже слишком.
Я втянула в себя воздух, и голос наконец-то ко мне вернулся:
– Значит, ничто из событий этого вечера не было настоящим?
Брэндан кивнул:
– Я все спланировал. Я хотел, чтобы «Абсолютная паника» стала самой жуткой игрой на свете.
Растерянность наша понемногу проходила. Я почувствовала, как в груди все сжимается от ярости:
– Ты нас до смерти напугал. Мы все думали…
Он поднял руку, не дав мне закончить.
– Я все спланировал, – повторил он. – Даже падаль вам в постель подкидывал, чтобы настроить на нужный лад перед вечеринкой.
– Так это был ты?! – взвизгнула Джина.
– Ну-у… Эрик и Керри подсобили немножко. Все это часть игры. Я спланировал три «убийства». Что Рэнди якобы расшибет голову, с фальшивой кровью в воде. Отключение света, пропажу фонариков, снятых на камеру взломщиков в масках, бегство прислуги на единственной моторке…
– Так это все… игра? – воскликнул Паукан. – Ты, блин, издеваешься? Все игра?
– Брэндан… просто не верится! – вскричала Джина. – Ты сказал нам, что Патти, Эрик и Керри мертвы. Но…
– Джина, все это была игра, – повторил Брэндан. – Правда. Я был единственным, кто осматривал «трупы», помните? Именно я всякий раз объявлял, что кто-то мертв. Я ни разу не подпустил к ним кого-либо еще.
Комната наполнилась возмущенным ропотом и возгласами облегчения.
– Как вы сами видите, все живы-здоровы, – продолжал Брэндан. – Ну… кроме Эрика. Он всегда был болен на голову.
– Эй, вы будто не рады видеть меня живым? – воскликнул Эрик.
– Черта с два, – заявил Паукан. – Трупаком ты был симпатичнее.
Это вызвало всеобщий смех и разрядило наконец нестерпимое напряжение.
– Так это была игра, – вырвалось у меня. – Вся игра состояла в том, чтобы напугать нас до смерти.
Мой голос прервался. Я буквально кипела от злости на Брэндана – за то, что он напугал меня, да и всех остальных тоже… да и обидно все-таки.
– Брэндан, ты слишком далеко зашел! – воскликнула Джина.
– Это было слишком страшно, – поддержал ее Морган. – До кондрашки нас решил довести?!
Брэндан захихикал:
– Ну зачем сразу «до кондрашки». Я просто хотел проверить, смогу ли напугать вас как следует.
– Ничего смешного. Свинство это, – бросила Джина.
– Вообще дурдом, – согласилась Эйприл. – Полный дурдом. Тебе лечиться надо.
– Восприму это как комплимент, – ничуть не смутился Брэндан. – Похоже, моя игра удалась.
Тут все наперебой загомонили и напустились на Брэндана:
– Идиотами нас выставил!
– Хороша вечеринка! Мы тебе что, подопытные кролики?!
– Кто тебе дал право так играть с человеческими чувствами?! Это же садизм!
– Ну ты больной, Брэндан! На всю голову!
От возмущения мы даже не могли порадоваться, что наши друзья на самом деле целы и невредимы.
Под всеобщие крики, ругань и проклятия я наблюдала за Брэнданом. Его глаза сияли от радости, на лице играла широкая улыбка. Он был в полном восторге от нашей реакции на его чудовищную игру.
Я отчаянно пыталась найти ответ на вопрос, который не давал мне покоя: он настоящий гений или законченный псих?
До меня вдруг дошло, что Патти, Керри и Эрик, очевидно, планировали все это безобразие в задней кабинке закусочной «У Лефти» в тот самый вечер, когда Брэндан пригласил меня. Вот что они тогда так горячо обсуждали. Они разрабатывали сцены «убийств» до мельчайших деталей.
От злости я даже зубы стиснула. Неужели Брэндан лишь притворялся, что я ему нравлюсь? Неужели и это игра?
Я вдруг почувствовала себя набитой дурой.
Возможно, все поступки Брэндана были игрой. Когда он пригласил меня на вечеринку… когда избрал в напарницы… когда обнимал и целовал… Неужели все это было игрой? Неужели для него это просто забава?
Я все сильнее сжимала кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Я глубоко вдохнула, пытаясь остудить кипевшую внутри ярость.
Передо мною вырос ухмыляющийся Эрик:
– Ну как, Рэйчел, страшно было?
– Ужасно, – сказала я. – Нам всем. Его игра была жестокой и подлой.
Эрик ухмыльнулся:
– А по мне – так зашибись. Когда он поделился с нами своим планом, я чуть со смеху не лопнул. Брэндан – настоящий безумный гений.
– Ну, не знаю, – сказала я. – Но… я все равно рада видеть тебя живым.
Эрик облапил меня ручищами:
– Рэйчел, я не знал, что так тебя волную.
– Закатай губищу! – отпихнула его я. – Очень рада, что ты жив, но больше я с тобой не разговариваю.
Брэндан махал руками, призывая всех к тишине:
– Расслабьтесь, ребята. Будет вам. Все обошлось…
– Хоть бы извинился, – буркнул кто-то. – Мне теперь год кошмары сниться будут.
Оба кузена тоже взирали на Брэндана со злостью.
– Дядя Оливер знает об этой игре? – осведомился Морган.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: