Клайв Баркер - Книги крови. Запретное [сборник litres]
- Название:Книги крови. Запретное [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117675-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Баркер - Книги крови. Запретное [сборник litres] краткое содержание
Книги крови. Запретное [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джерри?
На лестнице стояла Кэрол и смотрела на него.
– Что с тобой стряслось?
– Я чуть не утонул, – проговорил он.
Джерри поведал ей о западне, устроенной Гарви на Леопольд-роуд, и о том, как его били, затем о головорезах в квартире. Кэрол слушала с прохладным сочувствием. Ни словом, однако, он не обмолвился о погоне по спирали, о женщинах, об увиденном в душевой – просто не смог бы обстоятельно рассказать об этом, даже если бы хотел: с каждым прожитым с момента ухода из Бассейнов часом Джерри все больше терял уверенность в том, что он вообще что-либо там видел.
– Хочешь остаться у меня? – спросила Кэрол, когда закончился рассказ.
– Думал, ты уже никогда не предложишь.
– Сходи-ка прими ванну. Ты уверен, что кости целы?
– Да я бы уже почувствовал…
Кости-то целы, зато других отметок на теле оказалось предостаточно: туловище покрывала пестрая мозаика вызревающих синяков, и болело все – от головы до пяток. Отмокнув в течение получаса, Джерри выбрался из ванны и обследовал себя перед зеркалом: его тело словно распухло от ударов и кожа на груди была гладкой от натяжения. Зрелище не из приятных.
– Завтра первым делом надо сходить в полицию, – сказала Кэрол, когда чуть позже они лежали рядом. – И постараться сделать все, чтобы этого ублюдка Гарви посадили.
– Хорошо бы…
Кэрол склонилась над Джерри. Его лицо было белым от усталости. Она легонько поцеловала его.
– Хочу любить тебя, – проговорила она. Джерри смотрел в сторону. – Зачем ты так все осложняешь?
– Разве? – Веки его падали. Кэрол хотела скользнуть рукой под банный халат, который Джерри не снял, и приласкать его. Не совсем понимая причину его стыдливости, она всегда находила ее очаровательной. На этот раз, однако, сдержанная отстраненность Джерри подсказала Кэрол, что он не хочет, чтобы его трогали, и она отступилась.
– Я выключу свет, – сказала она, но Колохоун уже спал.
Прилив не был милостивым к Эзре Гарви. Подхватив тело, он играючи помотал его туда-сюда, словно приглашенный к обеду гость, наевшийся и потерявший аппетит. Затем протащил труп вниз по реке около мили и, устав от тяжести тела, бросил. Течение передало мертвеца более спокойным водам у береговой черты, и там, на траверзе Баттерси, он зацепился за швартовый конец. Прилив ушел, а Гарви остался. Уровень воды спадал, и удерживаемое швартовым безжизненное тело обнажалось дюйм за дюймом: отлив выставлял его на обозрение утренней заре. К восьми часам трупом любовалось уже не только утро.
Джерри разбудил шум воды из ванной комнаты, смежной со спальней. Шторы в комнате были еще задернуты, и лишь узенький лучик света падал на кровать: желая от него спрятаться и зарыться головой в подушку, Джерри перекатился, но разбуженный рассудок начал крутить мысли. Впереди ждал трудный день, в течение которого необходимо решить, что именно он расскажет полиции о недавних событиях. Будут вопросы, и некоторые из них могут оказаться весьма неприятными. Чем скорее он продумает свой рассказ, тем более обоснованным и неопровержимым он будет. Джерри перекатился обратно и откинул простыню.
Когда он опустил глаза на свое тело, первой мыслью было, что проснулся он неокончательно и все еще лежит, уткнувшись лицом в подушку, а пробуждение – снится. Как снится ему и его тело – с налившимися грудями и мягким округлым животом. Это же чужое тело – ведь его собственное было противоположного пола.
Джерри попытался встряхнуться и сбросить с себя кошмар, но возвращаться из сна было некуда. Он уже вернулся. Трансформированная анатомия принадлежала ему – щель лона, бархатистость кожи, необычный вес – все было его . За несколько прошедших с полуночи часов Джерри расчленили и вживили в новый образ.
Шум воды из-за двери ванной внезапно вернул ему образ Мадонны. И образ женщины, соблазнившей его. Женщины, которая шептала, когда он, хмурясь, толчками вгонял себя в нее: «Никогда… Никогда…» Она сообщала Джерри – откуда ж ему было знать! – что это совокупление для него в роли мужчины – последнее. Они сговорились – женщина и Мадонна – сотворить с ним такое чудо. И не стало ли самой сладостной неудачей в его жизни то, что он не смог даже уберечь свой пол, и то, что сама мужественность, как и богатство и влияние, была обещана, а затем вновь вырвана из рук?
Джерри поднялся с кровати, покрутил перед собой руки, разглядывая их вновь обретенное изящество, провел ладонями по груди. Страха он не ощущал, но и радоваться было нечему. Джерри принял этот fait accompli [6] Fait accompli ( франц. ) – свершившийся факт.
, как принимает свое состояние ребенок, – не сознавая, что хорошего и что плохого оно несет ему.
Возможно, там, откуда все это пришло, оставалось еще немало чудес. И если так, он отправится в Бассейны и откроет их для себя; дойдет по спирали до жаркого истока и обсудит загадки с Мадонной. Есть чудеса на белом свете! Есть на белом свете силы, способные кардинально изменить плоть без потери капельки крови, способные бросить вызов деспотии реальности и пробить брешь в ее каменной стене!
Вода в душе все шумела. Подойдя к чуть приоткрытой двери ванной, Джерри заглянул внутрь. Душ был включен, но Кэрол сидела на краешке ванны, прижав руки к лицу. Она услышала, как подошел Джерри. Ее била дрожь. Головы она не подняла.
– Я видела… – сказала она, голос был горловым, низким, с едва сдерживаемым отвращением. – Я схожу с ума?
– Нет.
– Тогда что происходит?
– Не знаю, – просто ответил он. – Тебе это кажется таким ужасным?
– Отвратительным. Мерзким… Я даже смотреть на тебя не хочу. Слышишь? Я видеть тебя не могу !
Джерри не стал спорить. Она знать его не хочет и имеет на это право.
Выскользнув из ванной в спальню, он натянул вчерашнюю несвежую и перепачканную одежду и отправился к Бассейнам.
Джерри пришел незамеченным, а если кто-то на протяжении его пути и замечал странность в облике прохожего – несоответствие одежды телу, на котором была одежда, – то отворачивался, не желая задаваться этим вопросом в столь поздний час.
Придя на Леопольд-роуд, Джерри увидел на ступенях несколько человек. Не знал он, что говорили они о неотвратимом сносе. Джерри помедлил у входа в магазин через дорогу от Бассейнов, пока троица не убралась восвояси, и затем направился к входу в комплекс. Он боялся, что замок сменили, но на месте висел старый, и, без труда войдя внутрь, Джерри закрыл за собой дверь.
Он не захватил фонарь, но, углубившись в лабиринт, доверился инстинкту, и тот не подвел его. После нескольких минут разведки в темных коридорах Джерри споткнулся о брошенный им накануне пиджак, а сделав несколько поворотов, попал в помещение, где вчера его нашла смеющаяся девушка. Слабый свет, напоминавший дневной, шел со стороны бассейна. Кроме последних признаков того свечения, что впервые привело сюда Джерри, больше здесь не осталось ничего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: