Стивен Кинг - Самое необходимое
- Название:Самое необходимое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Самое необходимое краткое содержание
© Stephen King, 1991
© Издательство «Мир», перевод на русский язык, 1997
© Ф.Б. Сарнов, перевод с английского, 1997
© Издание на русском языке, ООО «Издательство ACT», 1997, 1999
Самое необходимое - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через год с небольшим после того, как обновленный Эйс — длинный, тонкий, седеющий наркоман-любитель, — выскочил из костюма мелкого воришки, в котором пребывал с тех самых пор, как его пути со средним образованием разошлись, он повстречал кое-каких ребят из Коннектикута. Эти ребята торговали оружием, равно как и взрывными устройствами. Эйс моментально нашел с ними общий язык; как и он, братья Корсон сами были своими лучшими и выгоднейшими покупателями. Они предложили Эйсу что-то вроде льготного права на большой калибр по всей центральной части Мэна, и Эйс с радостью согласился. Деловым это согласие было не в большей степени, чем занятие кокаином — влечением души: если Эйс и любил что-то на свете, кроме автомобилей и белого порошка, так это было оружие.
Как-то раз, оказавшись на мели, он отправился повидаться со своим дядей, который давал взаймы половине города и, по слухам, купался в деньгах. Эйс не видел причин, почему бы он сам не мог подойти для подобной ссуды; он был молод (ну... сорок восемь... относительно молод), у него были перспективы и он состоял с Папашей в кровном родстве.
Однако его дядя смотрел на вещи совсем по-другому.
— Нет, — ответил ему Реджиналд Марион Меррилл — Папаша Меррилл. — Я знаю, откуда у тебя деньги, когда они у тебя водятся . От этого белого дерьма.
— Но, дядя Реджиналд...
— Можешь мне не дядькать, — перебил его Папаша. — У тебя и сейчас пятно от порошка под носом. Безалаберность. Парни, потребляющие это белое дерьмо и зарабатывающие на нем, всегда становятся безалаберными. А все безалаберные кончают тюрягой. Да и то, если повезет. А если нет, они удобряют собой землицу шести футов длиной и трех глубиной. А я не могу получить причитающийся мне долг с того, кто помер или отбывает срок. Иными словами, я не дал бы тебе и волоска со своей задницы.
Эта незадача случилась вскоре после того, как Алан Пэнгборн приступил к обязанностям шерифа округа Касл. И для начала прихватил Эйса с двумя его дружками, когда они пытались вскрыть сейф Генри Бюфорта в конторе «Пьяного тигра». Это было прекрасное дело, прямо как из учебника, и Эйс очутился в Шоушэнкской тюрьме меньше чем через четыре месяца после того, как его предупредил об этом дядюшка. Обвинения в умышленном грабеже Эйсу удалось избежать, но все равно он получил прилично за взлом и вторжение в чужие владения в ночное время.
Вышел он весной 1989-го и переехал в Меканик-Фоллс. Ему пришлось отправиться на работу; управление скоростной дороги Оксфорд-Плейн участвовало в программе досрочного освобождения, и Джон Эйс Меррилл занял должность ремонтника и еще полставки дорожного механика.
Многие его дружки ошивались поблизости — не говоря уж о бывших клиентах, — и вскоре Эйс снова занялся старым делом, набивая себе новые шишки.
Он работал на скоростной дороге, пока не истек срок приговора, и уволился на следующий же день после формального окончания трудовой повинности. Раздался телефонный звонок от братьев Корсон из Данбери, штат Коннектикут, и вскоре он снова взялся за стреляющие железяки и боливийскую пудру.
Похоже, ставки, пока он сидел за решеткой, возросли; вместо винтовок, револьверов и пистолетов теперь он вел оживленную торговлю автоматическим и полуавтоматическим оружием. Вершины его бизнес достиг в июне нынешнего года, когда он продал наземную ракету «Тандерболт» какому-то заморскому клиенту с южноамериканским акцентом. Заморский гость уложил ракету, а потом заплатил Эйсу семнадцать тысяч долларов новенькими сотнями с идущими вразнобой серийными номерами.
— Что можно разнести такой штуковиной? — с некоторым восхищением спросил Эйс.
— Все, что угодно, senor, — без улыбки ответил иностранец.
А в июле все пошло прахом. Эйс до сих пор толком не понимал, как это могло случиться, и лишь сожалел, что не работал по кокаину, как и по оружию, с братьями Корсон. Он взял на продажу два фунта колумбийского порошка у одного парня в Портленде, расплатившись с помощью ссуды от Майка и Дейва Корсонов. Они вложили в дело около восьмидесяти пяти штук. Порция такого зелья должна была стоить вдвое дороже — анализ показал высший класс. Эйс соображал, что восемьдесят пять штук — гораздо больший кусок, чем те, с которыми он раньше имел дело, но чувствовал себя уверенным и готовым к бою. В те дни главным лозунгом в жизни Эйса Меррилла было: «Нет проблем!» С тех пор многое изменилось. И здорово изменилось.
Начало положил звонок Дейва Корсона из Данбери, штат Коннектикут, спросившего, что, интересно, Эйс себе думает, пытаясь сбагрить под видом кокаина питьевую соду. Парню из Портленда, что бы там ни показал анализ, удалось провести Эйса, и когда это дошло до Дейва Корсона, из его голоса исчезли дружеские нотки. Строго говоря, его голос стал совсем не дружелюбным.
Эйс мог сделать ноги. Вместо этого он собрал все свое мужество — а оно у него присутствовало, несмотря на возраст, — и отправился навестить братьев Корсон. Он изложил им свое понимание случившегося. Свои объяснения он давал в салоне автобуса «додж» с полом, застеленным ковром, с кроватью с подогревом и зеркалом на потолке. Он старался, чтобы его аргументы звучали крайне убедительно. Ему пришлось быть убедительным, поскольку автобус стоял в конце грязного тупика, в нескольких милях от Данбери, за рулем сидел черный малый по имени Тимми Каланча, а братья Корсоны, Майк и Дейв, держали Эйса под прицелом автоматических винтовок.
Пока Эйс говорил, он все время ловил себя на том, что в голове у него вертится предупреждение дяди перед налетом на «Пьяного тигра». А все безалаберные кончают тюрягой, да и то, если повезет. А если нет, они удобряют собой землицу шести футов длиной и трех глубиной. Что ж, в первой части Папаша был прав; Эйс намеревался использовать все свое красноречие, чтобы постараться избежать второй части. В могиле не действовали программы по досрочному освобождению.
Он был очень красноречив. И в какой-то момент произнес два магических слова: Дакки Морин.
— Ты купил эту туфту у Дакки ? — спросил Майк Корсон, широко вытаращив свои налитые кровью глаза. — Ты уверен, что это был он?
— Конечно, уверен, — ответил Эйс. — А что?
Братья Корсон переглянулись и начали смеяться. Эйс не знал, над чем они смеются, но все равно обрадовался. Это показалось ему хорошим знаком.
— Как он выглядел? — спросил Дейв Корсон.
— Он высокий... не такой, как этот, — Эйс ткнул пальцем в шофера, который раскачивался в такт музыке в наушниках, — но длинный. Он — канак. Но болтает не хуже нас. Носит маленькую золотую серьгу.
— Это пройдоха Даффи Дак, — кивнул Майк.
— По правде говоря, я и сам удивляюсь, как это никто до сих пор не примочил парня, — сказал Дейв Корсон, переглянувшись с братом, и они оба в недоумении покачали головами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: