Эдвард Ли - Крикеры
- Название:Крикеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Крикеры краткое содержание
Их называют крикеры. Рождённые вследствие многовековых кровосмешений, ведомые яростью и жаждой мести, они идут через тёмные леса — изуродованные, мрачные изгои, с деформированными телами и лицами и кроваво-красными глазами. Луна висит над их старинным домом, и они собираются устроить жатву, которую Крик-Сити не забудет никогда…
Крикеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но с кем он разговаривал?
— Эй, шеф? — заговорил Фил. — Что вы делаете?
Маллинз посмотрел вверх, его жирное круглое лицо встрепенулось.
— Какого чёрта ты тут делаешь? — крикнул он.
Тогда Фил понял, почему его начальник был так недоволен. В третьей камере, которая, по утверждению Маллинза, была пуста в течение многих лет, сидел небритый толстый молодой человек.
«Заключённый, — понял Фил. — Всё это время у Маллинза был заключённый, и он никогда мне не говорил про него…»
— Чёрт возьми! Я собирался сказать тебе! — настаивал Маллинз.
— Да, точно так же, как вы собирались рассказать мне о том, как последние шесть месяцев вы находили изуродованные тела по всему проклятому городу! — Фил был так зол, что его трясло. — Да, вы собирались сказать мне, шеф, только вы этого не сделали! Господи, вы бы никогда не сказали мне, если бы я не узнал сам!
— Фил, не пали раньше времени из ружья! Позволь мне…
— Проклятие, шеф! Всё, что вы мне говорите, — это дерьмо! А теперь ещё… — Фил протянул руку к третьей камере. — Вы говорили мне, что не использовали камеру для чего-либо, кроме подсобки, а теперь я захожу и вижу, что у вас всё это время был заключённый! Что, чёрт возьми, происходит?
— Ну, если ты заткнёшься, перестанешь орать на минутку и позволишь мне, чёрт возьми, то я расскажу…
И снова Фил не мог не чувствовать себя полностью преданным своим боссом; это был третий или четвёртый раз, когда Маллинз утаивал от него информацию. Затем с красным лицом он бросил взгляд в камеру.
— Кто вообще, чёрт возьми, этот парень?
— Его зовут Гут Клайдс, — сказал Маллинз. — Просто ещё одна местная деревенщина, продающая «ангельскую пыль». Однажды ночью он пришёл сюда весь возбуждённый и как сумасшедший, сказав, что на него напали крикеры.
— Крикеры? — спросил Фил, удивлённый и возмущённый. — Этот грёбаный парень подвергся нападению крикеров, и вы не позволили мне его допросить?
— Он СКАЗАЛ, что на него напали крикеры, — поправил Маллинз. — Но не верь ни единому его слову — у него были галлюцинации, этот ублюдок еле мог ходить, он был так накачен наркотой.
— Нет, я не был! — воскликнул парень в камере. — И это правда, именно крикеры напали на нас той ночью. И именно крикеры убили моего приятеля!
— Заткнись, задница, — ответил Маллинз, — пока я не пнул тебя прямо в тюрьму округа. Наверное, это то, что я должен был сделать в первую очередь.
— В чём вы его обвинили? — спросил Фил.
— Пока ни в чём. Я просто даю ему немного прийти в себя.
Фил широко открыл глаза.
— Шеф, вы не можете просто держать парня в тюрьме, не предъявив ему обвинения и не сообщив в окружную прокуратуру для привлечения к суду.
— Конечно, я могу; это моё личное дело. Я не обвиняю парня во всех смертных грехах. Подумай, я просто дам ему немного прийти в себя и, надеюсь, толстая деревенщина усвоит урок. Кроме того, он не хочет уходить — не веришь мне, спроси его! И я не стал рассказывать тебе о нём, потому что хотел подождать, пока он поправит голову, прежде чем я позволю тебе расспросить его. Чёрт, в течение недели он ни о чём не говорил, кроме самого сумасшедшего трёпа, который ты когда-либо мог услышать, и сейчас ему не намного лучше.
Ничего из этого не звучало правдоподобно, но Филу начало приходить в голову, что ничего из сказанного Маллинзом никогда не звучало правдоподобно. Действительно, хроническим потребителям «ангельской пыли» часто требовалось несколько дней или даже недель для детоксикации, достаточной для восстановления умственной согласованности, и также верно то, что они часто галлюцинировали. Но в этот момент это не имело большого значения.
— Ты думаешь, я обманываю тебя, не так ли? — спросил Маллинз, его стальные глаза сверкнули.
— Ага, — сказал Фил. — Я думаю, именно так и есть.
— Зачем мне это делать?
— Я не знаю. Я больше не знаю, что думать.
— Хорошо, — проворчал Маллинз. — Этот ублюдок безумнее опоссума в дерьмовой дыре в лесу, но не верь мне на слово. Что я знаю? Я был здесь грёбаным начальником всего лишь тридцать грёбанных лет! Спроси его, и тогда расскажешь мне всю замечательную достоверную информацию, которую ты получишь от этого парня. Давай, давай, трать всё своё время — посмотрим, будет ли от этого толк! — с этим последним возражением Маллинз фыркнул.
Фил включил ещё один свет и заглянул в камеру, чтобы поближе рассмотреть её обитателя. Парень в унынии сидел на своей кушетке рядом с металлической раковиной и туалетом. Джинсы, кроссовки, мешковатая футболка и животик под ней, не уступающий Маллинзу. Длинные волнистые каштановые волосы свисали ему на плечи, и он, очевидно, не склонен был бриться регулярно. Фил подозревал, что это просто ещё один жирный, никуда не годный жлоб. Но его имя, Гут, быстро стало звонком — один из коллег Салливана, одна из его «замен».
— Итак, Гут, какова твоя история? Как долго ты тут пробыл?
— Думаю, около месяца. Было неплохо. Шеф Маллинз, он приносит мне еду три раза в день, приличные вещи из Qwik-Stop и Burger King, и очень часто водит меня в душ.
«Qwik-Stop и Burger King, — подумал Фил. — Вот и все ежедневные потребности в питании молодого организма».
— Это правда, что ты не хочешь уходить отсюда?
— Ну да, это правда.
— Почему это? Почему молодой парень твоего возраста хочет сидеть в тюрьме?
Гут провёл рукой по лицу, глядя между ног.
— Я полагаю, что если я останусь здесь достаточно долго, они забудут обо мне.
— Кто они, Гут? Крикеры?
— Да, — парень сглотнул при звуке этого слова. — Крикеры.
Фил сел на скамейку напротив.
«Типичная паранойя, вызванная наркотиками. Распространённая особенность среди хронических потребителей „ангельской пыли“.»
— А что ты говорил о том, что они убили твоего приятеля? Это был Скотт Бой?
Гут поднял взгляд от колен.
— Откуда ты знаешь его?
— Я много чего знаю, Гут, — сказал Фил. — Я знаю, что вы ездили по пунктам распространения «ангельской пыли», произведённой в новой лаборатории, которую финансировал какой-то парень из Флориды. Я знаю, что вы, ребята, пытались отобрать местный рынок «ангельской пыли» у основного поставщика. И я знаю, что вы работали с Иглом Питерсом, Полом Салливаном, Джейком Родсом и Блэкджеком.
— Чёрт, чувак. Кто-то следил за нами?
— Не беспокойся об этом. Где эти парни? Все они либо мертвы, либо исчезли. Ваши конкуренты избавляются от них всех, и они чертовски хорошо это делают. Ты бы видел Питерса и Родса. Салливан когда-нибудь рассказывал тебе, почему он взял тебя и Скотта Боя на подмену?
— Нет. Почему?
— Потому что все, кто был раньше, исчезли. И я знаю ещё кое-что, Гут. Я знаю, что «ангельскую пыль» делают Наттер и его люди. Он использовал «Сумасшедшего Салли» как точку распространения. Я хочу, чтобы ты сказал мне, где его лаборатория.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: