Эдвард Ли - Крикеры

Тут можно читать онлайн Эдвард Ли - Крикеры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвард Ли - Крикеры краткое содержание

Крикеры - описание и краткое содержание, автор Эдвард Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Крик-Сити — небольшой, провинциальный городок. Невзрачный, жестокий и нищий, этот город никто не хотел бы назвать домом. Но для копа из Отдела по борьбе с наркопреступлениями, Фила Страйкера, — это дом. И теперь кто-то — или что-то — превращает его город в кровавое слайд-шоу, полное расчленёнки и жестоких смертей.
Их называют крикеры. Рождённые вследствие многовековых кровосмешений, ведомые яростью и жаждой мести, они идут через тёмные леса — изуродованные, мрачные изгои, с деформированными телами и лицами и кроваво-красными глазами. Луна висит над их старинным домом, и они собираются устроить жатву, которую Крик-Сити не забудет никогда…

Крикеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Крикеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Да, ей не всё равно, что я здесь, — он это ясно видел. — Мне лучше уйти отсюда».

Он положил деньги на барную стойку и направился в заднюю комнату.

Друк, который всегда был стражем крикеров, стоял у двери, скрестив руки на груди. Смесь цветов от стробоскопа, блуждала по его увеличенной голове.

— Привет, Друк, — поздоровался Фил.

— Приве-е-ет…

— Могу я войти и сегодня ночью?

— Коне-е-ечно… — сказал Друк.

— Какая-то влажная ночь, не так ли?

— Да.

— Видел Игла или Пола?

— Нет.

«Настоящий болван, да, сэр».

Друк толкнул дверь двумя большими пальцами левой руки, и Фил вошёл. Сзади сегодня ночью не было так тесно, но он всё равно мог только немногое разглядеть в темноте. Причудливая музыка кружилась в воздухе, в то время как на сцене кружился свет.

— Э-э-э, пошли, — прошептал тихий голос, затем чья-то рука странно схватила его за руку.

Фил не мог не заметить, что в единственной руке был только один палец, хотя сам палец с помощью шести или восьми дополнительных суставов был почти в фут; он обвился вокруг его руки. Это официантка-крикер с сильно возвышающимся лбом провела его к столику. Она прошла через полукруглый проход с помощью крошечного фонарика. Но когда Фил сел и заказал пиво, он заметил, что она держала фонарик тонкой, чахлой «вспомогательной» ручкой, маленькой, как у ребёнка, вырастающей из её подмышки.

«Боже…»

Это зрелище, а также то, что он прочитал не более часа назад, ещё больше расстроили его. Теперь, когда его зрение адаптировалось, он оглянулся вокруг, чтобы оценить аудиторию.

«Чёрт, здесь почти никого нет».

Затем он взглянул на сцену…

Танцовщица выглядела нормальной. Гладкая, белого цвета кожа, только она была в лимонно-жёлтых стрингах с оборками. Глянцевые прямые волосы, чёрные, как чистый обсидиан, переливались до плеч и закрывали лицо гладкой шёлковой вуалью. Фигура в виде песочных часов.

«Её ноги нормальные, а грудь… тоже обычная…» — признал Фил.

В центре каждой груди были розовые неповреждённые соски. Но задняя комната, как он теперь знал, существовала, чтобы вместить тех, чьи вкусы сильно отличались от нормальных: извращенцев и тупиц, которые получали удовольствие от несчастий инвалидов. Фил не заметил лишних пальцев рук или ног, деформированной головы, искривлённого позвоночника, нескольких пупков или «дополнительных» конечностей.

«Что она вообще здесь делает? — подумал он. — С ней всё в порядке».

Когда освещение немного увеличилось, Фил смог увидеть цифру на её подвязке: шесть.

И это дало ему идею.

Он допил пиво, заплатил, дал официантке чаевые и вернулся в холл. Друк всё ещё следил за дверью.

— Эй, Друк, — сказал он. — Думаю, мне бы хотелось провести немного времени с последней девушкой, номер шесть.

Огромная голова Друка кивнула.

— Ага. Точно её, уве-е-ерен?

— Уверен. Так сколько с меня?

— Пятьдесят за поло-о-овину.

Фил понял, что он имеет в виду пятьдесят баксов за полчаса.

— Решено, — сказал он, затем осторожно сунул пятидесятидолларовую купюру в пальцы Друка.

— Просто иди и подо-о-ожди у боковой двери, — сказал Друк. — Её зовут Хани, и она всё сделает пра-а-авильно. Дай ей немного времени, чтобы пригото-о-овиться.

— Хорошо, чувак. Спасибо.

«Да, Маллинзу бы это понравилось! Его звёздный полицейский под прикрытием хочет выудить информацию у проститутки из стриптиз-клуба», — пошутил про себя Фил, выходя из «Сумасшедшего Салли».

Конечно же, он не собирался заниматься сексом с девушкой. Вместо этого он планировал просто немного осторожно поговорить. Забросить несколько крючков, задать несколько вопросов, посмотреть, что он может от неё получить. И, возможно, она даже могла бы сказать ему, что означают эти странные слова:

«Кожоед… Маннóна… — подумал он. — Óна».

Конечно, это могло быть всё напрасно; у большинства крикеров были серьёзные дефекты речи, и они едва могли связно говорить, а некоторые вообще не могли говорить. Но в клубе он не продвигался, так что это казалось следующим логическим шагом.

«Мне нечего терять, кроме пятидесяти долларов», — напомнил он себе.

Следуя инструкциям, он ждал у плохо освещённой боковой двери. Сверкнула большая дорожная машина, окрасив одну сторону его лица яркими красными и жёлтыми цветами. Луна смотрела на него из-за деревьев на другой стороне дороги, и ночная влажность, казалось, высасывала пот из его пор.

Затем…

Фил обернулся.

Боковая дверь со щелчком открылась, затем со щелчком захлопнулась. Девушка-крикер стояла перед ним сверкающим силуэтом. Теперь на ней был красный атласный халат. Она постояла там мгновение. Её лицо по-прежнему закрывали блестящие чёрные волосы; казалось, она смотрела на него сквозь чёрные щели.

— Привет, — сказал Фил.

Она распахнула атласный халат, полностью обнажённая под ним.

— У тебя здесь своя машина? — спросила она напряжённым голосом.

— Ага, — запнулся в ответ Фил.

— Ну ладно, давай, — сказала она.

* * *

«Никто мне не верит, — посетовал Гут. — Они все думают, что я сошёл с ума».

Тьма казалась почти студенистой; только косой свет пробивался от голой лампочки на потолке внешней комнаты. Иногда Гут мог смотреть в эту темноту и каждую ночь созерцать то же самое, что и мысленно. Ужасные вещи…

Но по крайней мере здесь, в тюрьме, он был в безопасности.

Было трудно следить за временем; было вообще трудно что-либо уследить. Но Гут скорее сядет здесь и сгниёт, чем уйдёт, потому что как только он это сделает, он прекрасно знал, что ему конец.

«Они поступили бы со мной так же, как со Скоттом Боем».

По-настоящему он теперь никогда не спал — он просто то и дело, что засыпал, и тут же каждый раз его дёргали. Злобный шёпот Наттера и ужасные вещи, которые он показывал ему в своей голове. Деформированное лицо Наттера, казалось, всегда парило прямо за решёткой, всё изуродованное, словно что-то переехало его на дороге, его сухие опухшие губы едва двигались, его большие кроваво-красные глаза смотрели на него. Иногда Наттер царапал стену, а иногда Гуту казалось, что он слышал, как он стучал по стеклу единственного окна тюрьмы своими длинными изогнутыми пальцами.

«Гут, Гут, — шёпот скрипел, как старое дерево. — Смотри…»

И Гут смотрел. На самом деле у него не было выбора. И Наттер также говорил совсем странные вещи, в то время как Гут смотрел, типа:

«Какое благословение, Гут! Такое прозрение! Вот мои обетованные владения, Гут. Когда-нибудь в будущем это будут и твои владения…»

И тогда Гут был вынужден заглянуть в эти владения.

Это было ужасное место. Дымящиеся каменные каньоны глубиной в несколько миль. Солнца никогда не было, только большая искривлённая чёрная луна, сияющая своим чёрным светом над ещё более чёрными холмами и озёрами — да, озёрами, похожими на гигантские дымящиеся лужи смолы, и Гут мог видеть что-то в этих озёрах. Он мог видеть людей. А потом он увидел другие вещи, которые были вовсе не людьми, а монстрами. Монстры вытаскивали людей из озера и клали их в свои пасти; это было похоже на то, как они со Скоттом Боем ели рисовые лепёшки. Эти монстры вскрывали головы людям, как дыни, и отрывали руки и ноги, как будто они были крыльями у мух. Они резали людям животы, вытаскивали их почки, печень и прочее, играли с ними в мяч и срывали лица с людей, как будто они были резиновыми масками, только они были вовсе не масками, они были настоящими лицами настоящих людей. Однажды он видел, как одному парню выдёргивали позвоночник прямо из его задницы. Они нарезали людей на большие груды кусков и затем ходили по кучам. Однажды он увидел, как одному из парней высасывали внутренности прямо из его рта, и сразу же аккуратно проглатывали всё это. Это было настоящее сумасшествие. Эти уродливые монстры вставляли свои члены не только в женщин, но и в мужчин, даже в бóльшей степени в мужчин. Они вставляли свои причиндалы в любую дырку, которую видели. Чёрт, один из них отрубил парню голову начисто и трахнул его в горло, а в другой раз Гут увидел, как один проделал дыру в животе девушки и вставил туда свой стержень, а через какое-то время влил туда целое море спермы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Ли читать все книги автора по порядку

Эдвард Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крикеры отзывы


Отзывы читателей о книге Крикеры, автор: Эдвард Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x