Джон Пассарелла - Обряд посвящения [litres]
- Название:Обряд посвящения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114889-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Пассарелла - Обряд посвящения [litres] краткое содержание
Жители Лорел-Хилла, штат Нью-Джерси, кажется, самые невезучие люди на свете: несчастные случаи в их городке – рядовое явление. Но братья Винчестеры подозревают, что за этим кроется нечто большее, чем просто неудача. Вместе с Бобом Сингером Сэм и Дин выясняют, что могущественный японский злой дух захватил город и сеет хаос. У монстра большие планы, и героям очень нужна удача, чтобы одолеть его. Удача в том месте, где давно никому не везет.
Действие книги разворачивается во время седьмого сезона сериала, между эпизодами «Седьмой сезон, пора жениться!» и «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на монстров».
Обряд посвящения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Но я не стану убивать, – сказал он себе. – Я не стану чудовищем».
Он тряхнул головой и попытался сосредоточиться на нынешней ситуации. Он не мог изменить то, что произошло в «Хоторне», но мог сдержать данное себе обещание. Надо быть настороже, чтобы воспользоваться любой возможностью дать отпор.
– Нам нужно скопление людей? – спросил Дальтон. – Много народу в ограниченном помещении?
– Да, – отозвался о́ни. – Есть что-то на примете?
– Еще как, – ухмыльнулся Дальтон. – Чеширский театр.
Джесс почему-то рассмеялся:
– Я его отлично знаю.
Райан посмотрел на одного, потом на другого и попытался не сверлить взглядом о́ни, боясь, что ненависть в его глазах будет очевидной.
О́ни расстегнул стоящую в его ногах сумку и вручил каждому по длинному изогнутому ножу.
– Прячьте их, пока не войдем внутрь, – велел он. – А потом убейте столько людей, сколько сможете. Но не забудьте придержать минимум одного каждый – для применения ваших ногтей или клыков.
– Почти на месте, – сказал Джесс.
Райан взял нож и уставился на поблескивающее лезвие. Он представил, как вонзает в кого-нибудь нож, и вздрогнул от предвкушения. И крепко зажмурился.
«Не стань чудовищем. Не… стань чудовищем…»
Сумико следовала за красным внедорожником, потом притормозила, когда Джесс остановил машину на правой стороне улицы. Когда четверка выбралась из автомобиля и направилась куда-то по тротуару, она поняла, что нужно принимать решение. Райан в жизни бы не причинил ей вреда, но и без него оставалось трое очень крупных мужчин с нехорошим прошлым, а она была всего лишь худенькой девушкой-подростком, любопытной сверх всякой меры. Сумико осталась в машине и проехала мимо, прикрывая лицо рукой, если им вдруг вздумается бросить на нее взгляд.
За перекрестком она посмотрела в зеркало заднего вида и с удивлением обнаружила, что они вошли в Чеширский театр. Судя по афише, ставили «Скрипача на крыше», два показа ежедневно.
«О, Райан, нет!»
Она развернулась в неположенном месте, вернулась к театру и припарковалась на другой стороне улицы.
«Пожалуйста, скажи, что не помогаешь им ограбить это заведение».
Сумико метнулась через четыре полосы, вызвав надрывный хор гудков машин.
Положив ладонь на ручку резных деревянных дверей театра, она замерла, не зная, что делать дальше. Она могла отговорить от идиотского криминала Райана, но не троих остальных. Может, вытащить отсюда Райана, и черт с…
Изнутри донеслись крики.
Сумико отскочила от двери как ужаленная.
«Слишком поздно. Господи, я опоздала…»
Продолжая пятиться, она похлопала по карманам, вспомнила, что оставила телефон на пассажирском сиденье и, едва загорелся желтый, через четыре полосы побежала обратно. Водителю, который намеревался проехать на тот же свет, пришлось ударить по тормозам, чтобы не сбить ее. Под визг шин бампер задел ее бедро, чуть не свалив с ног. Водитель налег на руль и из окна осыпал ее бранью вперемешку с сомнениями относительно ее умственных способностей. Не обращая на него внимания, Сумико запрыгнула в салон и набрала 911.
Связь была ужасной. Статика заглушала голос оператора и проглатывала целые слова. Сумико выкрикнула:
– Ограбление в Чеширском театре! Быстрее!
Зажав ладони с телефоном между колен, она принялась раскачиваться вперед-назад и бормотать:
– Райан, что ты наделал? Что же ты наделал?
После того, как Рой показал куст американского остролиста, Бобби с Дином взяли садовые ножницы и позаимствовали два десятка веточек с красными ягодами. Бобби намеревался попросить МакКлэри раздать какое-то их количество назначенным под его командование патрульным. Защита от сверхъестественных несчастных случаев, неуклюжести и сбоев оборудования немного выровняет шансы и, хотелось надеяться, уменьшит количество жертв при следующем столкновении с о́ни. Но остролист не победит его.
Сэм остался в доме, заново просматривая легенды в поисках того, что мог проглядеть раньше, либо того, что можно было интерпретировать по-другому. Заодно он заметил два обновления в школьном блоге. В первом посте содержалась информация относительно обрушившегося стадиона и имена нескольких жертв – ничего, что Сэм бы не знал или не испытал лично. Самый свежий пост привлек его внимание, потому что как-то не вписывался в общую тему. Три лица – все молодые люди, в рядок, почти как на фото для документов. Сэм просмотрел пост. Все трое родились в пределах одной недели, восемнадцать лет назад, у трех разных женщин, погибших родами.
«Странное совпадение, – подумал Сэм. – Хотя нет».
Сэм перебрал факты: сводные братья, разные матери, один отец. Зачаты приблизительно восемнадцать лет назад.
– Восемнадцать лет…
Сэм постучал ручкой по столу и вспомнил, что сказала им Ким Джейкобс относительно планов о́ни: «Не будет выбора, кроме как прийти к нему, отцу… О́ни должны утратить свое человеческое лицо».
– Дин! Бобби! – закричал Сэм.
Он встретил их у задней двери – с Роем и парой наполненных остролистом сумок.
– Он вернулся за семьей, – сказал Сэм.
– Постой. Что? – нахмурился Дин. – В городе семья о́ни?
Сэм объяснил свое предположение: они пришел в Лорел-Хилл восемнадцать лет назад, и три разные женщины забеременели от него.
– Подростки – полукровки. Должно быть, на семнадцатом году они вступили в пору зрелости. О́ни вернулся, чтобы забрать их или провести через трансформацию.
– Так это все же был о́ни, – проговорил Рой. – Проклятье.
– А что с похищенной женщиной? – спросил Дин. – Она должна стать его супругой?
– Ритуал демонических врат должен ее изменить, – ответил Сэм. – Похоже, человеческие женщины не переносят процесс рождения.
– Чудненько, – прокомментировал Дин. – О́ни, готовый завести семью.
– Чьи семейные ценности заключаются в вырезании людишек пачками, – угрюмо добавил Бобби.
У него зазвонил телефон.
– МакКлэри, – пояснил Бобби и ответил на звонок: – Да. Все чертовски болит. Как запястье? – несколько секунд он слушал. – А, черт… Нет, это, должно быть, он. Нет, пока никаких магических пуль, только остролист… И вышли пару отрядов К-9. Потом объясню.
– Где? – спросил Дин.
– Чеширский театр, – сказал Бобби. – Кажется, все плохо.
– Десять минут езды отсюда, – проговорил Рой. – Пять, если не обращать внимания на красный.
– Рой, – возразил Бобби, – это не твоя битва.
– Черта с два, – Рой взял ключи. – Надо было прикончить ублюдка восемнадцать лет назад.
Райан проигрывал борьбу с внутренним демоном.
О́ни провел их в театральный вестибюль. Орудуя тростью как смертельным сочетанием меча и биты, он расправился с отдыхающими там сотрудниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: