Дин Кунц - Фантомы
- Название:Фантомы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16234-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Фантомы краткое содержание
Фантомы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы приказали мне наблюдать за подходами к гостинице, шериф, – оправдывался Дик. – А у меня за спиной Уорг вполне мог бы прокрасться на цыпочках, один или с кем-нибудь. Он мог бы даже держать в каждой руке по флагу и размахивать ими. И если бы он при этом не шумел и не пел, я бы и внимания не обратил на то, что происходит в вестибюле.
На посту у лифтов, совсем рядом со входом в кладовку, стояли Келли Макхит и Донни Джессуп. Им было лет по двадцать пять, и в подразделении Брайса они были, пожалуй, самыми молодыми. Но оба они уже обладали кое-каким опытом и доказали свое профессиональное умение и то, что им можно доверять.
– Нет, за всю ночь в кладовку никто не заходил и никто не выходил из нее, – ответил, отрицательно покачав головой, Макхит, здоровенный блондин с бычьей шеей и мощными широкими плечами.
– Никто, – подтвердил Джессуп, гибкий жилистый парень с вьющимися волосами и глазами цвета чая. – Мы бы увидели.
– Дверь же вот она, прямо перед нами, – сказал Макхит.
– И мы всю ночь были здесь, никуда не отходили.
– Вы же нас знаете, шериф, – добавил Макхит.
– Мы же не сачки какие-нибудь, сами знаете, – сказал Джессуп.
– Если нам приказано дежурить…
– …то мы и дежурим. Как положено, – договорил Джессуп.
– Но ведь труп Уоргла как-то исчез, черт возьми, – возразил Брайс. – Не сам же он встал со стола и прошел через стену!
– Не знаю, как он вставал со стола, но из двери кладовки он не выходил, это точно, – продолжал стоять на своем Макхит.
– Сэр, – вмешался Джессуп, – Уоргл был мертвый. Сам я его тела не видел, но, насколько я могу судить по тому, что мне довелось слышать, он был очень мертвый. Мертвецы обычно лежат там, где их оставили.
– Не обязательно, – ответил Брайс. – В этом городке бывает и по-другому. По крайней мере сегодня.
– Отсюда же нет другого выхода, кроме как через дверь, – сказал Брайс Талу, когда они вдвоем снова зашли в кладовку.
Они медленно обошли ее всю, тщательно осматривая.
Скопившаяся на кончике неисправного крана капля оторвалась и с негромким «пам!» ударилась о металлическое дно раковины.
– Отопительная вентиляция, – сказал Тал, показывая на расположенную прямо под потолком решетку в стене. – Может быть, через нее?
– Ты это серьезно?
– Давайте-ка лучше посмотрим.
– Она слишком маленькая, человек через нее не пролезет.
– А помните ограбление ювелирного магазина Крыбинского?
– Разве такое забудешь?! Оно до сих пор не раскрыто. И Крыбинский мне об этом подчеркнуто напоминает всякий раз, когда мы где-нибудь встречаемся.
– Парень, который это сделал, пролез в подвал магазина через оконце чуть побольше этой решетки.
Как всякий полицейский, которому приходилось сталкиваться с ограблениями и квартирными кражами, Брайс хорошо знал, что человеку обычного роста и телосложения достаточно на удивление маленького отверстия для того, чтобы забраться в дом. Если в отверстие пролезает голова, то в него протиснется и все тело. Конечно, плечи шире головы, но их можно приподнять вверх или повернуть как-нибудь так, чтобы они пролезли. А там, где прошли плечи, всегда смогут пролезть таз и бедра. Но Стю Уоргл не был человеком обычного телосложения.
– Его живот застрял бы здесь, как пробка в бутылке, – проговорил Брайс.
Но он все-таки взял стоявшую в углу стремянку, подставил к стене, взобрался на нее и заглянул в вентиляционное отверстие.
– Решетка не привинчена, – сказал он Талу. – Она просто вставляется и защелкивается. Так что ее в принципе можно было поставить изнутри на место, если, конечно, Уорг смог сюда пролезть и если он залезал ногами вперед.
Брайс легко снял решетку.
Тал протянул ему электрический фонарь.
Брайс направил луч фонаря в темный вентиляционный колодец и нахмурился. Узкий металлический короб уходил чуть-чуть вглубь и сразу же заворачивал вверх под углом в девяносто градусов.
– Нет, это невозможно, – проговорил Брайс, выключая фонарь и возвращая его Талу. – Чтобы тут пролезть, Уоргл должен быть и карликом, и гуттаперчевым мальчиком одновременно.
Брайс Хэммонд сидел в центре вестибюля за большим столом и просматривал записи о поступивших за ночь телефонных звонках. Здесь-то к нему и подошел Фрэнк Отри.
– Хотел бы сообщить вам кое-что об Уоргле, сэр.
– Что именно? – Брайс оторвался от бумаг и поднял глаза на полицейского.
– Н-ну… мне не хочется плохо говорить о мертвом…
– Мы все его не любили, – с грубоватой прямотой заявил Брайс. – Так что попытка посмертно польстить ему была бы чистой воды лицемерием. Если знаешь что-то такое, что может оказаться полезным, то выкладывай, Фрэнк.
– В армии вы бы наверняка пришлись к месту, там таких любят, – улыбнулся Фрэнк, усаживаясь на край стола. – Вчера вечером, когда мы вместе с ним разбирали радиостанцию в полицейском участке, Уоргл несколько раз прохаживался насчет доктора Пэйдж и Лизы.
– По части секса?
– Угу.
Фрэнк постарался как можно точнее воспроизвести все, что тогда говорил ему Уоргл.
– Вот черт. – Брайс покачал головой.
– Больше всего меня насторожило то, что он говорил насчет девочки, – сказал Фрэнк. – Его слова, что хорошо бы подъехать к ней, если появится возможность, звучали вроде как шутка, но все-таки не совсем. Не думаю, что он решился бы ее изнасиловать, но сделать очень серьезную попытку заставить ее согласиться он мог. Пригрозил бы ей и своей властью, и значком полицейского – на это он тоже был способен. Не думаю, что девочка бы согласилась, она не из пугливых. Но полагаю, что попытаться Уоргл мог.
Шериф сидел, задумчиво глядя перед собой, и постукивал карандашом по крышке стола.
– Но Лиза не могла ничего знать об этом, – добавил Фрэнк.
– Она не могла как-то случайно услышать, о чем вы говорили?
– Никак.
– Может быть, она что-то подозревала, предчувствовала, ловила взгляды, которые бросал на нее Уоргл?
– Но знать-то она не могла. Никак, – возразил Фрэнк. – Понимаете, что я хочу сказать?
– Да.
– Когда подростки выдумывают всякие истории, – продолжал Фрэнк, – они обычно не стараются приукрашивать эти истории разными подробностями. Они могут сказать, что за ними гнался мертвец, но не станут расписывать, как этот мертвец приставал к ним.
– Да, на это у них ума не хватает, – согласился с подчиненным Брайс. – Они, как правило, врут попроще, без сложностей.
– Совершенно верно, – продолжал Фрэнк. – И поэтому, когда она говорит, что Уоргл был совсем голый и что он приставал к ней… н-ну… я как-то больше верю, что она говорит правду. Конечно, всем нам хотелось бы думать, что кто-то пробрался в кладовку и выкрал тело Уоргла. И всем нам хотелось бы думать, что этот кто-то подложил труп в женский туалет. Лиза его там увидела, впала в истерику, а все остальное просто напридумывала. И всем нам хотелось бы думать, что потом, когда она свалилась в обморок, этот кто-то, пока еще непонятным нам образом, вытащил труп из туалета и где-то его припрятал. Но в таком объяснении масса слабых мест. На самом же деле произошло что-то гораздо более странное и необычное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: