Дэниел Хорн - Сокровище Кастеров [litres]
- Название:Сокровище Кастеров [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111940-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниел Хорн - Сокровище Кастеров [litres] краткое содержание
Все меняется, когда младший сын Эдди покупает на гаражной распродаже сундук со странными надписями. Открыв его, Кастеры уже не будут прежними.
Им предстоит ответить на главный вопрос: что есть зло в нашем мире – монстр, таящийся во мраке, или бесконечная тьма, сокрытая в душе каждого из нас?
Сокровище Кастеров [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кастер продолжал ломать голову, как ему проникнуть в дом, пока не услышал, как рядом с его машиной проходили два паренька, по возрасту не старше Эдди и Ларри.
– Парни, эй, постойте.
Мальчишки лишь обернулись и подозрительно посмотрели на машину, но не остановились. Оно и ясно, решил Джеймс, хорошо воспитанные дети знают, нельзя окликаться на зов незнакомца из машины. Джеймс резко стал искать по карманам, но они были пусты, затем он стал обыскивать салон и нашел искомое. Двадцатка.
«И откуда они только берутся?»
Мужчина вышел из машины и вновь подозвал к себе ребят:
– Эй, не хотите заработать двадцатку? – Двое мальчиков остановились и стали переговариваться между собой. Они все еще неуверенно смотрели на незнакомца, и Джеймс решил обратиться еще раз: – Целых двадцать баксов за пять минут работы. – Джеймс предположил, что они боятся машины, поэтому он закрыл дверь и медленно подошел к ним.
Джеймсу не очень нравилась эта затея, мальчишки могли испугаться одного его уродского внешнего вида. Гнойники на его руках уже добирались до кистей, в одной из которых была зажата желанная для мальчиков двадцатка. Но мужчина понимал, что будь он мальчишкой, от таких больших денег бы не отказался.
– Не бойтесь. – Джеймс уже оказался рядом с ними.
Дети рассматривали его, и ему показалось, что его необычный и пугающий вид больше интересовал ребят, чем вселял в них страх. – Мне нужна ваша помощь! Видите вон тот дом? – Кастер указал на дом Грина.
– Да, – ответил тощий мальчуган в кепке с козырьком назад.
– Там живет мой папа. У вас же есть папы, правда?
Дети обернулись к Джеймсу и покивали в ответ.
– Мой папа пожарный! – гордо ответил второй, полноватый паренек. – Он сегодня на смене.
Другой парень решил не распространяться насчет своего отца. Джеймс оценивающим взглядом пробежался по нему и понял: судя по оторванной лямке для ремня на его джинсах и почти выцветшей футболке папаша у него был не из завидных жителей города.
– Это прекрасно. Мой папа бывший военный. Сейчас на пенсии и живет здесь. Послушайте. – Джеймс присел на одно колено перед детьми. В его голове быстро выстроился безупречный план, чтобы завладеть буйной фантазией детей. – Мы не виделись очень долго, я был на лечении после серьезной аварии. – Джеймс вытянул руки перед детьми, выставив внутренние стороны ладони так, чтобы двадцатка в полной красе предстала перед мальчишками. Джеймс рассчитывал, что деньги займут все их внимание, а гнойники почти не привлекут их любопытных взглядов.
– А что с вашей кожей? Вы заразны? – настороженно спросил мальчик в кепке.
– Ты когда-нибудь получал ожог? – Джеймс хотел накричать на мальчишку за излишнее любопытство, но он понимал настороженность ребенка.
– Да.
– Помнишь, что происходит с кожей, когда она заживает?
– Жжется и пузырится, – уверенно ответил мальчик в кепке.
– Да, да, у моего папы часто такое бывает. Однажды он лежал в ожоговом центре с ожогом второй степени… или как они правильно называются. Я, если честно, не помню. – Мальчик говорил с чрезмерным тщеславием. «Вот такой герой у меня папа, а у вас такой?» – У него, конечно, не было прямо таких пузырей, но коричневые нарывы и красная кожа была. Теперь остался большой шрам. Страшная штука эти ожоги. Но мой папа их не боится, он вылечился и снова начал спасать людей.
– Какой твой отец молодец. – Джеймс понял, на кого нужно обращать большее внимание.
– Да, он у меня такой.
– Но ваша кожа не похожа на руки после пожара, – отметил мальчик в кепке.
«Вот настырный маленький урод! Нужно срочно выкручиваться».
– На мою кожу попал моющий раствор, я как раз был в магазине товаров для дома и купил упаковку из шести бутылок. Когда в мой седан врезалась другая машина, эти бутылки лопнули. Ну и видишь результат: оно попало на меня, а когда вспыхнула искра, воспламенилось. Меня успели потушить, но горел я секунд тридцать, так мне сказали уже в центре. Так что у меня химический ожог, а не обычный. И поверь мне, с такой кожей я буду ходить еще долго, но меня уже отпустили домой.
Джеймс поглядел в глаза мальчика в кепке, пытаясь мысленно послать ему жалостливый сигнал. Ему даже показалось, что в глазах мальчика просияло понимание. Кастер, решив, что идет в правильном направлении, решил давить на жалость дальше.
– Я только приехал и хочу сделать папе сюрприз. За эту двадцатку, – Джеймс протянул ее поближе к жаждущим денег глазам детей, – я попрошу вас о малом. Кто-то из вас постучит в дверь, чтобы мой папа ее открыл, а второй просто пошумит, может, что-то аккуратно уронит на заднем дворе. Сами понимаете, он сразу побежит на разведку. А я просто прошмыгну в открытую дверь, спрячусь и сделаю папе сюрприз. Прямо как вечеринка-сюрприз на день рождения. Вы же понимаете?
– О да! – радостно подхватил толстячок.
Мальчик в кепке никак не отреагировал на эти слова. Вероятно, папаша совсем не радует своего сына на праздники, предположил Джеймс и мысленно осудил незнакомого отца мальчика.
– Ну так как? Вы мне поможете?
– Я… не знаю, – мялся мальчик в кепке.
– Да ладно тебе, Тони. Давай поможем. Мистер же тебя не в машину просит сесть. Давай пару раз погремим и пойдем в «Регат». Целая двадцатка! Ты только представь, как мы там оторвемся.
– Да, Тони, помоги мне, а я помогу сегодняшнему вечеру стать наикрутейшим. – Джеймс понимал, что звучит глупо со своим «наикрутейшим». Так дети уже не говорят, но в голове более подходящего слова для нынешней обстановки не нашлось.
Тони провел в размышлениях еще несколько секунд, постоянно смотря на купюру. Джеймс специально поднес ее чуть ближе, подогревая растущую в мальчике тягу к приятному времяпрепровождению, и у него получилось на этом сыграть. Тони выхватил купюру и уже с улыбкой на лице ответил:
– Ладно! Поможем. Один на парадный, потом другой на задний, и мы сматываемся, так?
– Ты все верно понял.
– Рикки, ты сейчас идешь и стучишь в дверь. А я пойду на задний двор и сразу начну. – Тони перевел взгляд на Джеймса. – Ломать можно?
Джеймс сделал вид, будто размышляет над вопросом, хотя на самом деле просто тянул время для большего эффекта своего образа сына Пола Грина.
– Ладно, только то, что выглядит очень дешевым, хорошо?
– Хорошо.
– И еще одно! Рикки, так?
– Так, – кивнул мальчик.
– Постарайся проследить, чтобы дверь не закрылась. Там есть защелка, а она может мне помешать. – Джеймс не знал, так ли это на самом деле, но учесть такой исход событий все-таки стоит. – Когда мой отец побежит, придержи дверь, чтобы она не захлопнулась, хорошо?
– Хорошо.
– Отлично, поехали. Я спрячусь за машиной. Она все равно взята напрокат, он ее не узнает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: