Ренсом Риггз - Собрание птиц [litres]
- Название:Собрание птиц [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120767-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ренсом Риггз - Собрание птиц [litres] краткое содержание
Собрание птиц [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Могу я задать вопрос?
Мы обернулись к ней.
– Почему все так уверены, что этот рецепт поможет? Твари дошли до крайности и пытаются воплотить в жизнь идею вашего Бентама, но это вовсе не значит, что рецепт подействует. Разве этот человек был… волшебником?
Енох с наигранным раздражением поднял глаза к потолку.
– Волшебников не существует.
Нур, казалось, готова была поспорить с ним, но Миллард ее опередил.
– Законный вопрос, – заметил он. – И вполне понятный, поскольку ты не была знакома с Бентамом.
– Бентам был вроде… вроде архитектора, – сказал я, и Нур вопросительно посмотрела на меня.
– Его специальностью была наука о петлях, – объяснил Миллард. – Например, он разработал проект Панпитликума, а потом построил его. Кроме того, как нам теперь известно, на нем лежит ответственность за коллапс, в результате которого Каул и его последователи превратились в пустот – и благодаря которому и сам он, и Каул теперь заперты в Библиотеке Душ…
– Ладно-ладно, я поняла, – воскликнула Нур, примирительно поднимая руки. – Вижу, он свое дело знал.
– Вполне, – бесстрастно произнесла мисс Сапсан; однако ее лицо приобрело зеленоватый оттенок. Она не сводила пристального взгляда с Нима.
Наконец он достал из ящика какую-то помятую бумажку и помахал ею.
– Вот он, вот он!
Мисс Сапсан взяла у него листок, начала читать, но через несколько мгновений нахмурилась.
– Это что, шутка?
Гораций заглянул ей через плечо.
– Перепелиные яйца… желе из угрей… капуста…
– О, нет, это список покупок, – воскликнул Ним, протянул трясущуюся руку и перевернул листок. – Рецепт на другой стороне.
Мисс Сапсан начала читать. По ее лицу невозможно было определить, какой вывод она сделала из прочитанного.
Бронвин повернулась к Милларду и прошептала:
– Мне кажется, довольно странно записывать такие важные сведения на обороте списка покупок.
Миллард цыкнул на нее. Взгляд мисс Сапсан скользил по бумаге. В комнате царила полная тишина – можно было бы услышать, как на пол упал волосок.
Затем мисс Сапсан тяжело вздохнула. Ее лицо было бледнее обычного.
– Да, – тихо произнесла она. – Это действительно многое объясняет.
И она без чувств рухнула на пол.
Все бросились к ней, Бронвин подхватила имбрину на руки, Миллард обмахивал ее какой-то книгой вместо веера, Эмма, щелкнув пальцами, создала у нее перед глазами небольшой огонек, а Гораций сбегал за стаканом воды. Через несколько секунд ресницы имбрины затрепетали, она открыла глаза и заговорила – спросила, который час и вскипятили ли чайник. Когда мисс Сапсан окончательно пришла в себя и вспомнила, что произошло, то смутилась и с укоризной велела нам поставить ее на пол. Бронвин выполнила приказание, но мисс Сапсан снова зашаталась.
– Все дело в супе, понимаете ли, – произнесла она, когда Бронвин и Нур подхватили ее под руки. – Мой организм плохо отреагировал на этот отвратительный суп.
Никто не поверил ей, даже Клэр.
Она выдала себя, позволила нам увидеть ее в минуту слабости, и теперь старалась все замять, потому что ее страх заставил нас испугаться еще сильнее.
Мисс Сапсан выпила немного воды, успокоилась и села за рабочий стол Бентама. Все просто умирали от желания узнать, что же написано на обороте списка покупок. Она расправила на столе скомканный листок, покрытый пятнами, похожими на пятна от кофе, и сказала:
– Не хочу больше держать вас в напряжении. Садитесь и слушайте.
Мы расселись вокруг на полу, словно дети, которым воспитательница собирается рассказать сказку, чтобы отвлечь от приближающейся грозы. Нур сидела рядом со мной, и ее близость была для меня утешением, хотя она нервно сжимала и разжимала кулак, уничтожая и вновь оживляя свет.
– Первая строчка на латинском языке, – сказала мисс Сапсан. И прочитала ее – именно так, на латыни. Мы с Нур переглянулись, но остальные сидели с совершенно невозмутимыми лицами.
Прежде чем мисс Эс собралась продолжать, я поднял руку. Имбрина в недоумении взглянула на меня.
– Гм. – Я откашлялся. – Не могли бы вы перевести?
Даже в тот полный хаоса день, накануне конца света, мисс Сапсан сочла необходимым укоризненно помолчать, чтобы я понял, как она разочарована.
– Не думала, что все настолько плохо, мистер Портман, – сказала она, качая головой. Но все-таки перевела: – «Чтобы вызвать из ямы заблудшую душу, нужно в это дело вложить всю душу».
– Ваш брат явно был не силен в поэзии, – заметил Миллард.
– Далее следует список. – Она продолжала смотреть на меня в упор. – Написанный по-английски.
Список из шести ингредиентов был очень похож на список покупок, написанный на другой стороне листка, с той лишь разницей, что «продукты» Бентама были более экзотическими.
– « 1. Холмики земли, оставленные верховным червем».
– Верховный червь. – Я обернулся к Эмме и Еноху, которые, в свою очередь, уставились на меня. – Что там говорила Эллери? Кого они забрали у нее?
– Личинку-мать, – пробормотал Енох. – Вероятно, это и есть…
– Большой, отвратительный червь, – подхватила Эмма.
Бронвин тяжело вздохнула.
– Значит, первый ингредиент у них есть.
– Могу я продолжать? – холодно спросила мисс Сапсан и прочитала: – «2. Свежесрезанный язык проращивателя» .
– Что такое «проращиватель»? – удивилась Оливия.
На лице мисс Сапсан отразилась боль.
– Это Фиона, – произнесла она. – Проращиватель – устаревший термин, которым называют таких, как она.
Хью закрыл лицо руками.
– Свежесрезанный, – повторил Миллард. – Вот почему они до сих пор ее не убили…
– Миллард, прошу вас , – прошипела мисс Сапсан. – Хью, мне очень жаль…
– Ничего, продолжайте, – сказал он и убрал ладони от лица; его глаза покраснели. Бронвин крепко обняла его.
– « 3. Неугасимое пламя ».
Мы начали вполголоса переговариваться, пытаясь сообразить, о чем идет речь.
– Может быть, речь идет об Эмме? – предположил Гораций.
Енох громко ахнул.
– Только если бы я была бессмертной. – Эмма покачала головой. – Но меня можно убить, уничтожить, а значит, мое пламя нельзя назвать неугасимым.
Вдруг меня осенило.
– Помните того мальчика в одеялах, в Локуст Гэп?
Глаза Эммы загорелись.
– Точно! Ему было ужасно холодно, и у него была такая штука, которая помогала ему согреться, – пылающий камень у него в желудке…
– Искристый камень, – произнесла мисс Сапсан, с интересом глядя на Эмму. – В мире есть только один такой камень.
– Несколько месяцев назад его украла какая-то тварь, – сказала Эмма.
Мы не рассказывали мисс Сапсан историю Теда, но она сразу же все поняла и сурово кивнула.
– Значит, три компонента у них уже есть. – Она вернулась к списку. – « 4. Мертвые жуки Подземных Хеттов ».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: