Т. Клайн - Церемонии

Тут можно читать онлайн Т. Клайн - Церемонии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Т. Клайн - Церемонии краткое содержание

Церемонии - описание и краткое содержание, автор Т. Клайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Церемонии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Церемонии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Т. Клайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это Дворжак, — прошептал Рози, — «Славянские танцы». Потом я сыграю вам кое-что поинтереснее.

— На чем?

Рози улыбнулся.

— Увидите.

К тому времени уже совсем стемнело, светились только сцена да далекие здания. Кэрол напрасно искала луну.

— Уж извините, — сказал Рози. — Луны сегодня не будет.

Девушка не подозревала, что он за ней наблюдает.

— Жаль, — сказала она. — Мне хотелось бы увидеть луну. Она была бы так кстати.

Рози пожал плечами.

— В этом месяце два полнолуния, одно в начале, другое в конце, такое случается довольно редко. Но, боюсь, сегодня нам придется обойтись звездами.

Ко второй части программы появились звезды, — по крайней мере, самые яркие, свет которых мог пробиться сквозь дымку.

— «Весна священная», — сказал Рози, когда в воздухе поплыли печальные ноты фагота.

— Знаю, — откликнулась Кэрол. — Я ее обожаю. Всегда хотела посмотреть балет, но все как-то не удавалось.

— Композитор вдохновлялся образом нагой девушки, которая танцует для старейшин своего племени — кружится и вертится до тех пор, пока не умрет.

Сердце Кэрол забилось быстрее.

— Да, — откликнулась она, — представляю.

Пока звучала музыка, ночь становилась все темнее; толпа оставалась тихой и неподвижной. Кэрол легла на одеяло и уставилась в небо. Так она легко могла забыть, где находится, и откуда доносится странная разноголосая музыка, в которой угадываются смутные намеки на угрозу и древнее зло. Иногда девушке даже начинало казаться, что эти звуки предназначаются ей одной.

Ближе к концу, когда хрипло взвыли деревянные духовые, а литавры принялись отбивать сердечный ритм, Рози снова повернулся к ней. Кэрол почувствовала, что он смотрит на нее в темноте.

— Кэрол, вы ведь еще не устали?

— Нет. А что такое?

— Я просто подумал, раз вы так легли…

— Нет, честно, я просто наслаждаюсь музыкой.

Не обидела ли она его? Девушка села.

— Значит, вы не устали?

— Ни капельки.

— Прекрасно.

Внезапно музыка завершилась боем барабанов и ревом рогов. Лужайка взорвалась аплодисментами, и вот уже люди вокруг вставали, складывали одеяла и медленно пробирались в темноте к дорожкам из парка.

Кэрол и Рози подобрали свои вещи и пошли за остальными, двигаясь вместе с толпой. На краю толпы торговцы предлагали хот-доги, мороженое, газировку и белые пластиковые обручи, которые светились в темноте. На секунду Рози пропал из виду, потом вернулся с обручем и повесил его девушке на шею как ожерелье.

— Вот вам нимб.

Толпа вокруг разделилась, одна половина потекла по тропинкам на восток, другая — на запад. Кэрол пошла было следом за второй группой, но Рози ее остановил.

— Пусть идут, — сказал он. — Я придумал кое-что получше. — Он взял девушку за руку, и они пошли на север, прочь от людского потока.

— Подождите, — вдруг спохватилась она со страхом. — Куда мы идем?

Рози повернулся к ней с улыбкой и покрепче схватил за руку.

— Не бойтесь, я знаю особенное место. Вам понравится.

Они пошли дальше поперек тропинок и вниз по склону к лесистому участку. Вскоре остальные люди оказались далеко позади.

— А здесь не опасно? — почти шепотом спросила Кэрол. Деревья вокруг стояли так плотно, что она больше не видела свет домов за парком.

— Со мной вы в безопасности, — сказал старик. — Честно. Можете мне поверить.

Девушка все равно беспокоилась. Она слышала так много пугающих рассказов об этом парке, что даже раньше ей было страшно по нему ходить. Она вспомнила рассказ Сарра Порота о том, как он блуждал здесь зимним днем. Фермер выбрался без потерь, но он не провел в парке всю ночь и был не так стар и слаб, как Рози. Хотя хватка Рози была какой угодно, но не слабой.

Теперь они шли вслепую. Девушка перестала понимать, где находится, и целиком положилась на спутника.

— Не знаю даже, — сказала она, желая рассеять собственные страхи. — Надеюсь, вы знаете карате.

Старик усмехнулся и потянул ее за собой.

— Мне не нужно никакого карате. Со мной Бог.

Еще через несколько шагов, когда перед ними открылся зловонный туннель под мостиком, старик остановился.

— Помните песенку, которой я вас научил? На старом языке?

— Которую мы пели на американских горках?

— Ее самую. Тогда она сделала вас смелее, поможет и теперь.

— Но я позабыла слова.

— Я все помню. Давайте научу вас снова.

И, пока они шли через туннель и их шаги гулко отдавались в темноте, старик нашептывал слова, девушка повторяла за ним, а эхо повторяло их еще раз. И Рози оказался прав: как и в прошлый раз, страх развеялся как сон, который она, проснувшись, едва смогла бы припомнить.

Они вышли из туннеля и свернули с дорожки в густой кустарник. Земля под ногами была такой каменистой, что Кэрол споткнулась и едва не упала. Впереди замаячила арка из ветвей — и внезапно девушка оказалась на почти идеально круглой поросшей травой поляне. Деревья обступали ее со всех сторон так плотно, что их ветви почти сливались воедино. Кэрол была уверена, что никогда прежде не бывала ни на поляне, ни даже где-то поблизости, но место казалось ей смутно знакомым, — как ведьмин круг, — и девушка точно знала, что здесь она в безопасности.

Рози отпустил ее руку и принялся копаться в корзинке.

— А, вот она. Я все-таки не забыл взять ее с собой.

Он держал в руках коротенький белый флажолет из полированного дерева.

— Надо же, — сказала девушка, — я и не знала, что вы играете на флейте.

Старик широко улыбнулся.

— Скажем так, выучился играть пару песенок.

Он поднес инструмент к губам, потом остановился и сказал:

— Не хотите попробовать, прежде чем я ее замусолю? — Он протянул флейту Кэрол. — Не бойтесь, она чистая.

— Но я не умею…

— Ничего страшного, — сказал он, не опуская руку. — Просто попробуйте.

Девушка отступила, — Рози сунул ей флейту почти что в лицо, — но ей не хотелось обидеть старика; он был полон такого искреннего энтузиазма, и в конце концов она взяла инструмент и поднесла к губам. Положив пальцы на отверстия, Кэрол сыграла несколько нот. Звук был неприятным, пронзительным, но сама попытка как будто обрадовала старика.

— Прекрасно! — объявил он, выхватывая у девушки флейту. — У вас определенно талант! — И рассмеялся.

— Очень смешно, — сказала Кэрол с неожиданной обидой. — Теперь ваша очередь.

— С радостью, — произнес старик с учтивым поклоном. — Но с одним условием: вы должны для меня станцевать.

— Здесь? — Девушка вгляделась в его лицо в темноте, пытаясь понять, не шутит ли он. — Что именно?

Рози склонил голову набок.

— Разумеется, тот танец, что мы разучили!

— Я все еще немного не оправилась после вчерашнего занятия, — сказала Кэрол. — И мне кажется, что танцевать здесь было бы странно…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Т. Клайн читать все книги автора по порядку

Т. Клайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Церемонии отзывы


Отзывы читателей о книге Церемонии, автор: Т. Клайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x