Т. Клайн - Церемонии
- Название:Церемонии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111328-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. Клайн - Церемонии краткое содержание
Церемонии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Магазины все еще были открыты, — наконец продолжил он. — Пожалуй, только в этом горожане и члены нашей общины похожи: мы не чураемся работать в Божий день. Но сердца продавцов в этом адском месте сделаны из камня. Никто не уступил мне молока даже на пенни — не то, чтобы я мог заплатить даже такую малость. В конце концов я попросил прощения у Господа и сам взял пакет с полки в супермаркете. Я позаботился о том, чтобы котенок поел, и согрел его теплом собственного тела. Никто ничего не увидел или, по крайней мере, никому не было дела. Кроме меня. Я переживал. И плакал. Видит Бог, один раз в жизни мне пришлось украсть — в то воскресенье, в этом вашем городе. С тех пор прошло десять с лишком лет, и я ни разу не побывал там снова.
Говорят, пути Господни неисповедимы. Я надеялся привезти домой драгоценность — и в каком-то смысле так оно и вышло. Последнее невинное создание среди порока. Всю дорогу до автобусного вокзала, а потом и до Флемингтона я держал котенка под рубашкой, прижав к телу. К тому времени как я добрался до дома, зверек почти не подавал признаков жизни, но я знал, что мать сумеет его выходить.
Кэрол отложила вилку.
— И она сумела?
— Мать Сарра может все, — сказала Дебора, возвращаясь к столу с салатом. — У нее есть дар исцеления.
— Не стану отрицать, — кивнул Сарр. — Она может заставить расти и благоденствовать все, что угодно, когда захочет.
— Значит, у этого рассказа все-таки счастливый конец. — В голосе Кэрол звучало облегчение. — Что случилось с котенком потом?
— А вы еще не догадались? — Сарр наклонился и поднял Бваду на колени. Кошка неуверенно прижала уши и вонзила когти в ткань его штанов. В этот момент она казалась неповоротливой, угрюмой и опасной, но, как только хозяин начал почесывать серебристый мех у нее на затылке, животное моргнуло, расслабилось и с почти неслышным мурлыканьем свернулось у него на коленях.
Остальные смотрели на нее и улыбались. Даже Дебора выглядела довольной, хотя она-то слышала рассказ и прежде и не особенно любила Бваду — единственную из семерых кошек, которая принадлежала только Сарру.
Но Сарр не разделял их радость. Погрузившись в воспоминания, он оказался за много лет и еще больше миль отсюда, и в мурлыканье Бвады ему слышался шум ветра под серым небом в том уединенном круге деревьев. Постепенно звук становился все громче и ниже, в нем зазвучала чуть ли не предупреждающая нотка, и Порот снова услышал странную песенку старика.
«Я оказался в компании полоумных, — думал Фрайерс. — Они все с ума посходили! Стоит кому-нибудь перднуть, а они уже думают, что это знак свыше».
Пока фермер говорил, Джереми наблюдал за Кэрол. Девушка слушала с восхищением, и каждый раз, когда Порот молился или взывал к богу, у нее буквально загорались глаза.
Хотя, возможно, так на нее действовал вовсе не бог.
А Порот.
Фрайерс напомнил себе, что ничего другого и не следует ожидать. В конце концов, фермер куда крупнее него и в куда лучшей форме. А этот его низкий, убаюкивающий голос может заставить любую женщину вообразить, что она снова стала маленькой девочкой, и это папочка укладывает ее в кроватку.
Интересно, Порот всегда становится таким разговорчивым при новой женщине? Или, может, на него так влияет вино? Этот ревеневый настой оказался удивительно крепким. У Фрайерса самого до сих пор кружилась голова.
И, разумеется, Сарр говорил в той особенной задумчивой манере, которая, как заметил Фрайерс, особенно нравится женщинам. Ее так легко принять за настоящее глубокомыслие.
В конце концов, Фрайерс решил, что пригласить Кэрол на ферму было дурной затеей. Тут явно хозяйствует Сарр. Это его мир.
— Не стану отрицать, — говорил между тем фермер, обращаясь к Кэрол. — Меня до сих пор влекут огни города. Но я стал мудрее. Знаю, это звучит заносчиво, но так оно и есть, и я знаю, какого пути следует держаться. Нам нужно отвергнуть все мирское, все, что так любит город: порочность, безделье, тягу к земным благам. И вам тоже. Вам следует вернуться к неизменному: земле… и Богу.
Вот мерзавец! Прикрывается богом, чтобы произвести впечатление на мою девушку!
— И я не пытаюсь убедить кого-то в том, что нам с Деборой легко живется или что здесь есть чем заняться, кроме работы. Но мы живем так, как хочет Господь, как жили люди в Библии. — Порот обвел жестом кухню, дом, поля и леса за ним. — По правде сказать, мы хотим лишь жить по велению пророка: «Остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему».
Кэрол кивнула, как будто поняла.
— Да, — сказала она, — Иеремия. Я сегодня все время слышала отрывки из его пророчеств по радио. Судя по всему, в вашей местности он пользуется большим уважением.
Деборе эти слова, судя по всему, показались ужасно забавными. Но не ее мужу.
— Он — пророк нашей общины, — пояснил он.
— Что оказалось кстати, — вмешался Фрайерс. — Иногда кажется, что мне позволили здесь поселиться только из-за имени.
Кэрол как будто не услышала. Она неотрывно смотрела на Сарра.
— Я только не понимаю, — сказала девушка, — где вы прячете свою церковь? Я объехала весь Гилеад и ни одной не увидела.
— Ой, да у нас нет церкви. — Дебора поднялась на ноги. — Мы собираемся в домах у членов общины. Ближе к концу месяца встреча пройдет и в нашем доме. Можешь приехать и на все посмотреть собственными глазами.
— Мы следуем завету Писания, — добавил Сарр. — «Ибо, где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них».
Кэрол кивнула.
— Понятно. Из Матфея, да?
— Смотри-ка, — удивленно воскликнул Фрайерс, — а ты неплохо знаешь Библию!
Девушка немного смутилась.
— А я не говорила? Я двенадцать лет проучилась в приходской школе.
Фрайерс удивленно поднял брови.
— Надо же! Я знал, что ты католичка, но… наверное, просто воображал тебя обычной деревенской девчонкой из маленькой школы из красного кирпича где-то в глуши.
Он попытался припомнить, упоминала ли она приходскую школу за обедом на прошлой неделе. Наверное, он столько говорил, что у нее просто не было такой возможности.
— Ты многого обо мне не знаешь, Джереми, — сказала Кэрол, потом повернулась к Сарру. — Я, может, и смотрю на вещи немного иначе, но тоже стараюсь жить по воле Господней.
Фрайерс почувствовал себя чужим. Эти двое говорят так, будто они с богом на короткой ноге. Но Джереми, вероятно, не захотел бы повстречаться темной ночью с таким богом, в какого верят Пороты.
Откинувшись на спинку кресла, Фрайерс уставился в окно над раковиной. Эту ночь вполне можно было назвать темной. Луна, судя по всему, скрылась за облаком, и только бледная полоска над деревьями напоминала о ее существовании. Фрайерсу пришла на ум строчка из стихотворения Роберта Блая: На ферме тьма побеждает. Хотя члены Братства, без сомнения, стали бы настаивать на том, что и тьма здесь от бога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: