Брайан Кин - Тёмная лощина
- Название:Тёмная лощина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полтергейст Пресс
- Год:2019
- ISBN:978-1-9993419-2-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Кин - Тёмная лощина краткое содержание
Тёмная лощина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уйлик вскрикнул. Чудовищная ива навалилась на него, прижимая тело к земле. Корни проткнули его ноги, грудь, руки и принялись иссушать его прямо на наших глаза. Тело полицейского сдулось, кожа провисла и сморщилась, как чернослив. Глаза провалились в глазницы.
Детектив Рамирес выстрелил три раза. Пули врезались в иву, увязая в древесине без всякого видимого урона. В ушах зазвенело. Рамирес что-то кричал мне, но я не мог разобрать слов. Звон в ушах заглушил и флейту, и последний булькающий хрип Клиффа, перед тем как другая массивная ветка разбила его голову. Его тело превратилось в безвольную марионетку, повисшую в воздухе.
Слева Дейл боролся с кленом. Ветки сжимались всё сильнее. Старик пытался дышать, лицо покрылось фиолетовыми пятнами. Его дробовик лежал прямо у ног, полностью заряженный и совершенно бесполезный.
Справа раздался грохот дробовика Мерла. Они с Рамиресом открыли огонь по дубу. Дерево стряхнуло с себя пули детектива, но не наши заговоренные снаряды. Заклинание, серебро или комбинация сразу двух элементов тому виной, но стоило металлу попасть в кору, как древесина лопнула, изрыгая дым и сок. Оглушительный крик сотряс землю. Трещина в дереве быстро увеличивалась, из нее валил густой черный дым. Казалось, что вопль исходил именно от него. Покинув органическую оболочку, дымчатая сущность устремилась в ночное небо. Вскоре она исчезла, а вместе с ней стих и крик.
Рамирес и Мерл переключились на иву. Они не заметили, что клен атаковал Дейла, а мои слова потонули в грохоте пальбы. Всё еще держа в руках поводок, я набросился на клен с бейсбольной битой. Заостренный серебряный доллар врезался в ствол, погрузился в древесину. Ствол вздрогнул и раскололся. И снова из раны вырвались извивающиеся струйки черного дыма. Разгневанный дух улетел. Ветви дерева обмякли, и Дейл смог вздохнуть.
— Ты в порядке?
Дейл кивнул, откашливаясь.
Мерл, Большой Стив и я стояли спиной к спине, образуя полукруг, и осторожно наблюдали за остальной частью леса, ища признаки движения. Рамирес, вытирая кровь со лба, подбежал к Уйлику.
— Офицер, — простонал он. — Боже мой, офицер!
Мы не знали, что сказать, поэтому молчали.
— Всё, — сказал Мерл через мгновение. — Остальные не двигаются.
— Ты уверен?
— Да, — Мерл уронил дробовик и наклонился, тяжело и часто дыша. — Иисусе...
Я взглянул на Клиффа, и меня тут же вывернуло на собственные ботинки. Большой Стив вовремя отскочил в сторону.
— Что, черт возьми, происходит? — глаза Рамиреса походили на большие старые монеты. — Что это было?!
Не обращая на него внимания, я снова блеванул. Я не ел с завтрака, но моему телу было всё равно. Большой Стив держался на расстоянии.
— Эй, может, поможете? — крикнул Дейл, пытаясь освободиться от ветвей.
Мерл одним махом сломал быстро дряхлеющие ветки, и Дейл рухнул на землю. Мерл помог ему подняться. Они прислонились друг к другу, приходя в себя.
Клифф свисал с дерева, как человеческое пугало. Содержимое кишечника стекало по штанам. У меня перехватило дыхание, и я отвернулся, закрыв глаза. Я не хотел видеть его таким. Я хотел запомнить Клиффа верхом на «Харлее», с сигаретой во рту, всегда готовым отмочить шутку. Сочащийся кровью и дерьмом мешок мяса, висящий над нами, совсем на него не походил.
Дейл и Мерл перебрались ко мне. Дейл обнял меня. Мерл посмотрел на нашего друга и вздохнул.
— О, Клифф…
Рамиреса понесло, он ударил ногой по куче листьев.
— Какого черта это было? Я потерял человека! Полицейского!
Лицо Мерла потемнело.
— Пошел ты, Рамирес. Если ты не заметил, мы только что потеряли друга.
— Но что случилось?! Деревья…
Я подошел к нему.
— Прости. Честно говоря, мы думали, что позаботились о них раньше.
— Позаботились о чем?!
— Деревья… что-то вроде охраны, — объяснил Дейл. — Они защищают Хайлиниуса.
— Да кто этот Хайлиниус такой?!
— Сатана, — ответил я. — Вы хотели доказательств, хотели поверить? Так вот. Нас ждет дьявол: рога и копыта в комплекте. Слышите флейту? Он приглашает нас на танец.
Рамирес уставился на меня, не в силах говорить.
Дейл наклонился и поднял с земли зажигалку и пачку сигарет Клиффа. Вытряхнул четыре сигареты.
Рамирес покачал головой.
— Спасибо, я не курю.
Я нахмурился.
— У меня дома вы курили. Я помню. Они были без фильтра.
Он покачал головой.
— Я притворился, втирался в доверие. По правде, я не…
— Предлагаю вам начать, — сказал Дейл. — Это серьезная белая магия. Некурение может быть опасным для вашего здоровья.
— Клиффу это не очень-то помогло, — произнес Мерл, но всё же взял зажигалку и прикурил.
Мы стояли в кругу и курили сигареты нашего друга. Рамирес отказался. Вместо этого он сунул ее в карман рубашки. Пока мы прощались с Клиффом, он закрыл глаза Уйлика.
— У него жена и трое детей, — пробормотал детектив. — У одного из детей рассеянный склероз. Что я им скажу...
Никто не ответил. Мерл перезарядил дробовик. Дейл нашел свое ружье.
Я затянулся. Запах дыма усилился. Казалось, что тьма отступила. Я искал источник света и заметил вдалеке оранжевое свечение между деревьями.
— Мне кажется, или пожар приближается? — спросил я.
Музыка становилась всё громче и яснее, смешиваясь с буханьем барабанов. Затем раздались голоса и смех. Голоса женщин.
Залившись лаем, Большой Стив бросился вперед, почти выдернув поводок из моих рук. Я едва успел схватить биту, прежде чем он потащил меня. Мне не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ним. Побросав сигареты, Мерл и Дейл схватили ружья и побежали за нами.
— Подождите, — позвал Рамирес. — Мы не можем просто оставить их!
Не обращая внимания на крики, мы побежали дальше, положившись на Большого Стива. Он рвался к оранжевому свечению. Мы бежали промеж деревьев, спотыкаясь о корни и камни. Подлесок царапал кожу, но мы продолжали двигаться, не обращая на это внимания. Я сопротивлялся желанию позвать Тару и заметил, что пес тоже замолчал.
Задыхаясь, Стив остановился рядом с диким кустом малины. Остальные догнали нас.
— Нельзя так просто... — предупредил Рамирес.
— Тихо, — прошептал я. — Прислушайтесь. Мы близко.
Мы осторожно выглянули из-за кустов.
Свечение шло не от адского пламени, пожирающего лес, а от огромного костра посреди поляны. Хайлиниус танцевал вокруг него, играя на флейте. Тара, Клодин, Антониетта, Лесли и Шеннон танцевали с ним. Свет костра отражался на их обнаженных потных телах. Шелли сидела на соседнем пне и играла на барабанах.
Дейл сжал мою руку.
Барабаны были человеческими головами. Теперь мы узнали, что сделал Хайлиниус с остальной частью Пола Легерски. Я узнал и другую голову. Видел ее в новостях этим утром, когда показывали фотографию, на которой она еще крепилась к человеку и улыбалась. Парень Лесли, Майкл Джитлсон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: