Кирстен Миллер - Забытая колыбельная
- Название:Забытая колыбельная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114532-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирстен Миллер - Забытая колыбельная краткое содержание
Откуда же взялась эта странная девочка? Что она делает в реальности – да не просто в реальности, а в школе, в одном классе с Чарли? И случайно ли с ее появлением начинают происходить жуткие и пугающие события?
Либо все это сон… Либо скоро всем станет не до сна.
Забытая колыбельная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мисс Эббот улыбнулась, как будто началась ее любимая игра.
– Ты о чем? Конечно, есть! Тебе, например, известно, что слюна клещей содержит сильное наркотическое вещество, которое однажды может быть использовано для спасения человеческих жизней на операционном столе?
– Вау, – Пейдж была впечатлена. – Но это не помешает мне их давить.
Девочка закатила глаза, подыскивая другой пример:
– Хорошо, допустим, не существует абсолютного зла. А как насчет добра? Например, песчанки. Они ведь никогда не делали ничего плохого.
По улыбке на лице мисс Эббот Чарли понял, что Пейдж ждет очередной научный нокаут.
– Ты когда-нибудь слышала о черной смерти? – начала мисс Эббот.
– Конечно. Это чума, которая унесла жизни миллионов людей в Средние века.
– Так вот, раньше ученые обвиняли крыс в том, что их блохи способствовали распространению заболевания. Но теперь они почти уверены, что настоящими виновниками были песчанки.
– Песчанки ? – Пейдж не могла в это поверить. – Милые, пушистые, маленькие песчанки?
Мисс Эббот кивнула:
– Теперь понимаешь, почему я защищаю мои растения? Там, где большинство людей видят зло, я вижу неоднозначность и недопонимание.
– Хорошо, я поняла. Но мы же собираемся с ними работать, так? Разве не опасно их трогать?
– Это может быть чрезвычайно опасно, – встрял Чарли.
– Поэтому я и пригласила эксперта, – мисс Эббот показала на мальчика. – Шарлотта сказала, у тебя есть опыт работы с необычными видами.
– Разумеется, но…
– Но тебе понадобится подходящий инвентарь? – закончила за него мисс Эббот. – Я ведь учитель естествознания, не так ли? Безопасность – мое второе имя. Пойдемте за мной.
Она подвела их к сараю на краю поляны. Он был ветхим и старым и выглядел так, словно прежде служил для семьи Ливингстон уборной. Чарли услышал, как скрипят на ветру доски, и подумал, развалится ли сараюха от сильного порыва ветра.
Дверь сарая, когда они подошли, оказалась приоткрыта, и мисс Эббот вздохнула:
– Похоже, мой енот вернулся. Маленький негодник забирается сюда и портит всю мою организационную систему.
Она присела на корточки и начала подбирать инвентарь из груды предметов, упавших с полок на грязный пол. Чарли и Пейдж получили лопаты, грабли, маски, защитные очки и перчатки. Когда мисс Эббот поднялась, Чарли увидел, что она взяла инструменты и для себя.
Заметив удивление на лице Чарли, она рассмеялась:
– Ты думал, я позволю вам веселиться без меня? – Учительница натянула зеленые садовые перчатки поверх рукавов своего шикарного черного платья. – Кстати, посмотри, что я нашла на полу.
Она держала в руках маленькую металлическую фигурку. Краска местами стерлась, но похоже, это был игрушечный солдатик. Чарли взял фигурку и, когда поднес ее к глазам, чуть не уронил обратно на пол. Лицо солдата казалось ужасно изуродованным. Потом Чарли понял, что на нем был противогаз.
– Держу пари, это настоящий антиквариат, парень. Должно быть, принадлежал кому-то из старых жильцов. Считай это своим бонусом.
– Ну спасибо, – Чарли засунул жутковатую игрушку в карман.
В оранжерее было тепло и сыро. Чарли вдохнул запах земли и расслабился. Даже в жуткой теплице, полной ядовитых растений, мальчик чувствовал себя как дома. Он начал заниматься садоводством со своей мамой, когда был еще совсем маленьким. Шарлотта говорила, что у него был настоящий дар – легкая рука. Может быть, это и правда, подумал он, присаживаясь рядом с Пейдж и приступая к работе. Неважно, что ему приходится быть в перчатках и маске. Ощущение земли на руках успокаивало. Чарли всегда знал, какие растения нуждались в воде, а какие – в удобрении. Они как будто говорили с ним.
Пока Чарли работал молча, Пейдж и мисс Эббот болтали без умолку. У Пейдж, похоже, был миллион вопросов к новой учительнице естествознания. Девочка принялась было выведывать подробности ее личной жизни, но мисс Эббот отвечала очень скупо. Пейдж и Чарли удалось выяснить только то, что Саманта Эббот приехала из Нью-Йорка, не имела семьи, училась в Гарварде, любила сырный соус и однажды вырастила кабачок-цукини длиной в два метра.
Затем Пейдж вернулась к разговору о флоре, и мисс Эббот оживилась. Она знала десятки историй о каждом растении, которое они пересаживали. Некоторые были чистыми баснями. Например, считалось, что аконит действует как защита от оборотней, а белена помогает ведьмам летать. Но большинство рассказов мисс Эббот сошли прямо со страниц учебника истории. Ядовитые ягоды белладонны использовали, чтобы убить римского императора. А русские шпионы однажды применили токсин из касторового семени, чтобы покончить с известным журналистом.
– И что же вы собираетесь делать со всеми этими ненормальными травками? – шутливо спросила Пейдж, когда все «недопонятые» растения мисс Эббот оказались в новых горшках. – Вы могли бы наварить целый котел ведьминого зелья, если бы захотели.
– Именно это я и собираюсь сделать, – ответила мисс Эббот, и Чарли оторвал взгляд от работы. – Но я не из тех ведьм, которые травят и насылают заклятие. Я из тех, кто старается исцелять.
Что-то в ее голосе дало Чарли понять, что она не шутит. Он отложил лопатку и посмотрел на подругу.
– Подождите, – сказала Пейдж. – Вы что, хотите сказать, что вы ведьма?
– Я не летаю на метле и не обладаю сверхъестественными способностями. Не люблю кошек и не верю в магию. Но я верю в силы природы. И в то, что, если научиться их использовать, можно делать вещи, которые будут похожи на волшебство.
– Например? – потребовал ответа Чарли.
Ему никогда не нравились ведьмы: ни плохие, ни хорошие.
– Ну, например, каждое из этих растений содержит сильнодействующие вещества. Веками их использовали для того, чтобы убивать. Я верю, что их можно применять для изготовления лекарств, чтобы, напротив, спасать жизни.
– Значит, вы, как Шарлотта, – заметила Пейдж. – Она тоже применяет растения, чтобы лечить людей.
– Шарлотта – травница. Она использует растения для изготовления лекарств и мазей, – сказала мисс Эббот. – А я химик. Я работаю с химическими веществами, которые извлекаю из растений. Это два разных занятия, но думаю, что в старые времена нас с твоей мачехой, Чарли, обеих сожгли бы за колдовство.
– Неужели? – ахнула Пейдж.
– Безусловно. Даже в наши дни людям трудно понять, что растения, которые они считают сосредоточением зла, могут быть использованы во благо. Поэтому мне нужно хранить свой ядовитый сад в секрете. Чарли, я попросила тебя помочь, поскольку твоя мачеха сказала, что на тебя можно положиться. Пейдж, а тебя я пригласила, потому что Чарли полностью тебе доверяет. Надеюсь, я могу рассчитывать на вас обоих – вы никому не расскажете о том, что видели сегодня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: