Кирстен Миллер - Забытая колыбельная
- Название:Забытая колыбельная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114532-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирстен Миллер - Забытая колыбельная краткое содержание
Откуда же взялась эта странная девочка? Что она делает в реальности – да не просто в реальности, а в школе, в одном классе с Чарли? И случайно ли с ее появлением начинают происходить жуткие и пугающие события?
Либо все это сон… Либо скоро всем станет не до сна.
Забытая колыбельная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что? – поинтересовалась Пейдж.
– Девочки приехали из Англии, их родители умерли во время Второй мировой войны. Их отец, Джордж Кессог, был известным химиком, открывшим формулу, благодаря которой людей можно вылечить от некоторых видов отравлений. Он также изобрел нечто под названием «Жидкое солнце». Это витаминный крем для людей, страдающих от дефицита света зимой. Кессог не дожил до того, чтобы увидеть, что стало с его изобретением, но оно пользуется огромным спросом в Финляндии. Крем сделал семье целое состояние.
– Подожди, так девочки что, богаты? – Чарли охватило волнение.
– Да, но самое забавное, что они так и не затребовали эти деньги. Вся сумма последние восемьдесят лет так и лежала в банке. Если они еще живы, то, возможно, даже не подозревают об этом.
– Они обе живы, и я знаю, где их найти, – сказал Чарли. – Они в Сайпресс-Крик. Поэтому мы с Пейдж и приехали к тебе – чтобы рассказать об этом.
От неожиданности кофе струей брызнул изо рта Джозефины:
– Ты шутишь! – Поставив чашку, она вытерла рот рукавом халата: – Чарли, это просто потрясающе! Как ты их нашел? Когда я смогу их увидеть?
– Ты не сможешь их увидеть, – когда у Джозефины вытянулось лицо, он поспешил объяснить: – Они ведут очень замкнутую жизнь и обе очень стеснительны. Но если ты напишешь несколько вопросов, уверен, они с радостью на них ответят.
Джозефина вздохнула с облегчением:
– Они знают про свое наследство?
– Сомневаюсь, – заметила Пейдж. – Не думаю, что за последние восемьдесят лет они хоть раз задумывались о деньгах.
– Вау! – Глаза Джозефины загорелись: – Вот это будет материал!
– Есть еще кое-что, – продолжил Чарли. – Сестры Кессог сказали, что дадут тебе полный список проказ, которые устраивали в Орвилл-Фолс, но кое в чем их совесть чиста. Близнецы утверждают, что не имеют никакого отношения к взрыву в центре города, который уничтожил фонтан перед зданием суда. Девочки настаивают, что их ложно обвинили.
– Знаешь, я интересовалась этим случаем, – Джозефина вскочила и схватила со стола стопку бумаг: они выглядели как официальные отчеты, среди которых Чарли увидел пару чертежей. – Чем дольше я изучала материалы, тем больше мне казалось, что все дело в одной из газовых труб, проходивших под площадью. За неделю до того их чинили, и мэр нанял для этой работы своего бестолкового шурина. Есть вероятность, что одна из труб лопнула из-за некачественных ремонтных работ, а те, кто должен был за это отвечать, позволили обвинить во всем двух маленьких девочек. Если так и произошло, сестры Кессог, наверное, были в ярости. Должно быть, они до сих пор злятся.
– Я уверена в этом, – подтвердила Пейдж. – Но, если тебе удастся спасти их репутацию, они будут очень благодарны.
Джозефина приняла очень решительный вид:
– Сделаю все, что в моих силах. Если я составлю список вопросов для сестер Кессог, вы сможете передать его им?
– Конечно, – уверил ее Чарли. – Мы собирались навестить их после обеда. Вообще-то, это вторая причина, почему мы здесь. У тебя есть нечто, принадлежащее близнецам, и мы надеялись вернуть им это сегодня.
– У меня? – Джозефина удивленно подняла брови. – А! – воскликнула она, внезапно догадавшись. – Действительно! Пойду принесу.
Она в точности знала, о чем говорит Чарли.
Шарлотта встретила Чарли и Пейдж на автобусной станции и отвезла их к дому старика Ливингстона в лесу. Чарли дотащил химический набор до двери и постучал. Мисс Эббот открыла. На ней были защитные очки и резиновые перчатки. В левой руке она держала пробирку с бурлящей жидкостью.
– Чарли! Пейдж! – поприветствовала она. – Проходите!
Гостиная опять превратилась в лабораторию. Чарли узнал кое-какое оборудование из комнаты Алфи. Близнецы Кессог осматривали сложный аппарат, а Алфи восхищенно наблюдал за ними.
Шарлотта вошла вслед за остальными:
– Не могу поверить. Я только сегодня утром привезла сюда девочек, а у вас уже вовсю кипит работа. Что, никому, кроме меня, не требуется отдых?
– Рокко и Джек съели целую пиццу и вырубились в задней комнате, – заметил Алфи.
– Но мы с девочками не можем терять ни минуты, – добавила мисс Эббот. – Отец Индии и Изабель работал над несколькими новыми формулами, перед тем как уйти на войну. Сейчас трудимся над лекарством от гриппа. Если у нас получится, кто знает, сколько жизней мы сможем спасти.
– Возможно, это поможет, – Чарли протянул химический набор: – Узнаете?
Инди и Иззи оторвались от работы.
– Эй, это то, о чем я подумал? – Алфи был в восторге.
– Наш химический набор! – хором воскликнули девочки.
Они подбежали и открыли коробку.
– О, вот этот – крутой, – Алфи потирал руки, как будто предвкушал роскошное пиршество. – А то в наши дни детям не позволяют играть с такими классными опасными штуковинами.
– Не позволяют? – удивилась Изабель. – Какая глупость. Разве теперь не считается, что жизнь – опасная штука?
– Современные люди вообще чересчур озабочены вопросами безопасности, – ответила Индия. – Детям сейчас и фейерверки самим изготавливать не разрешают.
Изабель посмотрела на нее с возмущением:
– Почему?!
– Что-то там насчет оторванных пальцев.
– Боже всемогущий, – Изабель закатила глаза. – Что-то они тут все размякли, да?
– А если забыть о том, что детям больше не разрешают играть с цианистым калием, – как тебе двадцать первый век? – поинтересовалась Пейдж у Изабель.
– Просто прекрасно. И вы все были так добры к нам. Алфи отдал свое оборудование. Рокко и Джек принесли пиццу. Мисс Эббот позволила нам одним глазком посмотреть телевизор. Там столько песенных конкурсов! А Олли украшает нашу новую спальню.
– Вашу новую спальню? – Чарли даже в голову не приходило, что Изабель и Индии в реальном мире понадобится место, где бы они смогли жить.
– Я пригласила близнецов переехать ко мне, – сказала мисс Эббот. – Посмотрим, как долго мы сможем протянуть на мою зарплату.
– О, не думаю, что вам стоит об этом беспокоиться, – заметила Пейдж. – Вы только что приютили двух очень богатых девочек.
Но эффект от ее заявления был смазан появлением Олли Тобиаса. За ухом у него была кисточка для выпечки, с которой капала зеленая краска, а в кулаке он, словно букет, сжимал несколько кистей для теней.
– Готово! – объявил он. – Думаю, это мой шедевр.
Глава тридцатая
Сон
В этот вечер Чарли в последний раз поднялся в башню. Он сидел на полу, где когда-то стоял стол Шарлотты, и думал обо всем, что с ним здесь происходило. Впервые он попал сюда озлобленным и напуганным мальчишкой. Теперь, встретившись лицом к лицу со своими страхами, Чарли ощущал себя совсем другим человеком. Портал спас его. А он, в свою очередь, спас Нижний мир. Что, если поразмыслить, было очень странно. Путешествие по стране кошмаров могло стать худшим из того, что с ним случалось. А в итоге оказалось именно тем, что ему было нужно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: