Игорь Безрук - Русская рулетка [рассказы : СИ]
- Название:Русская рулетка [рассказы : СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Безрук - Русская рулетка [рассказы : СИ] краткое содержание
Русская рулетка [рассказы : СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Охотно, — сказал добродушный шериф, несмотря на то, что подобные дела были сугубо в его юрисдикции. — Я предполагал, что рано или поздно кто-то из ваших заинтересуется нашими делами. И даже рад, что вы приехали. Может, поможете распутать этот невероятный клубок. Признаться честно, я до сих пор в полном неведении, кому нужны были смерти безобидных старушек. Линда Харильтон — четвертая жертва за последние пять месяцев. Все убитые женщины примерно одного возраста: от шестидесяти до семидесяти или чуть больше. Вели неприметный образ жизни, почти никуда из дома не отлучались, разве что в магазин или на старушечьи посиделки в местный клуб. Но разве за это убивают?
— Убивают не только за это, — ухмыльнулся Боб Марлоу, осматриваясь. — Из дома что-нибудь пропало? — спросил чуть погодя.
— Абсолютно ничего. Как и в предыдущих случаях. Я полностью исключил мотивы ограбления, но, к сожалению, других пока не нахожу.
— Есть что-то похожее во всех убийствах, что вы так определенно связываете их?
— Несомненно. Судя по почерку, во всех случаях действовал один и тот же убийца: жестокое избиение жертвы, потом финальный укол шилом в шею.
— Но ведь это не всегда смертельно, — сказал Боб Марлоу, осматривая труп.
— У некоторых смерть наступала, как мы выяснили, гораздо раньше.
— Значит, подобный укол становился чистой формальностью?
— Или обыкновенной перестраховкой.
— Все жертвы, наверняка, хорошо знали убийцу?
— Я бы сказал, очень хорошо, — произнес шериф. — Все впускали его к себе свободно, без боязни.
— И вы в таком маленьком городке так до сих пор и не выяснили, кто это был? — Боб укоризненно посмотрел на шерифа.
— Я бьюсь, как рыба об лед, но пока безрезультатно. Чужих здесь никто не видел, а свои известны как честные и порядочные люди, — казалось, шериф извинялся перед Марлоу. Тут было отчего возмутиться:
— Как это так, шериф! В городке тысяча с небольшим жителей, и вы не можете найти ни одного свидетеля? У вас что, бэтмен какой завелся или неуловимый ниндзя?
— Поверьте, лейтенант, мне искренне жаль, но я на самом деле не знаю, что и думать.
Тут на дворе раздались громкие голоса. Кто-то явно рвался в дом, но его упорно не пускали.
— Что за шум, шериф? — спросил Марлоу.
— Не знаю, должно быть, кто-то из родственников?
— А может, нашелся свидетель?
Они направились к выходу. Выйдя из дома, увидели, что на лужайке перед домом в окружении полицейских стоит, качая головой и поворачивая ее то и дело из стороны в сторону слегка сгорбленный, жалкий на вид молодой человек в грязной, засаленной рубахе в клеточку и с растрепанными, давно немытыми волосами. Он что-то активно пытался доказать помощнику шерифа, но тот его совсем не хотел слушать, а только разворачивал силой и показывал в направлении города: «Туда, тебе надо идти туда!» Но молодой человек и не собирался уходить, мыча себе под нос что-то неопределенное и маловразумительное.
— Кто это? — спросил шерифа Боб Марлоу.
— Да так, местный дурачок Тони. Каждый раз после подобного происшествия он приходит в дом убитой с обмазанными кетчупом руками и просит, чтобы его арестовали за то, что это он, якобы, всех убил. Видите, у него и сейчас все руки и рубашка на груди выпачканы красным.
— Любопытный экземпляр, — внимательно посмотрел на него Марлоу. — А вы не пытались расспросить его, может, он случайно стал невольным свидетелем какого-нибудь из убийств?
— Вряд ли он вам расскажет что-либо вразумительное, даже если что и видел: он с детства душевнобольной.
— Ну, у меня уже был опыт общения с подобными существами; чем черт не шутит, вдруг он расскажет нам нечто важное? Подзовите его, пожалуйста, поближе, я задам ему пару вопросов.
Шериф тут же крикнул своему помощнику, чтобы они пропустили Тони. Молодой человек подковылял переваливающейся походкой, повторяя на ходу на своем тарабарском диалекте:
— Тони номальный, номальный… Это Тони убил. Вот, — протянул он к ним свои руки, выпачканные кетчупом. — Тони — номальный…
— Тони, Тони, — с жалостью обратился к нему шериф, — ты зачем опять сюда пришел? Я же тебе говорил, не ходи туда, где полицейские, сиди дома.
Но Тони будто и не слышал его, все повторяя:
— Это Тони убил. Тони — номальный…
— Нормальный, нормальный, — повторил за ним и шериф.
— Тони — тюрьма надо. Тони — номальный.
Бобу Марлоу вскоре этот концерт надоел. Он знал, что даже с сумасшедшими нужно разговаривать естественно.
— Ладно, мистер серийный убийца, значит, вы утверждаете, что и Линду Харильтон, и еще трех старушек убили лично вы, вот этими самыми руками?
— Не, не я, — ответил дурачок. — Тони убил. Тони — номальный.
— Хорошо, хорошо, Тони. Значит, на твоих руках кровь миссис Харильтон? Ты вошел в этот дом и убил её?
Тони согласно кивнул.
— А как ты убил, позволь узнать? — Боб Марлоу почувствовал какое-то странное удовольствие в желании вывести придурка на чистую воду. — Десять раз проткнул ножом? Нет, постой, постой, ты, кажется, два раза выстрелил в сердце.
Тони опять кивнул.
— Однако тебе этого показалось недостаточно и ты еще три раза тюкнул её обухом топора…
Тони на секунду задумался и потом отрицательно покачал головой.
— Тогда как?
— Я бил, бил, бил, бил… — пробормотал Тони и неожиданно разревелся. — Я бил, бил, бил, бил…
— Рэндал, — крикнул тут же шериф своего помощника, — уведите, пожалуйста, Тони отсюда куда-нибудь. И вымойте ему, наконец, руки.
— Хорошо, шериф, — Рэндал взял Тони под мышку и настойчиво повел со двора Линды Харильтон. Шериф с жалостью посмотрел вслед понурой фигуре больного Тони.
— Страх как не люблю, когда из себя что-то изображают, — с неприкрытой брезгливостью произнес Боб Марлоу и направился в дом. — Идемте, шериф, комедия закончена, у нас впереди еще куча дел.
Шериф подчинился.
Помощник шерифа, Чарли Рэндал, довел Тони до ближайшей колнки и помог ему смыть с рук кетчуп.
Тони, однако, реветь не перестал, хотя больше «Тони убил» и «Тони — номальный» не повторял. Рэндал, как мог, постарался еще раз объяснить ему, что с такими вещами, как убийство, шутить нельзя, и что он больше не должен появляться в тех местах, где оно произошло.
— Это нехорошо, Тони, нехорошо, понимаешь? — переспросил его еще раз помощник шерифа, потом похлопал больного легонько по спине и сказал:
— Вот и ладно. А теперь иди домой и хорошенько выспись, никто тебя не тронет.
— Тони — номальный, — пробормотал Тони, глядя на помощника шерифа.
— Да, да, — закивал головой Рэндал, — я знаю: Тони — нормальный. Иди.
Дурачок Тони, тяжело сгорбившись, побрел по направлению к Истстрит. Помощник шерифа, недолго проводив его взглядом, вернулся обратно к дому Линды Харильтон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: