Эдвард Ли - Семейная традиция
- Название:Семейная традиция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Necro Publications
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Семейная традиция краткое содержание
"После прочтения этой "литературной жемчужины" остается такое гадостливое ощущение, что хочется залезть под душ!!!" — Трэвис Депьюти.
Семейная традиция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ему казалось, что синхронно с щелчками ему в прямую кишку заталкивают-вынимают груду тыкв.
- У меня на женские письки не стоит, чувак, - проскрипел у него за спиной возбужденный голос. - Да и ссакой они воняют, понимаешь? Пусть лучше у меня член в говне будет, чем в вонючей женской смазке. Когда дерешь девку, у тебя член будто глазурью покрывается, понимаешь?
Но Даррен, на самом деле, ничего не понимал. В свои девятнадцать он был девственником и не мог предположить, что его первый сексуальный опыт будет... таким.
- А мужскую дырку... - продолжал голос. - Я всегда готов. Говно стирается. А вот вонь от женской письки держится несколько дней.
Каждый толчок в заднепроходное отверстие, казалось, выжимал из Даррена остатки сознания. В тот момент, когда мучитель кончил ему в кишечник, он снова отключился...
... И очнулся с головой, торчащей из каноэ.
Сверху каноэ было закрыто листами железа. Шевельнувшись, Даррен почувствовал вокруг себя теплую жижу, которая могла быть лишь собственными экскрементами. Его лодыжки были привязаны бечевкой к причальному столбу, а руки крепко примотаны к креплениям сидений на каноэ. Обрывки воспоминаний что-то шептали ему, как крошечные дьяволята, и он вспомнил, как огромная, смердящая фигура сует ему в рот какое-то сопло и накачивает теплой кашей. На вкус каша была, как протертая кукуруза.
Я связан в каноэ, полном собственного дерьма, - вдруг вернулась к нему пугающая реальность, - и какой-то "реднек" накачивает меня кашей.
Единственный разумный вопрос не выходил у него из головы: Зачем?
Положение Даррена еще усугублялось тем (если его вообще можно было усугубить), что он подхватил простуду. Это обстоятельство, казалось, обрадовало его похитителей, которые заставили сморкаться им в рот.
Опять же: Зачем?
Ответа не последовало.
Даррен чувствовал, как в пенистой ванне поноса, в которой он лежал, копошатся черви, а некоторые из них заползают ему в анус и уретру. По всему телу ползали маленькие жучки.
Даррен всегда был любопытным и расчетливым человеком. И даже в таких довольно безнадежных обстоятельствах его разум, пусть и затуманенный, пытался осмыслить простые, но не очевидные вопросы: Зачем эти люди заставляли его сморкаться им в рты?
Зачем они закрыли его в каноэ?
Зачем накачивали его перетертой кукурузой с помощью каминных мехов?
Но был еще один вопрос, который, к сожалению, не пришел ему в голову. Куда более важный вопрос:
Сколько недель человек сможет жить или оставаться в здравом уме, запертый в каноэ, полном собственных экскрементов?
***
- Да, да, я вас знаю! - воскликнул гигантский "реднек". Нож - огромный нож - все еще был направлен на стремительно бледнеющее лицо Эштона.
Боб поднял руки вверх, бормоча,
- По-по-послушайте, сэр. Мы-мы-мы дадим вам денег, м-м-много. Пожалуйста, только не-не-не трогайте...
Но не успел Боб закончить мольбу (и обмочиться), как деревенщина опустил нож и хлопнул в ладоши так громко, как будто он только что выиграл в лотерею. Его бородатая рожа засияла от радости.
- Вы Эштон Морроне, верно?
- Ну, да, но... - у Эштона отвисла челюсть. - Мы знакомы?
Деревенщина расхохотался.
- Едрен батон! Да, нет же, мистер Морроне! Разве может такой, как я, живущий на каком-то сраном острове, быть знаком с ТЕЛЕЗВЕЗДОЙ!
Эштон воспрял духом, поняв, что убивать его не собираются.
- Хотите сказать... что вы видели мое шоу?
- Едрен батон! Видел ли я его? Да я его обожаю ! - Жирная, испачканная копотью рука протянулась вперед. Эштон с некоторой неохотой пожал ее, после чего грязнуля продолжил,
- Меня зовут Исав, сэр. Я живу здесь, на острове с братом Енохом. Мы держим тут магазин приманки. Но у меня есть хобби, понимаете? И... и, ох, едрен батон... позвольте мне вам показать.
Эштон тут же оказался втиснут в следующую комнату. Шери, Боб и Кэрол недоуменно переглянулись и проследовали за ним. Зловоние лавки быстро сменилось восхитительными ароматами. Помещение, в которое они вошли, оказалось маленькой, но полноценной кухней. А стенах висели...
Должно быть, вы меня дурачите, - подумала Шери.
... четыре разных постера с Эштоном, из его телешоу "Готовим с Эштоном" . За плитой стоял ряд кружек "Готовим с Эштоном" , выше висел календарь "Готовим с Эштоном" . А на двери шкафа ждал фартук "Готовим с Эштоном" . Что еще более удивительно - в углу мерцал экран маленького цветного телевизора, на котором красовалась толстая рожа Эштона. "Никогда не варите на медленном огне лук-шарот, тем самым вы выпариваете из него все соки. И к тому времени, как вы добавите хвосты лангуста, он утратит всю свою сладость." Кажется это была кассета из набора "Готовим с Эштоном" .
Эштон стоял, совершенно ошеломленный.
Потеряв голову, как от встречи с Брэдом Питтом, этот грязнуля Исав пыхтел, всеми силами стараясь изобразить преданность.
- Видите, видите, мистер Морроне? У меня даже рукавица есть! - сказал он, натянув на руку фирменную кухонную рукавицу "Готовим с Эштоном" .
Должно быть, вы меня дурачите, - снова подумала Шери.
- Ну... надо же! - отметил Эштон. - Я польщен.
- Едрен батон, мистер Морроне! Да я только и живу вашим шоу. Понимаете, у нас тут есть такая мудреная тарелка, и мы смотрим через нее все кабельные шоу. А мой брат Енох, он не очень насчет нее ворчал, потому что сам любит смотреть мировой рестлинг - всю эту чушь со Стингом и Голдбергом. А так он все время ворчит, как домохозяйка, что мы тратим деньги, которых у нас и так мало. И все равно я смотрю все кулинарные шоу - "Величайшие повара мира", "Эпикуреец", "Творения Карло", "Удивительная морская кухня Киньона" . Но это все дерьмо собачье по сравнению с вашим, сэр.
Толстый, зловонный "реднек" продолжал болтать, заметно нервничая.
- Понимаете, сэр, я тоже повар, как и вы... точнее, не совсем как вы, потому что вы лучший повар во всем сраном мире.
Эштон сверкнул широкой белозубой улыбкой.
- Ну, может, не самый лучший. Те же Вольфганг Кисслер и Эндрю Пак, думаю, чуток покруче будут, - признался он, хохотнув.
Но Исав словно его не слышал.
- Те сраные идиоты? Едрен батон, да они даже бургеры переворачивать не умеют! Они не знают разницы между луком для жульена и Джули Стрэйн. Да я мог бы надрать им задницы одной рукой, и сварганить тарелку "мокко тартуфо" другой.
Эштон хохотал, пока не покраснел. Наконец, он представил всех остальных и объяснил, что они приехали за рыбой.
- Хотите классной рыбалки, мистер Морроне? Харстен-Лейк вам ее предоставит, - заверил его Исав. У нас тут и сельдь, и судак, и голец, и бурая форель, и голубая. Есть и чукучан и окунь. Едрен батон, мистер Морроне, да у нас все есть!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: