Эдвард Ли - Семейная традиция
- Название:Семейная традиция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Necro Publications
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Ли - Семейная традиция краткое содержание
"После прочтения этой "литературной жемчужины" остается такое гадостливое ощущение, что хочется залезть под душ!!!" — Трэвис Депьюти.
Семейная традиция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он отсасывал и сглатывал, кивая.
- Ты прав. Действительно , вкусно.
- Я ж говорил, - подмигнул ему Исав.
***
"ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ХАРСТЕН-АЙЛЕНД, В ПРЕКРАСНЫЙ ГОРОД ХОТС-ЛЭНДИНГ", - гласил деревянный знак.
- Вот мы и на месте, - констатировал факт Эштон.
Шери никогда не слышала ни о Харстен-Айленде, ни о Хотс-Лэндинге. Грязная тропа вела от пирса к ряду зданий - а фактически, лачуг - чьи обшитые вагонкой стены давно посерели, где отслоилась краска.
Ближе к деревьям стоял еще один деревянный знак:
"ХОТС-ЛЭНДИНГ
НАСЕЛЕНИЕ: 2 ЧЕЛ."
- Два человека? - воскликнула Кэрол. - На этом острове всего два человека?
- Похоже, что так, - ответил Боб и шлепнул ее по заднице. - Какое нам дело? Меньше народу - больше кислороду.
- Ага, - согласился Эштон. Подмышками его бежевой шелковой рубашки расплывались пятна пота. - Отлично! Здесь больше никто не рыбачит? Видимо, мы первые в этом сезоне. Тем больше Зубастого угря поймаем.
Как ты уже достал со своим Зубастым угрем, - с отвращением подумала Шери. Она брезгливо смотрела, как у Эштона под дорогой рубашкой ходуном ходят жировые складки. Черные слаксы "Армани" сползли, обнажив огромную жопу.
Почему бы тебе не сделать мне одолжение? Сдохни от сердечного приступа.
Над первой ветхой лачугой возвышался очередной деревянный знак, гласивший: "МАГАЗИН НАЖИВКИ. ЗАХОДИТЕ!"
- Глядите, тут еще одна тачка, - заметила Кэрол. Рядом с "магазином" стоял красный внедорожник "Ниссан". Такого же странного красного цвета, что и "Форд", который они видели на другой стороне озера. Кэрол прищурилась, словно пытаясь разобрать маленькие буквы.
- Какая-то... странная эта краска на автомобиле.
Боб ущипнул ее за задницу.
- Забудь эту тачку, зая. Мы здесь чтобы...
- ЗАЖИИИ-ГАААТЬ! - заорал Эштон. - Напьемся до усрачки, натрахаемся, и переловим всех Зубастых угрей! Кто за такое предложение?
- ЗАЖИИИ-ГАААТЬ! - завопил Боб.
Шери и Кэрол обменялись усталыми взглядами.
За "магазином наживки" терялись в лесу еще несколько похожих хижин. Шери мельком заметила спутниковую тарелку на дальнем скате крыши и изрытую колеями тропинку, ведущую в лес. Высоко в деревьях что-то мелькнула. Шери вздрогнула.
Пятнистая сова таращилась на ее своими жидкими кристаллами глаз.
Когда компания приблизилась к "магазину", Боб обратил внимание на красный "Ниссан", припаркованный у колодезного насоса.
- Что за...
- Хм? - произнес Эштон.
Боб уставился на капот автомобиля.
- Странно.
- Хм? - повторил Эштон.
Боб почесал бороду.
- Это новенький "Патфайндер". Я купил себе такой пару месяцев назад. Но... Посмотри на краску.
Эштон взглянул на автомобиль. На бледо-красной краске отчетливо просматривались широкие мазки кисти.
- Довольно паршивая покраска для новенькой тачилы.
- Похоже на ручную работу , - подчеркнул Боб.
- Ну и ну! - воскликнул Эштон. - Лучше обращаться в "Мако" - он похлопал брата по спине. - Ты прав, Бобби, краска на "Ниссане" хреновая. А знаешь, что? Кому КАКОЕ ДЕЛО? Пора нам...
- ЗАЖИИИ-ГАААТЬ! - заорал в ответ Боб, вскинув вверх кулак. Оба истошно заржали.
- Ну, разве не пара идиотов? - прошептала Кэрол Шери.
- Как из той рекламы мятных леденцов, - прошептала Шери. - Два, два, два толстых хрена во мне.
Они проследовали за Бобом и Эштоном в "магазин наживки".
- Милое местечко, - пошутила Кэрол. - Похоже на клуб "Мед" на Сент-Бартсе.
Шери сморщила нос от запаха.
- Пахнет, как на мясном рынке в Чайнатауне.
- Да бросьте, девочки, - заметил их сарказм Эштон. - Мы же сейчас в такой глуши. Здесь все по-другому.
Ага, и пахнет противней , - подумала Шери.
- В этих местах люди живут с земли. Без роскоши и без излишеств.
Верно, жиртрест. Без излишеств... только спутниковое телевидение.
"Магазин наживки" напоминал лачугу Джеда Клампетта из начальных титров к фильму "Деревенщина из Беверли-Хиллз" . Голые, покрытые пятнами, деревянные пол и стены, пара самодельных стульев, полусгнивший коврик. В одном конце помещения стояла пара древних крашенных белой эмалью холодильников, в другом - длинный фанерный прилавок и механический кассовый аппарат, которому было лет пятьдесят. На другой стене висела маленькая витрина со свинцовыми грузиками, катушками с леской, и крючками. За прилавком висело написанное светящимся маркером объявление: "СЛИЗНИ, МОТЫЛЬ, ВЫПОЛЗКИ ВСЕГО ДОЛЛАР ЗА ОДНОГО!"
- Доллар за червя ? - посетовала Кэрол, несмотря на свою полную незаинтересованность.
Боб подмигнул ей.
- Здесь у нас то, что мы называем "изолированным рынком". - Потом вытащил пачку наличных. - Не беспокойся, малышка. Мы справимся.
- Эй! - проревел Эштон. - Как насчет обслуживания? У вас тут покупатели.
От крика со стен "магазина" взметнулась пыль. Но потом пыль, казалось, рассеялась, от звука чьих-то глухих, тяжелых шагов . Сердце Шери екнуло, когда на пол упала тень - огромная тень. А с тенью пришел... запах.
Из соседней комнаты выступила массивная фигура в грязном комбинезоне и гигантских рабочих башмаках. Между длинной густой бородой и копной лохматых волос виднелся лишь узкий фрагмент лица чуть ниже глаз и пугающе широкий лоб.
Но хуже исходящего от человека запаха и его внешнего вида было то, что в одной руке он держал нож.
Шери, Кэрол, Эштон и Боб уставились на него, не мигая.
Потом человек в комбинезоне указал ножом прямо на Эштона и странным тонким голосом произнес,
- А я вас знаю...
***
Когда Даррен очнулся, ему показалось, будто он лежит в луже живого навоза. С каждым мгновением память возвращалась к нему. Но сколько пробыл здесь, он не помнил. Он понимал, что в жизни был не очень хорошим человеком, но и совсем уж плохим тоже не был.
Хотя, может, в последнем он ошибался.
Может быть, он умер? А если это так, то что это за место, если не ад?
В голове кружили обрывки чего-то похожего на сон. Он видел себя, идущего ночью по шоссе. Лил дождь, а у его машины, видимо, лопнула прокладка головки цилиндра. Яркий свет фар ослепил его, и он отступил назад за пелену дождя с поднятым вверх большим пальцем.
Красный, похожий на "Шевроле Блейзер" внедорожник остановился и подобрал его. Слава богу! - подумал Даррен. Но его возглас благодарности оказался несколько преждевременным. Подобрал его здоровенный, волосатый северо-западный "реднек".
- Куда направляешься, сынок? - спросил он мягким голосом.
- в Порт-Анджелес, - ответил Даррен.
- Ой, знаешь, мне не совсем по пути, - сказал тип.
- Правда? - спросил Даррен. - Это ж всего в паре миль по 101-му шоссе.
- Да, но, понимаешь, я не туда еду, - сказал тип. - Я еду дальше по Херши-хайвей, - и на этом дружеская беседа закончилась. Кулак размером с обеденную тарелку мгновенно привел Даррена в бессознательное состояние. Когда спустя некоторое время он пришел в себя, он обнаружил, что лежит голый, животом вниз, в задней части машины, а спину и ноги будто придавило несколькими поддонами кирпича. Автомобиль уже никуда не ехал. Вокруг была кромешная тьма, но он слышал, как по крыше машины стучит дождь и щелкают "дворники".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: