Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]

Тут можно читать онлайн Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство INFINITAS, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    INFINITAS
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание

Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - описание и краткое содержание, автор Роберт Блох, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роберт Блох — признанный мастер мистики и ужасов, стоявший у истоков жанра и серьезно повлиявший на ряд авторов, включая Стивена Кинга. Ученик и последователь самого Говарда Лавкрафта, Блох постоянно публиковался в культовом журнале «Weird Tales» и является автором знаменитого триллера «Психоз», экранизированного Альфредом Хичкоком.
В четвертый том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в 1939, а также с 1942 по 1944 годы.

Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Блох
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У вас тут очень мило, — Гуджер ткнул Букеру в лицо тлеющей сигарой.

— О да, нам тоже очень нравится, — ответил Букер.

— Не понимаю, как ты можешь позволить себе это на свое жалованье, — сказал Десмонд Гуджер.

Милдред тут же толкнула Букера локтем. Она хотела, чтобы он попросил прибавку к заработной плате — он знал это. Тим Букер сглотнул и послушно открыл рот, но Гуджер опередил его.

— Нет, я не понимаю, как тебе это удается, — улыбнулся он. — И будет еще труднее, когда я урежу тебе зарплату в следующем месяце, как и планировал.

Тим Букер снова сглотнул.

— Я так и думал, что скажу тебе, — усмехнулся Гуджер. — Мы должны сократить расходы — время военное, сам понимаешь.

— Но, мистер Гуджер…

— Ииик!

Этот звук исходил от миссис Гуджер.

— В чем дело, дорогая? — рявкнул Десмонд Гуджер.

— О, ничего. — Миссис Гуджер замолчала, неловко поеживаясь.

— Насчет зарплаты… — начал Тим Букер.

— Йооуууу!

На этот раз Мими Гуджер вскочила со стула. Покраснев, она повернулась к Букеру.

— Ты меня ущипнул! — воскликнула она.

— Я — что? — ахнул Тим Букер.

— Вы нарочно ущипнули меня, — сказала миссис Гуджер. — Сначала я думала, что вы просто заигрываете, но это уже слишком.

— Но вы, должно быть, ошибаетесь, — пробормотал Букер. — Я не позволяю своим рукам такие вольности.

Милдред и мистер Гуджер уставились на него. Несчастный Букер бросил умоляющий взгляд на своего обвинителя.

— Где вас ущипнули? — спросил он.

— Какие вопросы вы задаете леди! — воскликнула миссис Гуджер. — Но если вам так уж необходимо знать, то это было между второй и третьей перекладинами кресла.

Тим Букер бросил быстрый взгляд под кресло леди — как раз вовремя, чтобы заметить, как крошечная фигурка Нуббин исчезает в шелестящей траве. Феи снова принялись за работу!

Пробормотав: «Простите, я все объясню позже», Тим Букер встал и убежал. Было бесполезно пытаться преследовать злую мелюзгу.

Он собирался выпить. За столиком с выпивкой Дина удивленно замахала руками, похожими на окорока.

— Пропажа, миста Букер, — сказала она. — Кто-то украл целую кварту ирландского виски со стола.

— О боже! — сказал Тим Букер, хватая ближайшую бутылку и делая большой глоток огненной жидкости.

Со слезами на глазах он повернулся лицом к странному зрелищу. Мускулистый мужчина в леопардовой шкуре и худая, серьезная на вид блондинка в саване стояли на краю лужайки.

Милдред разговаривала с ними, когда Букер чуть не поперхнулся.

— Что это за шоу уродов? — спросил он.

Милдред бросила на него презрительный взгляд.

— Это Леди-пинчер, — усмехнулась она.

— Неважно… кто эти люди?

— Разве ты никогда не слышал о Валуре и Кристис, знаменитых греческих танцорах? — спросила она его.

— Это что, вопрос с подвохом? — ответил Букер. — Я полагаю, ты пытаешься сказать мне, что эти двое, Валур и Кристис, знаменитости, кем бы они ни были. Я хочу знать, что они делают на нашей лужайке?

— Они собираются танцевать, тупица! — сказала Милдред. — Греки всегда танцевали на лугах.

— Только не на моей лужайке.

— Но это мой самый большой сюрприз, Тимми. Мими Гуджер просто помешана на художественных вещах. Она покровительница танцев.

Тим Букер посмотрел на мускулистого мужчину и его долговязую партнершу с плохо скрываемым отвращением.

— Значит, они будут топтаться здесь босиком?

Музыка из портативного граммофона на заднем крыльце решила этот вопрос. Дина поставила пластинку, и теперь Милдред вышла на середину лужайки, хлопая в ладоши. Она поспешно представила двух прославленных приверженцев Терпсихоры, и великан с леопардовой шкурой и его проворный напарник поспешили к центру лужайки. Беспомощно пожав плечами, Тим Букер вернулся к столу и присоединился к Гуджерам. Они смотрели танец двух греков, которые скакали в полуадажио по лужайке.

Десмонд Гуджер рассеянно потянулся за стаканом и сигарой, которую положил на край стола. Затем ткнул пальцем в Тима Букера.

— Ты украл мой напиток, Букер? — спросил он громовым шепотом.

— Конечно, нет, — ответил Букер. — У меня есть свой.

Но когда он посмотрел на свой стакан, он тоже исчез.

— Но у меня было, — запротестовал он. — Просто…

— Тише! — рявкнула Милдред, ткнув его под ребра.

Букер бросил быстрый взгляд на траву у себя под ногами. И действительно, по лужайке, явно двигаясь по собственной воле, подпрыгивал стакан с виски. За ним последовал высокий хайбол.

Сзади, словно миниатюрный факел, тянулась запачканная сигара Гуджера.

— Проклятые феи, — пробормотал Тим Букер. — Они украли виски, чтобы напиться! Пьяницы!

— Кто пьяница? — крикнул Десмонд Гуджер. — Я говорю тебе, что ты украл мой стакан, а ты обвиняешь меня в пьянстве. Слушай сюда, Букер…

Букер не слушал. Он с восторгом и ужасом смотрел на танцующих на лужайке. Что-то в их номере пошло не так. Что-то было очень не так. Два танцора хихикали и поднимали ноги в неловкой спешке. У их ног колыхалась трава. Только Букер видел крошечные бегающие фигурки, скрытые высокими травинками, которые щекотали босые ноги танцоров.

И только Букер мог различить несколько громких слов среди общего гомона.

— Топчут траву… это мы их исправляем…

Танцоры быстро исправлялись, но планы фей шли гораздо дальше. Тим Букер вдруг почувствовал, что у него под ногами что-то шевелится. Пудель Пушок прыгал вокруг, истерически тявкая. Тим Букер бросил взгляд под стол, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Данни с пылающими рыжими волосами поднимается с травы и втыкает пушистую булавку Миссис Гуджер в открытый бок. Затем Данни исчезла.

Пудель с пронзительным визгом бросился через лужайку.

Подстрекаемый болью и негодованием, Пушок рвался вперед, тявкая прямо на танцоров. Парень в леопардовой шкуре удерживал свою напарницу на спине в тот самый момент, когда Пушок столкнулся с ними. Все трое исчезли в кружащемся шаре, который ударился о землю. Это было великолепное зрелище, но никто даже не заметил его. Потому что в этот момент полосатый зонтик, нависший над столом, внезапно рухнул прямо на Десмонда Гуджера, его жену Милдред и Тима Букера.

Барахтаясь, задыхаясь и ругаясь под навесом, Тим Букер пробивался на свободу. Дважды кто-то укусил его, когда он наклонялся, пытаясь подняться на ноги. Тогда он подумал, что это, вероятно, миссис Гуджер, но решил об этом не думать.

Достаточно было столкнуться с ней и ее разгневанным мужем, когда тент наконец был отброшен в сторону. Милдред спасла положение. Весело рассмеявшись, она улыбнулась ошеломленной толпе.

— Просто небольшой несчастный случай, — хихикнула она. — Разве не так, Тимми?

Тимми потер голени и подавил испуганную улыбку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Блох читать все книги автора по порядку

Роберт Блох - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] отзывы


Отзывы читателей о книге Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание], автор: Роберт Блох. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x