Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFINITAS
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
В четвертый том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в 1939, а также с 1942 по 1944 годы.
Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конечно! Окна были открыты. Я совершил какую-то ошибку.
Петров уже дышал. Наверно, он потерял сознание или что-то в этом роде, а после моего ухода пришел в себя, вышел прогуляться на крыльцо за открытыми окнами и запер ворота. А раны в его горле, может быть, от того, что он порезался во время бритья.
Я сглупил. Насмешливый взгляд шерифа Ши подтвердил это подозрение. Но Томми не улыбался.
— Ты был здесь раньше, — пробормотал он. — Ты видел, как он лежал здесь с дырками в горле.
— Я… я совершил ошибку, — пробормотал я.
— Нет. Когда ты был здесь, было еще светло. Сейчас уже сумерки. Когда ты нашел его, он еще спал. Но ночью он просыпается.
— Что ты имеешь в виду? Кто просыпается ночью?
— Вампир, — прошептал Томми. — Он оживает ночью и летает.
Смотрите!
Томми указал на сумерки за открытыми окнами. Мы уставились в ночь и увидели черную тень летучей мыши, скользящую в темноте и издававшую насмешливый писк. Через некоторое время дом наполнился людьми. Наконец приехала «скорая помощь», за которой я посылал, и Ши пришлось отослать их под надуманным предлогом обморока. Потом Ши захотелось поиграть в детектива и пройтись по дому. Лично я думаю, что он умирал от желания проверить это место только для того, чтобы собрать материал для сплетен.
Я не буду утруждать себя воспоминаниями о лежавшем теле. В конце концов, теперь моя история звучала довольно фальшиво.
Томми был единственным, кто мне поверил, но от его поддержки было мало толку. Комментарии полоумного о вампирах не принимают всерьез.
Пока Ши возился с медиками, Томми продолжал говорить.
— Посмотри на чесночные венки на дверях, — сказал он. — Должно быть, он старался не подпускать их к себе. Они не выносят чеснок.
— Я тоже, — ответил я. — Но я не вампир.
— Посмотри на книги, — воскликнул Томми. — Магические.
Я подошел к книжным полкам. На этот раз Томми действительно заметил что-то любопытное. На полках стояли ряды томов в черных переплетах; заплесневелые, рассыпающиеся трактаты на латыни и немецком. Я прочел названия. Это действительно была библиотека демонологии. Без дыма огня не бывает. Но что это доказывает? Оккультизм — не редкое увлечение в этой части страны. Я знал полсотни психов, принадлежавших к «тайным культам».
В лагуне неподалеку жила целая их колония. Тем не менее, я пробежал глазами и пальцами по корешкам книг. Одна из книг на нижней полке выступала чуть дальше, чем следовало. Это оскорбило мое чувство опрятности. Когда я протянул руку, чтобы задвинуть ее, между пожелтевшими страницами выскользнула карточка. Я взял ее и обернулся как раз в тот момент, когда шериф Ши вернулся в комнату.
— Пошли, — вздохнул он. — Давайте выбираться отсюда.
Когда мы возвращались в город с Томми, втиснутым между нами на переднем сиденье, Ши еще раз попробовал меня прижать.
— Я не понимаю всей этой возни, — заявил он. — Я вообще не знаю, что вы делали в том доме. По крайней мере, я могу задержать вас по подозрению в незаконном проникновении. Что касается Томми, то его могут арестовать по тем же обвинениям. Я поговорю с его родителями по этому поводу. Но вот что я хочу знать — где Петров?
— Похоже я его застрелил, — усмехнулся я. — Но летучие мыши улетели вместе с его телом.
— Очень смешно, — огрызнулся Ши. — Лучше таким как вы, пронырливым репортерам, не соваться в здешние порядки. Я бы привлек к делу окружного прокурора, но пока нет прямых улик.
Может быть, после того, как я задержу вас на несколько дней по подозрению, вы будете готовы говорить. Мне также интересно, как вы перерезали эти телефонные провода.
— А теперь слушайте, — сказал я. — Мне нужно работать. Я готов помочь исправить ситуацию. Если Игорь Петров исчез, и я последний человек, который видел его живым — или мертвым — это тоже важно для меня. Газете нужна эта история. Но я здесь по заданию, и мне нужно работать.
— Кажется я еще не упоминал об этом, но вы арестованы, мистер Кирби.
— Это, — вздохнул я, — все, что я хотел знать.
Я осторожно и быстро открыл дверцу машины. Мы ехали на тридцати километрах в час, но я рискнул и выскочил на дорогу.
Шериф выругался и остановил дребезжащую колымагу, но к этому времени я убегал по канаве на другой стороне дороги. Ши завопил, размахивая револьвером, но не мог меня заметить в наступившей темноте. Затем он развернул машину и помчался обратно по дороге. Я рванул в поле. Через несколько минут дорога осталась далеко позади, и я направился к дальней стороне поля и грунтовой дороге, идущей параллельно.
Здесь я нашел грузовик, который отвез меня обратно в Лос-Анджелес. Я выскочил на первой же остановке, нашел аптеку и позвонил Ленехану в офис.
— Где ты, черт возьми? — заорал он вместо приветствия. — Только что звонил этот деревенский шериф. Он кричит, что ты скрываешься от правосудия. И что это за история с пропавшим телом? Выкладывай!
Я все рассказал.
— Придержи тираж, — взмолился я. — У меня есть одна идея насчет происходящего.
— Подержать? — крикнул Ленехан. — Я тебя сейчас порву! Ты и твой исчезающий Дракула! Когда ты нашел Петрова, тот валялся пьяным на полу, а ты стоял пьяным на ногах. Ему хватило порядочности уйти и протрезветь, но видно не тебе!
Я повесил трубку. Затем порылся в кармане и вытащил карточку, которую выхватил из книги в библиотеке Петрова.
На ней было красиво выгравировано:
ХАММОНД КИНГ адвокат
Я перевернул визитку. На обороте виднелись рукописные каракули:
СМЕРТЬ ЭТО ВАМПИР
Возможно, вас заинтересует этот том о вампиризме.
Х. К.Дело принимало все более крутой оборот. Хаммонд Кинг? Я знал это имя. Парень из центра города, богатый адвокат. Какая тут связь?
Я позвонил Мэйзи в офис.
— Хаммонд Кинг, — назвал я имя. — Проверь морги.
Мэйзи снабдила меня информацией. Я слушал, пока она не дошла до сообщения о том, что Хаммонд Кинг является адвокатом Айрин Колби Петровой. Я остановил ее и повесил трубку.
Было уже восемь часов. Маловероятно, что Хаммонд Кинг все еще будет в своем офисе, но это был шанс, которым стоило воспользоваться. В телефонной книге нашелся номер, и я бросил в автомат третью монетку. В трубке долго слышались гудки, затем раздался низкий голос:
— Говорит Хаммонд Кинг.
— Мистер Кинг, это Дэйв Кирби из газеты «Лидер». Я бы хотел встретиться и поговорить с вами.
— Извините, молодой человек. Если вы позвоните мне в офис завтра для назначения встречи…
— Я подумал, что мы могли бы немного поболтать о вампирах.
— О.
Это его остановило.
— Я сейчас приду, — сказал я. — Пока.
Он не ответил. Я вылетел из телефонной будки, заказал бутерброд с ветчиной и солодовое молоко, выпил их и взял такси до центра города. Ночной лифт доставил меня в кабинет Хаммонда Кинга. Дверь была открыта, и я вошел в одно из тех роскошных помещений, которые характерны для богатых адвокатов и безденежных агентов по бронированию. Мимо внешнего офиса я прямиком направился к большой двери с надписью «Личный кабинет».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: