Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFINITAS
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
В четвертый том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в 1939, а также с 1942 по 1944 годы.
Рассказы. Том 4. Фатализм [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У меня в голове что-то щелкнуло. Я решил ухватиться за эту деталь.
— Кстати, кто был врачом вашей тети? — спросил я.
— Доктор Келринг.
— Я бы хотел поговорить с ним, — сказал я ей. — Это очень важно.
— Вы думаете, он может знать, что случилось с дядей Игорем?
— Именно. — Я кивнул. — Он должен знать.
Я поискал его в телефонной книге: «доктор Роджер Келринг».
Я позвонил в его офис в центре города, впрочем без особой надежды. И все вся их банда работала допоздна — Хаммонд Кинг сидел на работе, а Игорь Петров вел ночную жизнь хищника. Или это был он?
«Они летают по ночам».
Телефон разразился короткими гудками. Занято. Для меня этого было достаточно.
— Пойдемте, Мисс Колби, — сказал я. — Мы отправимся в кабинет доктора Келринга.
— Но вы с ним не разговаривали, — возразила она.
— Телефон занят, — объяснил я. — Если подумать, я бы предпочел ничего не говорить ему заранее.
— Что вы имеете в виду? Думаете, он замешан во всем этом?
— Конечно, — заверил я ее. — Я бы нисколько не удивился, если бы ваш дядя сейчас был там с доктором.
Лорна надела пальто, и мы спустились вниз. В вестибюле она нерешительно остановилась.
— Подождите минутку, Мистер Кирби. Разве мы не сообщим, что видели дядю Игоря в моей комнате? В конце концов, если он болен, кто-то должен за ним присматривать. Он может быть…
— … опасен? Возможно. Но давайте не будем начинать то, что не можем закончить. Я подозреваю, что он в кабинете доктора Келринга. Не спрашивайте меня, почему, но у меня есть причины.
Кроме того, вам же не хочется участвовать во множестве перекрестных допросов, не так ли?
Она согласилась. Я почувствовал облегчение. Что я могу сделать, если мы вмешаем в дело законников? Скажем им, что подозреваемый — вампир, нападающий на девушек в гостиничных номерах? Кроме того, я не думал, что Игорь Петров ходит по земле. Учитывая его сущность, он может летать. Или работать по четкому плану, а доктор Келринг должен знать этот план. Мы взяли такси до офиса Келринга, расположенного в здании на Першинг-сквер.
— А как выглядит доктор? — спросил я Лорну.
— Он высококлассный врач, — сказала она мне. — Ну, знаете — гладкий, тихий, добродушный. По-моему, ему около пятидесяти.
Он лысый, с небольшой козлиной бородкой. Я видела его только один раз, у тети Ирэн, за несколько месяцев до ее смерти. Он производил приятное впечатление, но лично мне не нравился.
Голос Лорны выдал ее внутреннее напряжение. Я все понял. Не каждую ночь на девушку нападает вампир, даже если он член семьи. Отчасти по этой причине, отчасти ради личного удовольствия, я взял ее за руку, пока мы поднимались на лифте в кабинет Келринга. За внешней дверью горел свет. Я открыл ее и шагнул внутрь. У меня не было пистолета, но если что-то произойдет, то я рассчитывал на элемент неожиданности.
За столом в приемной сидел мужчина лет пятидесяти, лысый, с небольшой козлиной бородкой. Его рука лежала на телефоне, как будто он собирался снять трубку и сделать еще один звонок. Но доктор Келринг никогда больше не позвонит. Он сидел, уставившись в пространство, и когда я коснулся его плеча, его шея качнулась под таким углом, что козлиная бородка почти коснулась места между лопатками.
Роджер Келринг был совершенно, определенно, безошибочно мертв.
Я похлопывал Лорну по плечу и успокаивал ее, когда зазвонил телефон. Резкий звон аппарата прорезал воздух, и я подпрыгнул.
На мгновение я уставился на доктора Келринга, удивляясь, почему его мертвая рука не подняла трубку и не поднесла ее к уху. Затем я быстро обошел стол и оторвал его холодные пальцы от трубки.
— Лорна, — сказал я, — в какой манере он говорил?
— Вы имеете в виду доктора Келринга? — вздрогнула девушка.
— Да.
— О, я не помню… Да, я думаю, что знаю. У него был мягкий голос. Очень мягкий.
— Хорошо.
Я выхватил носовой платок и прикрыл трубку. Просто импровизация.
— Привет, — сказал я, поднимая трубку.
— Привет. Это ты, Келринг?
Я вздрогнул, узнав этот голос. Хаммонд Кинг!
— В чем дело? — тихо сказал я.
— Келринг, я должен поговорить с тобой, — голос звучал испуганно. Слишком испуганно, чтобы заподозрить мой.
— Продолжай. Что ты задумал?
— Ты когда-нибудь читал «Падение дома Ашеров»?
— Что?
— Ты знаешь, о чем я говорю, Келринг. Она жива. Я знаю это!
— Кто еще жив?
— Миссис Петрова. Не тяни, Келринг. Я в отчаянии.
— Почему ты так думаешь, дружище?
— Это случилось два месяца назад. Я был там, в доме, с Петровым, спорил о завещании. Ты же знаешь, что он пытался заставить меня передать поместье раньше оговоренного срока.
Не буду вдаваться в подробности, но я услышал шум. Из-за стены донесся женский голос. Он доносился с секретной лестницы за книжными полками — той, что вела к семейным склепам на склоне холма.
— Ближе к делу, Кинг, — сказал я.
— Он пытался удержать меня, но я заставил его отвезти меня туда. Не знаю, как сказать, но за железной решеткой входа, в подвалах, я мельком увидел Ирен Колби Петрову. Живой.
— Но я объявил, что она умерла от сердечной недостаточности, — сказал я, вспомнив, что мне говорили.
— Говорю тебе, она была жива! Она вбежала в один из коридоров, но я узнал ее лицо. Я попытался заставить Петрова открыть решетку и войти, но он потащил меня обратно наверх.
Потом он рассказал мне эту историю.
— Какую историю?
— Ладно, Келринг. Вот почему я не звонил раньше. Я хотел разобраться с этим сам, но теперь мне нужна твоя помощь.
— Тогда лучше расскажи мне все, что знаешь.
— Я знаю, что она — вампир.
Я затаил дыхание. Кинг продолжал.
— Петров не выдержал и признался. Сказал, что он это знает, и ты тоже в курсе. Она была замешана в каком-то культе черной магии в Европе, когда он встретил ее. И когда она умерла, на самом деле она не умерла. После захода солнца она продолжала жить как вампир.
— Нелепо!
— Тогда я и сам не был уверен. Хотел позвонить в полицию. Но Петров умолял меня. Сказал, что у него есть охрана и собаки, и он не пускает в дом людей. Он запер ее там, кормил сырой печенью.
Он попросил еще немного времени, потому что ты пытался работать над лекарством. И он все объяснил. Дал мне почитать книги по демонологии. Я не знал, чему верить, но обещал подождать. Потом, три дня назад, он позвонил мне и сказал, что она пыталась напасть на него. Он попросил меня прийти сегодня днем и все обсудить. Я ходил туда сегодня около четырех. Может быть, я был дураком, но я взял с собой немного чеснока. В книгах говорится, что чеснок отгоняет их. Когда я приехал, то нашел Петрова лежащим на полу. В его горле было две дырки — следы зубов вампира. Так что теперь и он стал вампиром! Я испугался и убежал. Я знал, что он послал за своей племянницей Лорной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: