Джонатан Мэйберри - Прах и тлен
- Название:Прах и тлен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100993-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Мэйберри - Прах и тлен краткое содержание
Едва ступив на опасную территорию, Бенни с друзьями встречают зомби там, где их быть не должно. А на былых островках безопасности обнаруживают лишь растерзанные трупы. Вскоре братья понимают — зомби сотворить такое не под силу. Но кто стоит за этим? Новый убийца, решивший подчинить себе пустоши? Или это банда Геймлэнда возобновила смертельную игру? Чтобы узнать правду, каждому придется преодолеть путь, который может стоить им жизни. И сделать это придется поодиночке.
Джонатан Мэйберри — автор бестселлеров New York Times. Он выступает экспертом по теме зомби на канале History Channel, а многие его романы стали основой для экранизаций фильмов и сериалов.
Прах и тлен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Проповедник Джек остался в углу наедине с двумя охранниками торговцев, ухмыляющимися ему.
— Неудачно получилось, да? — мягко спросил проповедник Джек. Ему бы нужно бояться. Ему бы нужно отчаянно искать выход. Он был лет на пятнадцать старше этих мужчин, и в то время как они были горой мышц, он был словно палкой.
— Отзови своих бандитов, старик, — сказал Вегас Пит, — и, может, ты выйдешь отсюда с целой шкурой.
— Ну, — сказал Малыш Биг, доставая саблю, — я бы не сказал, целой шкурой.
Губы проповедника Джека кривились и дергались.
— Рад, что ты считаешь это смешным, — сказал Пит, — потому что мы собираемся…
Проповедник Джек ударил Пита под колено и одновременно стукнул ребром ладони в горло. Раздался звук ломающейся скорлупы, и Пит стал отходить назад, хватаясь пальцами за горло, пытаясь вдохнуть воздух. Его лицо стало красным, потом фиолетовым, и потом он упал.
Малыш Биг не тратил время и не пялился. Он замахнулся на проповедника Джека, но тот прыгнул вперед, избегая удара. Он треснул Малыша головой, потом саданул в грудь и бицепс и выхватил из его руки саблю. Мелькнуло серебро, и Малыш Биг упал с широко открытыми от удивления глазами. Все закончилось за три секунды.
— Любители, — фыркнул проповедник Джек. Он положил саблю в легкой доступности на трибуне и снова начал работать над тем, чтобы снять алюминиевую панель.
Чонг добрался до трибун, где, как он видел, упала Лайла. Он поклялся, что будет защищать ее тело до самого конца, и потом… О боже, подумал он, а потом что?
Ему придется упокоить ее. Но… мог ли он это сделать? От самой мысли он еще больше сходил с ума. Он ударил по ногам человека, стоявшего на трибуне и пытавшегося перезарядить пистолет. Мужчина упал, и Чонг ткнул тупым концом меча в пах стражника. Охранник заорал и согнулся вдвое, и Чонг столкнул его с трибун к пяти зомам. Твари уже были покрыты кровью, и двое их них сами были зрителями меньше трех минут назад.
Чонг продолжал махать мечом. В какой-то момент он оказался в сражении бок о бок с Соломоном Джонсом. Охотник за головами держал в каждой руке по мачете, и они кружились, словно лопасти мельницы. Зомы и люди падали вокруг него, как собранный урожай.
— Иди в укрытие, мальчик! — крикнул Соломон, но Чонг проигнорировал его, и тут его и Соломона разделил поток битвы.
— Лайла, — сказал Чонг, повторяя ее имя, словно боевую песню. — Лайла!
Бенни с Никс сражались спина к спине, размахивая мечами и нанося удары по ногам, шеям и головам. Доктор Скиллз работал в другом тоннеле и, несмотря на расслабленный характер молодого охотника за головами, он дрался со скоростью и точностью опытного убийцы. Он дробил кости утяжеленным концом копья и отрезал руки и головы лезвием.
Горящий зомби свалился на землю, но не прежде, чем двое других врезались в него и подхватили огонь. Жар и дым становились настоящей проблемой.
— Нам нужно отсюда выбираться! — крикнул Бенни, а потом разразился кашлем.
— Ждем транспорт, — крикнул в ответ доктор Скиллз.
— Что?
И словно в ответ, с края ямы упала веревка, и Джей-Дог засунул в отверстие свою голову.
— Э… чуваки? Перестаньте тупить. Тут становится отвратительно. — И тут он исчез, а секундой спустя кто-то закричал и один из охранников Белого Медведя мешком свалился в яму.
— Вы вылазьте! — крикнул доктор Скиллз. — Я их задержу!
Бенни отступил под давлением зомов. Между ним и Чарли их было четверо.
— Никс, давай!
Она вполоборота глянула на веревку, потом покачала головой. С новой яростью она развернулась и продолжила колотить зомов.
— Что ты делаешь? — спросил Бенни, но потом понял. Он защищался от зомов, но Никс атаковала их, рубила их, пробираясь к Чарли. — Боже! Никс, не надо!
Никс ударила зома мечом в горло, а потом оттолкнула взмахом ноги.
— Эй! Детки! — прорычал доктор Скиллз. — Веревка… Это не чертова просьба!
Бенни потянулся и схватил свисающую веревку, но Никс все еще пробиралась к Чарли. Теперь на ее пути стояло четыре зома, а Чарли толкал их, чтобы добраться до нее.
— Я об этом пожалею, — пробормотал Бенни и бросил веревку доктору Скиллзу.
— Что за черт? — спросил охотник за головами, но тут на него бросились два зома, и ему оставалось лишь драться дальше.
Бенни перепрыгнул через упавшего зома и направился туда, где дралась Никс. Когда она повергла еще одного зомби, один их них бросился на нее со слепой стороны. Бенни замахнулся боккэном, словно бейсбольной битой, в сантиметрах над головой Никс и ударил зома в лицо. Ударил, отбросил его голову назад, и тварь упала на Чарли с такой силой, что его голова и спина ударились о жилет из гвоздей и оттолкнули Чарли на целый шаг назад.
Никс покончила с другим зомом все с той же неистовой одержимостью. Ее лицо светилось от усилий, возбуждения и ярости, а ее веснушки выделялись, как коричневые созвездия на коже. Чарли поковылял вперед, его белые руки находились едва ли в двух метрах от Никс.
Оставшийся зом был почти таким же высоким, как и Чарли, но только вполовину таким же широким. У него было лицо тихого школьного учителя, но, когда он рычал, его поломанные желтые зубы говорили все, что нужно было знать об ужасной разнице между тем, чем он был, и тем, чем стал после смерти.
Бенни пробормотал «прости» и замахнулся мечом. Лезвие ударило мужчину по темени, и он сразу же свалился на колени. Бенни поднял руки, чтобы нанести еще удар, но зом упал на него, и оба свалились назад.
За несколько секунд, прежде чем Бенни успел выползти из-под трупа, он увидел нечто, как великолепное и вызывающее восторг, так и ужасное и разбивающее сердце. Никс Райли стояла перед Чарли Кровавым Глазом. Он был высотой в два метра, она едва была метр пятьдесят. Он весил почти сто сорок килограммов, она весила меньше трети этого. Он был покрыт шипами и доспехами и был невосприимчив к боли, что являлось темным даром мора зомби, на Никс были жилет, рубашка и джинсы, и у нее не было даже защитного плаща.
Бенни пытался выбраться из-под обмякшего тела зома, придавившего его ногу, а повсюду валялись тела.
— НИКС! — крикнул он.
Никс Райли на мгновение глянула на него. Безумие горело в ее глазах, и странная, ужасная улыбка играла на губах. А потом она развернулась, как раз когда Чарли потянулся к ней.
Все быстро закончилось.
Ее боккэн бросился вперед и отмел руки Чарли в сторону. Кости пальцев хрустнули и вышли из суставов. Не останавливаясь, Никс перенесла вес, замахнулась мечом и с хрустом нанесла удар по левому колену Чарли, и из-за удара с лица и рук полетел пот. Гипсовый порошок вырвался из кармашков и наполнил коридор пеленой, словно туман на кладбище. Чарли бросился на нее, но его колено подогнулось, нога ушла в сторону, и он свалился на разбитое колено. Меч Никс разрезал облако порошка, и этот призрачный образ был по-странному красив. Закаленный клинок из дерева ударил Чарли в рот с такой силой, что сломанные фрагменты его зубов полетели в стену и застряли там, погрузившись на половину длины. Никс поменяла угол и ударила по другой стороне рта Чарли, уничтожая его челюсть и последние остатки ухмылки из острых как бритва зубов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: