Майкл Смит - Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование [litres]
- Название:Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- ISBN:978-5-389-17251-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Смит - Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование [litres] краткое содержание
Ханне Грин одиннадцать лет. Ее мама уехала в Лондон, а в папе «переменилось все, кроме внешности». Недавно Ханна выучила новое слово – «обыденный», и теперь готова на все что угодно, «лишь бы не влачить обыденное существование». Например, уехать из Санта-Круза к дедушке. Дедушка много путешествует и теперь ждет ее в штате Вашингтон. Там Ханна узнает, что ее дедушка не просто инженер, но личный инженер Дьявола. Что дедушке два с половиной века от роду. Что без помощи Ханны и беса-невезучника по имени Ветроцап, похожего на большой гриб-лисичку, Дьявол и дедушка не смогут починить Машину жертвоприношений, и тогда вся энергия мирового зла вместо того, чтобы поступать, как положено, в ад, начнет переполнять наш мир. И Ханне еще не раз предстоит пожелать, чтобы жизнь ее снова стала «ужасно, невыносимо обыденной»…
«Блестящая книга!» – так отозвался о «Ханне Грин и ее невыносимо обыденном существовании» Нил Гейман.
Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он двинулся к ним, похлопывая плоской стороной ножа по ладони. Клубы пара и запах гари словно бы сочились из рукавов поварской куртки.
– Давай вернемся, – испуганно сказала Ханна.
– Нифига, – сказала Зои. – Эй, мудак, прочь с дороги!
Повар взмахнул ножом, очертив в воздухе дугу рядом с Зои.
– Если долго мучиться, что-нибудь получится, – сказал он.
– Убирайся!
– Не могу. Меню не позволяет. А вы в нем – сегодняшнее специальное предложение.
Ханна схватила Зои за руку:
– Пойдем.
Шеф-повар продолжал наступать, занеся руку с ножом над головой.
– Лакомый кусочек, – произнес он сладким голосом.
– Пойдем отсюда поскорее, – завопила Ханна.
Мясницкий нож вжикнул по воздуху, едва не задев щеку Зои.
– Ладно, пойдем, – торопливо сказала тетя Зои.
Они бегом бросились к выходу.
– Свежачок, – забормотал шеф-повар, устремляясь следом. – Свеженькие суши. Пальчики оближешь.
Ханна потянула тетю Зои к дверям. Зои двигалась как во сне. Оскальзываясь на мокром полу, они проскочили в дверь и вырвались в коридор.
В ресторане все изменилось к худшему.
Люди по-прежнему болтали, но теперь многие выглядели жутковато. Руки странно подергивались. Лица пожелтели или стали землистыми. Какая-то женщина, тощая как скелет, жевала губу, и искусанный рот был словно бы перемазан густым красным вином.
Ханна с тетей Зои почти добрались до вестибюля, как вдруг все странные посетители встали из-за столов.
– О господи, – ахнула тетя Зои.
Остальные продолжали болтать и есть, не замечая, что их соседи встали. Странные посетители сначала двигались медленно, как зомби в компьютерной игре, но постепенно ускоряли шаг.
– К сожалению, у нас нет свободных мест, – бодрым голосом произнесла женщина за конторкой; с ее лица по-прежнему не сходила улыбка, которую словно бы прорезали ножом. Улыбка была слишком широкой. – Извините, но все места забронированы. Навсегда.
– Ничего страшного, – ответила тетя Зои. – Мы уходим.
Серые люди медленно плелись к вестибюлю, наталкиваясь на столы и сбивая на пол посуду и бокалы.
– Нельзя, – заявила женщина, преграждая путь к выходу. – Вы не забронировали столик.
– Нам не нужен столик. Мы уходим.
– Вы обязаны забронировать столик, иначе я вас не выпущу.
– Только попробуй, – огрызнулась Зои, схватила женщину за руку и резко дернула.
Рука оторвалась. Зои завизжала и швырнула руку на пол.
Женщина расстроенно поглядела на руку:
– Очень невежливо с вашей стороны. Как же я теперь запишу ваш заказ?
Серые люди были уже в двадцати шагах от вестибюля. Они двигались медленно, но не собирались останавливаться.
– Помоги! – крикнула Зои Ханне.
Ханна схватила женщину за пояс и потянула. Женщина качнулась вперед, не отрывая взгляда от руки на полу.
– Какие вы непонятливые. Я же вам сказала, Кристен у нас ничего не заказывала. И вам придется голодать.
– Кристен? – переспросила Ханна. – Вы же сказали, что ее не видели! Так зовут мою маму.
– А вот и нет, – произнес другой голос. Мужской.
Шеф-повар, растолкав плетущихся людей, выступил вперед. Он сжимал мясницкий нож крупной бледной рукой в старческих пигментных пятнах, хотя вовсе не выглядел стариком.
– У тебя нет мамы, – сказал шеф-повар. – И никогда не было.
– А вот и была!
– Нет. Она просто притворялась.
– Неправда!
– Не обращай на него внимания, – крикнула ей Зои. – Тяни. Сильнее!
Шеф-повар занес нож над головой. Похоже, он больше не сердился, а, наоборот, старался помочь, и свободной рукой удерживал серых людей. За ними, в ресторане, посетители продолжали есть и болтать, как будто вокруг не происходило ничего особенного.
– Так лучше, – сказал шеф-повар. – Будущее алчно и злобно. Оно тебя проглотит, малышка. Сожрет с потрохами.
– Тяни!!!
Шеф-повар взмахнул рукой, тетя Зои изо всех сил дернула женщину за конторкой, а Ханна потянула ее на себя, и женщина не устояла на ногах.
Зои отпрыгнула вправо, Ханна – влево, а женщина растянулась на полу, рядом с оторванной рукой.
– Привет! – обрадованно воскликнула женщина. – Я по тебе соскучилась.
Ханна с тетей Зои выскочили за дверь. Шеф-повар смотрел им вслед, а его волосы постепенно седели.
– Твоя очередь, бес, – сказал он.
Как только Ханна и тетя Зои оказались снаружи, все стихло. В лесу стемнело, но между деревьями еще струилось мягкое золотистое сияние, так что можно было идти.
Если бы только они знали куда.
Ханна тяжело дышала, не сводя глаз с ресторана. За дверями метались тени серых людей.
– А вдруг они выберутся оттуда? Они нас догонят?
– Не знаю, – ответила тетя Зои, поспешно отступая назад, потому что все больше и больше серых людей собиралось у двери и царапало ее окровавленными пальцами. – По-моему, нам надо убежать.
– Куда?
– Куда-нибудь. Мне все равно.
Глава 39
Тем временем происходило и всякое другое. Так оно всегда и бывает, и поэтому уследить за миром очень трудно. Вот оставишь кого-то ненадолго, надеясь вскоре к ним вернуться, а потом оказывается, что они, не дождавшись твоего возвращения, стали частью какой-то другой истории. Главная опасность подстерегает взрослого там и тогда, где и когда врата его разума распахиваются шире, чем он может предположить. Это случается без особых церемоний и без предупреждения. Просто в один прекрасный день обнаруживаешь, что одновременно происходит семьдесят важных вещей, и ты вынужден барахтаться в водовороте любви, упущенных возможностей, трудного выбора и цепкой хватки прошлого, не говоря уже о том, что еще нужно привести в порядок гараж. В общем, не надо укорять взрослых за то, что они слишком часто отвлекаются на всякие пустяки. На самом деле они ищут тормоз, который хоть на миг остановил бы безумное вращение мира и дал им короткую передышку.
Несмотря на грохот и лязг вагончиков «Гигантского ковша», несущихся по шатким рельсам, папа Ханны, крепко сжимая рычаг настоящего тормоза, все-таки расслышал вой приближающейся сирены.
– Приехали, – вздохнул он.
– Вот именно, – сказал дедушка, указывая в просвет механизма. – Посмотри.
Папа Ханны как раз успел увидеть вагончики, заходившие на второй круг.
– Что за…
Оба вагончика были пусты.
– И куда… А где все?
– Позади, – с облегчением улыбнулся дедушка. – Отличная машина. Жаль, что я не знаком с тем, кто ее построил.
– Да объясни же наконец, что такое это твое позади! И не надо делать вид, что я не пойму. Мне уже давно не десять лет.
– Ну, это действительно очень сложно. Если вкратце, то Позади – это ад, в который можно попасть, не умерев. Место, где мы становимся теми, кем не хотим быть. Но на самом деле все гораздо сложнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: