Сергей Бабернов - Гуло: Цена мести
- Название:Гуло: Цена мести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Бабернов - Гуло: Цена мести краткое содержание
Читайте долгожданную третью, заключительную книгу о приключениях так полюбившегося вам Гуло — оборотня-росомахи
Гуло: Цена мести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что я должен сделать?
— Пойти кое-куда и принести мне кое-что.
— Всего-то! — я попытался выплеснуть весь имевшийся в моём распоряжении запас сарказма.
— Всего-то, — подтвердила Лилит. — Запоминай, кое-куда — это в Безвременье. Кое-что — это прялка Пенелопы. Даже не сама прялка. Достаточно будет веретена.
— Ух ты! А почему бы мне сразу не достать звезду с неба?
— Во-первых, звезда мне данный момент не нужна. Во-вторых, звёзды — это раскалённые небесные тела гигантских размеров. Ты не сможешь не то что достать, ты даже не приблизишься к самой маленькой, карликовой звёздочке. Так что ограничимся веретеном. И, в-третьих, если ты будешь долго раздумывать, я ухожу. Говори сразу: «да» или «нет».
— Зачем тебе веретено?
— Придёт время узнаешь. Да или нет?
— Да!
— Так бы сразу. Я помогу тебе с переходом туда и обратно, а уж на местности ориентируйся самостоятельно.
— Но…, — закончить фразу я не успел, потому что в следующее мгновение оказался в Безвременье.
Который раз за последнее время.
50
В последствии, я ни раз задумывался: что есть Безвременье на самом деле? Прослойка между Мирами? Самостоятельный географический объект? Эхо каких-то давних событий, заблудившееся в невидимых лабиринтах ушедших времён? Или наоборот предвестие грядущих потрясений слегка выглянувшее из-за угла? Думаю ответа на этот вопрос не знает никто, кроме, наверное, сил создавших Миры и запустивших маховик жизней и судеб. Как бы то ни было, но я был весьма бы признателен тем Силам, если они слегка намекнули, где можно раздобыть, даже не карту Безвременья, а, всего лишь простенький, без подробностей, набросанный от руки план. Зачем? А затем, чтобы сберечь разум тех, кто оказывается в этом сумасшедшем месте.
От унылых пейзажей, что встретили меня в прошлом путешествии не осталось и следа. Ни мёртвой травы, ни поблекшего солнца, ни хмурого неба. Промелькнула шальная мысль: уж не напутала ли чего первая жена Адама, и не отправила ли она меня вместо депрессивно-тоскливого Безвременья, на беззаботно-радостный южный курорт. Голубое небо, палящее солнце, высокие, покрытые зелёной листвой деревья и плещущиеся почти у самых ног морские волны делали моё предположение вполне реальным. Вот только воздух слишком он какой-то чистый. Почти пьянящий. Да и полное отсутствие «коптящихся» на солнце тел отдыхающих вызывали подозрения. В наше время, столь удобные, чистые и красивые пляжи не пустуют. Никогда.
Чайки над моей головой устроили перекличку. Где-то за деревьями (по-видимому, там находилось жильё) кто-то перебирал струны неизвестного мне, но весьма приятного на слух инструмента. Лазурные волны едва-едва не доходили до носков моих кроссовок. У меня возникло шальное желание скинуть одежду и кинуться в эти прозрачные волны целиком и полностью отдавшись их воле. К чёрту работу, к чёрту прокопчённый город, к чёрту все проблемы. Сейчас я в раю и хочу целиком и полностью насладиться всеми его соблазнами.
Не знаю что бы во мне победило — желание пуститься во все тяжкие или чувство долга — но в это мгновение за моей спиной кто-то закашлял. Деликатно так. Для привлечения внимания.
— Да хранят тебя Боги, чужеземец.
Я обернулся и увидел не очень высокого человека в тёмной накидке. Лицо незнакомца скрывал капюшон.
— И тебе не хворать, дядя.
Незнакомец кивнул. Странно, я находился в другой стране, в другом времени, а местный житель меня прекрасно понимал. Да и я его тоже. Забавная это штука — путешествия в Безвременье.
— Что привело тебя в наши края, чужестранец? — продолжил человек в накидке. — Наверное, тоже решил посвататься к местной царице?
— Да нет, дядя, я убеждённый холостяк. А что, местная царица хороша?
— Двадцать лет назад она была настоящей красавицей. Думаю и сейчас её красота не увяла. По слухам, царский дворец полон женихов.
После этих слов я начал кое-что понимать.
— А ты часом не Одиссей?
Незнакомец скинул капюшон. Передо мной стоял мужчина с суровым, загорелым лицом и курчавой бородой.
— Если ты шпион, — голубые глаза грозно сверкнули, — я тут же убью тебя!
— Нет-нет, ваше величество, — я знал, что его меч не нанесёт мне особого вреда, но чёрт его знает как это работает в Безвременье — я здесь совсем по другому поводу.
— И ты не расскажешь никому о моём возвращении?
— И в мыслях не было.
— А мог бы ты кое в чём посодействовать?
— С удовольствием, но у меня тоже будет просьба.
— Любое желание, чужеземец, исполнит царь Итаки, как только вернёт корону и жену. Идём же ко дворцу!
По узкой извилистой тропке мы отправились в ту сторону, откуда звучала музыка. Тропка оказалась настолько узкой, извилистой и крутой, что я несколько раз спотыкался. Одиссей же шёл уверенно и быстро. Немудрено — он всё же родился и вырос в этих краях. Однако, мне всё равно было обидно, что смертный намного опережает меня и уже несколько раз останавливался, чтобы я его догнал.
— Всё же ты издалека, чужеземец, — сказал он при очередной остановке. — Ты не привык ходить по горам. Их нет в ваших местах?
— В наших местах есть метро, Интернет и горные подъёмники, — ответил я зло.
— Да, в дальних краях много удивительных вещей, — кивнул царь Итаки, и мы снова продолжили этот мучительный подъём.
Я просто отключил сознание и автоматически переставлял ноги, время от времени спотыкаясь и, стараясь не терять из виду тёмную накидку. Я даже не заметил, как подъём кончился и мы оказались на поляне.
Под ногами расстилался ковёр изумрудной травы, щедро усыпанный яркими цветами, а неподалёку, за стеной высоких кипарисов, виднелась крыша дворца.
— Сможешь ли ты, чужестранец, пробраться во дворец, узнать, чем занята царица, по какому поводу звучит музыка, а потом вернуться и всё рассказать мне?
— Попробую.
— И ещё, если моя жена хранит мне верность, пусть приготовит мой лук и предложит женихам устроить соревнование. Пожалуй, всё. Да помогут тебе Боги. Я буду ждать тебя здесь.
51
Пройдя между кипарисов, я оказался в мощённом камнем дворике. Стены не было. Впрочем зачем ставить стену вокруг царского дворца на острове. Особенно, если царь пользуется уважением подданных. По счастливой случайности, я вышел не к парадному входу, а с противоположенной стороны. У меня оставалось время, чтобы придумать цель своего визита. Не за жениха же мне себя выдавать. Их и так здесь предостаточно. Да и подарков для сватовства у меня нет. Примут за бродягу и прогонят взашей. В лучшем случае. А ведь ещё надо как-то передать Пенелопе просьбу мужа о луке. Блин, почему я не догадался поменяться одеждой с Одиссеем?! Глядишь, сошёл бы за своего.
Пока я вот так вот стоял в растерянности посреди заднего двора, из-за угла дома вышла девушка с амфорой в руках. Увидев меня, она застыла в растерянности, готовая в любое мгновение пуститься наутёк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: