Кристофер Кроу - Байки старой Луизианы
- Название:Байки старой Луизианы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (неискл)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Кроу - Байки старой Луизианы краткое содержание
Байки старой Луизианы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джеймс не мог из-за маски видеть ее лица, но почувствовал, что ее губы под маской скривились в горькой усмешке.
–Почему вас это так волнует? У вас интересный акцент, но вы не итальянка.
–Я англичанка, но это не значит, что меня не волнуют культурные ценности.
–Но, если этот маскарад так ужасен, то что вы здесь делаете?
Она слегка замялась.
–Я не могу как-то помешать тому, что здесь происходит. Но я могу рассказать обо всем людям. И, естественно, для этого мне нужно увидеть все своими собственными глазами. Да, вот тогда-то я и расскажу всем о том беспределе, который устраивают осквернители исторических мест.
Джеймс беззвучно засмеялся. Он склонил голову и внимательно вгляделся в светлые голубые глаза, видневшиеся на изысканно украшенном зверином лице.
–Вы сами не верите в то, что говорите. Убеждаете себя в том, что делаете благое дело, но на самом деле всего лишь тешите свое любопытство. Никакого народного героя, лишь очередной зритель.
Женщина явно никак не ожидала такого ответа.
–Да как вы смеете…
Джеймс усмехнулся и слегка поклонился.
–Приятного вечера. Не отказывайте себе в получении удовольствия от этого мероприятия.
Он нырнул в толпу. Этот разговор не был для него полезен и на данный момент довольно сильно мешал его наблюдению. К тому же, не мешало бы слегка сменить точку обзора.
Джеймс прошел мимо мужчины в маске ворона, который собрал вокруг себя небольшую группу людей и, по-видимому, вел экскурсию по дому.
Англичанка была бы в восторге.
Он решил ненадолго затесаться среди этих слушателей. Их передвижения позволяли ему свободно осматривать зал и, к тому же, возможно, позволят ему попасть в те места, куда без экскурсовода не пускают.
И правда, через некоторое время они покинули основную залу и прошли в соседние помещения. Мужчина показывал, где художник при жизни спал, где творил и где, по мнению рассказчика, повесился.
Гости энергично крутили по сторонам головами и восторженно вздыхали. Джеймс же осматривался по сторонам совсем по другим причинам.
Какой-то скептически настроенный мужчина перебил экскурсовода, не дав закончить повествование.
–Скажите, ведь всем известно, что призраки в основном обитают там, где умерли или в местах, с которыми их что-то связывает. Можно понять, почему сам художник застрял здесь, но что же тогда привлекает других призраков? Разве они могут здесь оставаться?
Экскурсовод, казалось, даже не был возмущен. Хотя, наверно, он уже привык к такому поведению со стороны посетителей.
–Джорджоне покончил с жизнью не просто так. Его страдания были столь велики, что даже после смерти, как магнитом, притягивают к себе несчастные души.
–Но это не научно!
–Дорогой мой, если вам нужна была наука, вы не туда пришли.
Не найдя, что ответить, мужчина замолчал и больше не задавал вопросов на протяжении всей экскурсии.
Группа снова вернулась в зал, мужчина в маске ворона даже и не собирался прекращать свой рассказ.
Из толпы гостей до Джеймса донесся знакомый смех. У него внутри все напряглось, словно готовясь к броску.
Он повернул голову. Его глаза рыскали по гостям, пока, наконец, не наткнулись на знакомую фигуру.
–Попался, ублюдок.
3
–Ну что, твой карманный душегуб уже отчалил?
–Еще час назад.
Кайл поморщился.
–Я даже думать не хочу, что здесь было, пока я отсутствовал.
Арлин улыбнулась.
–Вот и не думай. Не уверена, учитывая твое больное воображение, что подобные думы пройдут для тебя бесследно.
–Ужас.
Она засмеялась.
–Кто бы говорил.
–И часто он появляется на горизонте?
–Вот уж нет. В ближайшие пару лет его уж точно можно не ждать.
–Значит на ближайшие пару лет я могу расслабиться.
Арлин усмехнулась и насмешливо сощурилась.
–С чего ты взял, что протянешь так долго?
Кайл фыркнул, приподняв одну бровь.
–Куда же ты без меня. Мы оба отлично знаем, что тебе без меня не обойтись. Я тебе нужен.
–Знаешь, Кайл, похоже ты зазнался. Наверно, мне следует бросить тебя здесь к чертовой матери.
–Не стоит. Ты будешь по мне скучать.
Арлин покачала головой.
–Ладно, хватит пустой болтовни. На самом деле, мы и вправду здесь слишком задержались. Так что пора нам сматывать удочки.
–Я думал, тебе здесь нравится.
–Нравится. Но, если мы и дальше хотим наслаждаться красивыми городами, нам нельзя засиживаться на одном месте.
–Хорошо.
Кайл сокрушенно поднял руки.
–Но ты ведь дашь мне напоследок развлечься?
–Как будто я могу тебе помешать. Ты же мне потом весь мозг выешь. А ты уверен, что тебе там будут рады?
–Ты меня обижаешь, Арлин. Мне там всегда рады.
–Не придешь к утру, уеду без тебя.
–Не волнуйся, я вернусь. Ни одна женщина Венеции с тобой не сравнится.
Она раздраженно вздохнула и закатила глаза.
–Иди уже, герой-любовник.
4
Бейкер явно веселился по полной. Он пил, шутил и громко смеялся. Но, несмотря на всю его веселость, за ним неотступно, как зловещие тени, следовали два телохранителя. Один в маске тигра, другой-медведя. А на самом Бейкере была маска собаки, по-видимому, бульдога.
Что было не удивительно. Может, в остальном Бейкер Джеймса и обманул, но об одном уж точно говорил правду. Он действительно был англичанином до мозга костей.
Джеймс старался держаться поближе, но ровно настолько, чтобы не привлекать нежелательного внимания.
Бейкер все время менял собеседников, видимо, стараясь не задерживаться долго на одном человеке.
Джеймс не знал, с чем связано подобное поведение, но предполагал, что оно не случайно. Бейкер явно кого-то искал. Он плавно перемещался по залу, а Джеймс старался как можно более незаметно двигаться за ним.
Один из охранников Бейкера, тот, который был в маске тигра, еле заметно кивнул головой в сторону примыкающих комнат. Его напарник коротко кивнул, давая ему понять, что он понял сигнал, и встал поближе к Бейкеру. Тигр развернулся и пошел в сторону комнат. Судя по всему, с целью отлить.
Джеймс решил, что нельзя упускать такую возможность и, оставив Бейкера, поспешил вслед за охранником.
Предположение Джеймса оказалось верно и, когда он нагнал охранника, тот входил в дверь туалета.
У двери был обычный замок, но Джеймс явственно услышал щелчок закрывающейся защелки. Этот щелчок дал понять, что проникнуть в туалет без лишнего шума не получится.
Он взял тяжелую статуэтку, стоящую на маленьком столике в коридоре, и принялся ждать.
Ждать пришлось не долго. Вскоре снова раздался щелчок. Распахнулась дверь и мужчина, державший в руках маску тигра, едва сделав шаг в коридор, тут же получил по лицу статуэткой. Охранник упал вглубь туалета. И, в дополнение ко всему, приложившись затылком об унитаз, повалился в угол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: