Кристофер Кроу - Да будет тьма

Тут можно читать онлайн Кристофер Кроу - Да будет тьма - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент Selfpub.ru (неискл), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кристофер Кроу - Да будет тьма краткое содержание

Да будет тьма - описание и краткое содержание, автор Кристофер Кроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Детектив Шеппард имеет репутацию своенравного и жестокого полицейского. Но остается лучшим детективом отдела. Может, именно поэтому, или чтобы избавиться от него, капитан поручает Шеппарду подозрительное дело о пропадающих людях. По странным причинам власти закрывают глаза на преступления и скрывают улики.Пытаясь понять, что происходит и куда приведут зацепки, Шеппард обнаруживает древний культ, опутавший сетью весь город. Расследование превращается в борьбу за выживание, в которой культисты прибегают к любым средствам для того, чтобы остановить Шеппарда.

Да будет тьма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Да будет тьма - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кристофер Кроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В обычном состоянии Том с лёгкостью перелез бы через забор, но с такой рукой его попытка закончилась бы плачевно. Он пошёл вдоль забора, ища какую-нибудь брешь, дыру, подкоп, что-нибудь, позволившее бы ему пробраться внутрь.

Пройдя вдоль забора, он не нашёл ни единого изъяна ограды, зато он обнаружил идеально подходящее дерево. Достаточно высокое, чтобы перелезть через забор, но в то же время достаточно низкое и ветвистое, чтобы он мог беспрепятственно на него залезть. Оно росло очень близко к ограде, и некоторые его ветви свисали с её обратной стороны.

Забраться на дерево оказалось довольно трудной задачей. Плечо ужасно болело, и пару раз у Тома темнело перед глазами. Переходя на другую сторону, он чуть было не сорвался на остриё ограды, но удержался в последний момент, схватившись за ветви. Он удержался от падения, но сильно ударился раненой рукой. Боль пульсировала в плече и никак не хотела уходить.

Спустившись на землю, он остановился немного перевести дух. Он хотел остаться там, пока рука не перестанет болеть, но у него не было на это времени. Поняв, что боль в плече и не собирается никуда уходить, он осторожно двинулся дальше.

От ворот к поместью вела узкая дорога, вымощенная булыжником. Поместье выглядело брошенным. Не было ни малейшего признака того, что здесь хоть кто-нибудь живёт.

Том подошёл к входу в поместье и постучал. Дверь долго не открывали, и Том уже было подумал, что придётся уйти ни с чем. Но дверь медленно отворилась…

2

Дворецкий провёл Тома в большой ярко освещённый холл, обставленный старинной мебелью в викторианском стиле.

В одном из кресел сидел молодой мужчина со светлыми, зачёсанными назад волосами, весь его вид говорил о высокомерии и некой нервозности.

Дворецкий подошёл, почтительно поклонился сидящему мужчине и представил ему гостя.

– Мистер Норвиль, к вам детектив из полиции.

– Благодарю, Слодт, теперь можешь нас оставить.

Он перевёл взгляд на Тома.

– Дариан Норвиль. С кем имею честь говорить?

– Томас Шеппард. Как уже сказал ваш дворецкий, я детектив полиции.

Дариан махнул рукой в сторону одного из кресел, приглашая Тома садиться.

– И зачем же вы к нам пожаловали?

Том сел.

– Я понимаю, это звучит странно, но я пришёл сообщить об убийстве.

– Об убийстве?

Дариан удивлённо посмотрел на Тома.

– Вы правы, это звучит странно. И кого же убили?

– Пока никого, но скоро убьют. И это случится здесь, в поместье. И вы должны помочь мне помешать этому случиться.

Дариан вскочил с кресла.

– Это звучит даже не странно, а совершенно безумно!

– Вы не понимаете.

Том тоже встал.

– Скоро новолуние, и им нужно старое здание…

Дариан взметнул руками и затряс головой.

– Я не хочу ничего слушать, вы псих!

– Послушайте…

– Нет!

Послышались шаги.

– Что здесь происходит?!

По лестнице спускалась пожилая женщина в идеально выглаженном платье и с убранными в чопорный пучок волосами. В её голосе слышались надменность и раздражение.

– Я спрашиваю ещё раз, что здесь происходит?

Её глаза гневно сверкнули.

Дариан отвёл от неё взгляд, и Тому показалось, что на его лице читалась досада.

– Не волнуйся, Элоиза, этот человек уже уходит.

Том, наблюдавший за Дарианом, повернулся к женщине.

– Нет, не ухожу. Я пришёл сообщить, что вы и все, кто находятся в этом доме, в опасности. Этот дом – потенциальное место преступления.

Она возмущённо посмотрела на Тома.

– О чём вы говорите?

Дариан злобно смотрел на Шеппарда.

– Не бери в голову, не надо поощрять его безумные речи. Он. Уже. Уходит. Слодт! Выведите его вон отсюда!

Том не обратил на Дариана никакого внимания.

– Послушайте, это серьёзно. Я детектив полиции. Мы расследуем дело о серийных убийствах. Ваш дом с очень большой вероятностью – место следующего преступления.

Спокойствие Тома ещё больше распыляло Дариана. Он был в бешенстве.

– Слодт! Где ты, чёрт тебя побери?!

Элоиза взмахнула рукой, призывая к тишине.

– Дариан, успокойся, не стоит предпринимать таких поспешных действий. Я уверена, что детектив уйдёт сам и без нашей помощи. Что касается вас…

Она перевела свой взгляд с Дариана на Тома.

– Простите, мой сын несколько не сдержан. Надеюсь, у вас хватит ума оставить нас без лишнего шума. Ваши слова звучат более, чем сомнительно. Уверяю вас, нам ничто не угрожает. Нет никакой причины волноваться за нас. Не будем устраивать из-за вашего предположения охоту на ведьм.

Слова Элоизы рассердили Тома до такой степени, что он забыл про боль в руке.

– Вы поступаете очень глупо и подвергаете свою жизнь опасности!

– Прошу вас, уходите по-хорошему. Не заставляйте действительно просить Слодта выставить вас.

Том устало закатил глаза.

– Вот идиоты…

– Что?! Что вы сказали?! Всё, с меня хватит! Дариан! Выстави его вон!

– С радостью!

Дариан подошёл к Тому и крепко ухватил его за плечо. Рана, только начавшая заживать, снова открылась. Том взвыл и отпрыгнул от Дариана, словно кот. Его зелёные глаза злобно сверкнули.

– Только без рук ! Я сам.

Он подошёл к дверям и толчком распахнул их. На последок он обернулся.

– Я вас предупредил…

– Уходите!

Том развернулся и вышел за дверь. Его визит в поместье оказался полным провалом. Он сошёл на дорожку и сделал несколько шагов в сторону ворот. Шеппард хотел затаиться где-нибудь на территории, чтобы потом спокойно исследовать окрестности поместья. Но Дариан вышел на крыльцо, чтобы самому убедиться в том, что Шеппард ушёл. И Тому пришлось двигаться дальше.

Когда Том подошёл к ограде, рядом с воротами стоял Слодт, словно безмолвный страж поместья. Как только Том оказался за территорией поместья, Слодт закрыл за ним ворота и запер на большой висячий замок.

Обитатели Нортвуда явно не были настроены принимать гостей. Взглянув напоследок на видневшийся за оградой особняк, Том пошёл прочь, сопровождаемый мыслью о нерушимости человеческого идиотизма.

3

Шеппард бродил по незнакомой ему части города и не мог заставить себя уехать. Что-то подсказывало ему, что Нортвуд очень важен, но он не мог просто так вернуться туда. Ему нужна была информация об этом месте.

Совершая очередной круг по окрестностям поместья, Том заметил небольшой бар. Его открывшаяся рана ужасно болела, и ему надо было где-то передохнуть. К тому же бар находился недалеко от поместья и, возможно, там могли бы ему что-нибудь о нём рассказать.

4

В баре было темно, но глаза Тома быстро свыклись с этой темнотой. Сам по себе бар был довольно необычен, его обстановка будто переносила тебя на пару десятков лет назад. Видимо, он был открыт уже довольно давно, и со временем в нём не стали ничего менять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Кроу читать все книги автора по порядку

Кристофер Кроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Да будет тьма отзывы


Отзывы читателей о книге Да будет тьма, автор: Кристофер Кроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x