Рональд Четвинд-Хейес - Элементал и другие рассказы
- Название:Элементал и другие рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Электронное издание
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рональд Четвинд-Хейес - Элементал и другие рассказы краткое содержание
Элементал и другие рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю, — он покачал головой. — Полагаю, что когда-то было.
— И что это должно значить? — Кэтрин почти улыбнулась, но сразу же быстро нахмурилась. — Что это за чёртова воинствующая нимфоманка? Призрак?
Он развернулся и удивлённо уставился на неё.
— Да! Как ты только догадалась?
— Я допускаю, — заметила она спокойно, — что это одна из не самых смешных твоих шуток.
— Хотелось бы, чтобы это было так. Она до сих пор где-то здесь — в спальне, на кухне, на потолке. Я не знаю. Но она здесь.
— Позволь мне всё это прояснить, — Кэтрин положила ногу на ногу и внимательно посмотрела в его истерзанное лицо. — Ты что — честно пытаешься рассказать мне, что э-э... призрак положил на тебя глаз?
Он кивнул.
— И что заставило этот фантом влюбиться в тебя? Все мы знаем, что ты обладаешь сокрушительным очарованием, но мне хотелось бы думать, что при этих обстоятельствах возможности страстного ухаживания весьма ограничены.
— Она странница, — начал Питер.
— Что ты говоришь? — пробормотала Кэтрин. — Это имеет смысл. Я тоже немного постранствовала в своё время.
— Пожалуйста, будь посерьёзнее, — он сел на стул напротив неё, выглядя довольно жалко в своём стремлении быть понятым. — Я впервые увидел её в усадьбе Клэйверингов. Позавчера. Она была на скамейке.
— Я никогда не знала, что в тебе это есть, — сухо заметила Кэтрин. — Девка на скамейке. И куда только катится мир?
— Пожалуйста, выслушай. Я полагаю, мне стало её жалко. Я имею в виду, что она выглядела такой одинокой, такой усталой и...
— Продолжай, — настояла Кэтрин. — С каждой минутой это становится всё более захватывающим.
— Я сказал ей, что люблю её. Тогда мне казалось, что так оно и есть. Она принадлежала тому саду, другому веку, и ещё тогда светила луна. Ты понимаешь?
Кэтрин не ответила, но продолжала смотреть с отсутствующим выражением лица.
— Я и вообразить не мог, что она последует за мной, я не понимал, какой холодный ужас.
Он внезапно прервался и посмотрел широко раскрытыми глазами на кухонную дверь. Оттуда выходила белая фигура с печальным лицом; она медленно двигалась по направлению к нему, и, бросив быстрый взгляд на сидящую девушку, встала за её спиной. Меланхолические глаза смотрели на неё.
— Что ещё? — спросила Кэтрин.
— Ты что, не видишь её? — прошептал он. — Ты должна. Она стоит прямо за твоей спиной и смотрит на меня, — он стал сжимать руки, тихонько постанывая. — Она не хочет уходить, и она.
она. она.
— Даже будучи сумасшедшим, ты верен себе, — спокойно сказала Кэтрин.
Он начал говорить быстро, не отводя глаз от неподвижной фигуры.
— Ты должна помочь мне. Помочь мне, ты понимаешь? Её надо убедить, чтобы она поняла, что я не люблю её. Не могу любить её. это исключено. и тут только один путь. Один-единственный путь. Давай займёмся с тобой любовью. Сейчас же. прямо на её глазах. Тогда она поймет, что для неё это безнадёжно. тогда она уйдёт.
— Ты бедный, безумный ублюдок, — мягко сказала Кэтрин.
— Ради Бога, разуй свои глаза.
Он выкрикнул эти слова, затем, вскочив на ноги, схватил девушку и развернул её. Крепко держа её за плечи, он толкал её вперёд, пока её лицо не оказалось в нескольких дюймах от лица привидения.
— Гляди, чёрт тебя побери! Кто здесь сумасшедший? Гляди на это проклятое мёртвое лицо, смотри в эти налитые кровью лунные глаза! Смотри! А? Ты видишь? Теперь убеждена?
— Питер, — Кэтрин говорила спокойно, хотя в её голосе слышалось опасение. — Питер, отпусти меня.
Его руки опустились, и она тут же обошла стол и встала прямо напротив него; она была бледна, и её рука, приглаживавшая растрёпанные волосы, дрожала.
— Питер, тебе нужна помощь. Ты должен обратиться к врачу. Ты меня слышишь? Обратиться к врачу... Ты болен.
— Только ты можешь помочь мне.
Он уселся на стул в полной уверенности, что неподвижная фигура не сдвинулась с места и продолжала смотреть на него своими большими печальными глазами. Кэтрин покачала головой и направилась обратно к двери в зал.
— Нет, я не смогу помочь тебе. Это не моего ума дело. Сделай, как я говорю. обратись к врачу.
Она выбежала из комнаты, и он услышал, как входная дверь захлопнулась, после чего на комнату спустилась тишина. Ужасная, леденящая кровь тишина.
Его плечи затряслись, по щекам потекли слёзы, а Странница медленно двинулась по направлению к нему, с беззащитным видом ища укрытия, в отчаянном поиске надежды. Питер Уэйнрайт поглядел вверх, и, когда он увидел великое страдание, отражённое в этих тёмных, печальных глазах, он на время забыл свой страх и попытался объяснить ей.
— Я из плоти, — он протянул вперёд свои ладони, раскрыл их, потом снова сложил. — Я из плоти и крови. А ты. ты дух. У меня есть тело, а у тебя... ничего. Мы не можем быть вместе. Понимаешь? Это то же самое, что и смешивать огонь и воду. Тебе надо найти такого же, как ты сама. Понимаешь?
Она медленно подняла свои руки и протянула их к нему ладонями вверх; обтрёпанные рукава задрались, и он с нарастающим ужасом смотрел на её запястья; две зияющие раны ухмылялись ему своими кроваво-красными ртами. Какое-то время он был не в состоянии говорить, затем попытался спросить её хриплым, сдавленным голосом:
— Ты. ты совершила самоубийство?
В подтверждение этого она едва заметно кивнула. Некий инстинкт предостерёг его от того, чтобы задать следующий вопрос, но он не мог придержать язык или прогнать закравшуюся в сердце змею подозрения.
— Почему ты мне это показываешь? Почему?
Она медленно повернулась и плавно направилась в сторону кухни, а он, непонятно, каким образом, оставался прикованным к стулу, но какая-то сила, — может быть, болезненное, ненасытное любопытство — подняла его на ноги и погнала его вслед за белым платьем и высоко поднятой чёрной головой на кухню.
Кухня была аккуратно прибрана; чашки, блюдца, тарелки — всё убрано в шкаф для посуды, а на покрытом клеёнкой столе не осталось ничего, кроме одного предмета. Большого, остро заточенного разделочного ножа. Он зловеще сверкал, и Питер начал трясти головой, бормоча: «Нет. нет.» — но тёмные глаза глядели умоляюще, они впервые выглядели живыми и говорили более красноречиво, чем могли бы какие-то произнесенные вслух слова; глаза умоляли сделать то, что уничтожит барьер, отделяющий её от Питера двоих. Он тут же завопил, затем развернулся на пятках и побежал из входной двери вниз по лестнице, а затем вниз, на улицу.
Он долго шёл, решив, что никакая сила на земле или в аду не заставит его ни сейчас, ни после вернуться в ту уютную маленькую квартиру. Его мозг отказывался думать даже о самом ближайшем будущем; он направлял его только вперёд, в поисках комфортной нормальной жизни, о которой напоминал вид людей — спешащих, ходящих по магазинам, разговаривающих, даже смеющихся. Он подошёл к кинотеатру и вошёл в его прохладный полумрак в надежде забыть ужасную реальность в атмосфере вымышленной жизни. Там было много свободных мест, и он уселся на одно из них, с надеждой глядя на сверкающий экран. Вестерн! Призраки, хвала всем святым, не носят при себе шестизарядных «кольтов»; они также не угоняют скот, не привязывают прекрасных героинь к деревьям и не избираются шерифами. Когда честный ковбой умирает, его хоронят на кладбище в Бут-Хилл, и он ни при каких обстоятельствах не покидает его. Питер и вправду уже начал радоваться, когда очень холодная рука мягко пожала его руку, и кусок льда в форме ноги коснулся его колена. Его голова повернулась, и он увидел бледное лицо, глядящее на него сверху; глаза умоляли, и в них светилась великая, всепоглощающая любовь. Разделочный нож лежал у неё на коленях. Когда он выбегал из зала, то так толкнул продавщицу мороженого, что та растянулась плашмя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: